YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Greek subtitles

← Kara Para Aşk 53.Bölüm

Get Embed Code
10 Languages

Showing Revision 1 created 07/17/2015 by asteri.

  1. ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΔΩΡΕΑΝ ΣΕ ΟΛΟΥΣ
    ΤΟΥΣ ΦΑΝ ΤΗΣ ΣΕΙΡΑΣ ΚΡΑ

  2. Όχι! Επτά χρόνια;
  3. Είναι αυτό δικαιοσύνη;
  4. Επιστρέψτε στη θέση σας κύριε Ομέρ.
  5. Ησυχία!
  6. Ομέρ, σε παρακαλώ μη το κάνεις.
  7. Ησυχία, αρκετά!
  8. Γράψτε, κυρία μου. Η απόφαση είναι:
  9. Μετά την εξέταση των αποδεικτικών
    στοιχείων, τα έσοδα από τις παράνομες
  10. δραστηριότητες θα πρέπει να διερευνηθούν
    καθώς και οι καταγγελίες
  11. για τη διακίνηση ξεπλύματος μαύρου χρήματος
  12. Προκειμένου να επιτευχθεί η διερεύνηση
    αυτή για το μαύρο χρήμα
  13. και τις παράνομες δραστηριότητες και να
    συμπληρωθεί το αρχείο για την τελική δίκη,
  14. Θα κρατήσουμε τη δίκη μέχρι
    τον επόμενο μήνα.
  15. Ο ύποπτος θα κρατείται στη φυλακή,
    κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου.
  16. Δεν τελείωσε ακόμα.
  17. Θα τελειώσει Αρχηγέ Κομισέρ.
    Αυτό επίσης θα τελειώσει,
  18. υπάρχει ακόμη κάτι έτσι κι αλλιώς.
  19. Δεν ακούς τους μεγαλύτερούς σου. Μήπως
    δε σου είπα ότι θα μπορούσα να βγάλω
  20. αυτές τις χειροπέδες τόσο γρήγορα
    όσο μου τις έβαλες; Ε; Δε στο είπα;
  21. Νομίζεις ότι οι άνθρωποι είναι ηλίθιοι;
  22. Και ότι θα καταστρέψεις την εξέλιξη
    της δίκης σου;
  23. Την κατέστρεψες μια φορά νομίζεις
    ότι θα τα καταφέρεις και πάλι;
  24. Όσο είμαι ζωντανός, θα λάβεις
    την τιμωρία σου Ταγιάρ.
  25. Αυτός ο κόσμος είναι πάρα πολύ μικρός
  26. για να χωράει και τους δυό μας,
    Κομισέρ Ομέρ, πάρα πολύ μικρός
  27. Δεν υπάρχει διέξοδος. Πες την τελευταία
    προσευχή σου.
  28. Άσε το όπλο, άφησέ το.
  29. Τι θα συμβεί αν δεν το αφήσω;
  30. Ανάθεμα! @@@@@@
  31. Τί έκανες;
    Τι έκανες;
  32. Τι συνέβη; Τι συνέβη εδώ;
    Τι έκανες, είσαι τρελός;
  33. Πάρε αυτό το όπλο. Πάρε το και φύγε.
  34. Ο άνθρωπος είναι νεκρός. Αυτός
    ο μανιακός τον σκότωσε πάρτε τον από δω.
  35. Κύριε Εισαγγελέα.
  36. Κύριε Εισαγγελέα
  37. Είδατε και γνωρίσατε
    αυτόν τον άνθρωπο τώρα.
  38. Οι φίλοι μου κι εγώ, σας εξηγήσαμε τι συνέβη
    τον τελευταίο χρόνο. Σας το αποδείξαμε.
  39. Τί είναι αυτό τώρα; Η τιμωρία του Ταγιάρ
    Ντουντάρ άξιζε μόνο για 7 χρόνια;
  40. Ποιος νομίζεις ότι είσαι και δεν δέχεσαι
    την απόφασή μου;
  41. Εγώ απλά σας λέω πως πρέπει να κάνετε
    τη δουλειά σας!
  42. Θέλεις να μου πάρεις τη δουλειά μου;
  43. Ομέρ, να ζητήσω έρευνα για σένα τώρα;
    Αν είχες όντως κάνει καλά
  44. τη δουλειά σου, θα είχες αποδείξεις...
  45. Μην τολμήσεις να με αντιμετωπίσεις
    με αυτό τον τρόπο πάλι.
  46. Θα σου στοιχήσει τη θέση σου.
  47. Κύριε Εισαγγελέα.
  48. Αδελφέ, σταμάτα.
  49. Έλα, Αδελφέ, έλα, πάμε να μιλήσουμε Αδελφέ
  50. Αδελφέ τι να μιλήσουμε; Τι να πούμε;
    Δεν βλέπεις; Όλα είναι στημένα.
  51. Δεν θα τον φυλακίσουν τον άνθρωπο.
    Υπάρχει πίσω του ένας ολόκληρος στρατός.
  52. Αδελφέ, ακόμα κι αν μάρτυρες
    τον κατηγορούσαν για τα εγκλήματά του,
  53. θα ήθελε να τον γλυτώσει!
  54. Έχω καταλάβει τι συμβαίνει εδώ,
    έχω καταλάβει πολύ καλά.
  55. Τι είπες σ΄ αυτές τις δύο; Τι ξέρουν;
  56. Ρωτάς για την Ελίφ και τη Φιλίζ;
  57. Μη παίζεις μαζί μου, γνωρίζεις
    πολύ καλά για ποιές μιλάω.
  58. Τα ξέρουν όλα, ότι είσαι μια εγκληματίας
    και ξεπλένεις μαύρο χρήμα.
  59. Ότι είσαι δολοφόνος … τα ξέρουν όλα.
  60. Εντάξει, αφήστε με ήσυχο. Περπατάω
  61. Μην μιλάς, περπάτα...
  62. Φατίχ, τι συνέβη; Τι είναι όλα αυτά;
  63. Τι θα μπορούσε να συμβεί; Σκότωσε
    έναν άνθρωπο από το κελί τον Τζάι.
  64. Ήταν από πάνω του.
  65. Τι έκανες; Είσαι τρελός;
  66. Ρώτησε τον Ταγιάρ Ντουντάρ.
  67. Ω, Φατίχ. Μακάρι να μην το είχες κάνει.
  68. Ήταν σκυλί του Ταγιάρ Ντουντάρ με άκουσες!
  69. Σκάσε!
  70. Πες του ότι θα τον πιάσω από το λαιμό
  71. και θα του πάρω ότι μου έχει πάρει,
    ένα προς ένα!
  72. Σκάσε! Μη φωνάζεις!
  73. Θα τον σκοτώσω, ακόμη κι αυτό είναι
    το τελευταίο πράγμα που θα κάνω πάνω στη γη!
  74. Κλείστε τον μέσα.
  75. Θα τον σκοτώσω!
  76. Σκάσε!
  77. Αδελφέ μου Ομέρ, περίμενε λίγο. Αυτό δεν
    σου κάνει καλό. Σε παρακαλώ Ομέρ ηρέμισε.
  78. Κύριε Πρόεδρε, μπορούμε να μιλήσουμε;
  79. Βγες έξω από το γραφείο μου, κύριε Ομέρ.
    Ο εισαγγελέας μου ανέφερε
  80. για το ενοχλητικό ξέσπασμά σου
  81. Σας παρακαλώ πολύ πρέπει να με ακούσετε.
  82. Σου είπα να φύγεις. Αν δεν
    θέλεις να καταστρέψεις τον εαυτό σου
  83. και την καριέρα σου. Άφησέ μας
    να κάνουμε τη δουλειά μας!
  84. Σας παρακαλώ, σας παρακαλώ να κάνετε τη
    δουλειά σας με τον καλύτερο δυνατό τρόπο.
  85. Να κάνετε τη δουλειά σας σωστά όταν φοράτε
  86. τη ρόμπα του δικαστή, όπως έχετε ορκιστεί
    να το κάνετε.
  87. Δεν θέλω τίποτε άλλο από σας!
  88. Πώς τολμάς; Ποιός νομίζεις ότι είσαι
    για να μου δίνεις μαθήματα ήθους;
  89. Βγείτε έξω από το γραφείο μου. Αμέσως!
  90. Εντάξει, ας είναι έτσι.
  91. Καλημέρα, Κύριε Πρόεδρε.
  92. Γιατί σκότωσες αυτόν τον άνδρα;
  93. Διότι αν δεν τον είχα σκοτώσει,
    θα με είχε σκοτώσει αυτός.
  94. Πώς μπόρεσες και πέρασες ένα όπλο μέσα;
  95. Το όπλο δεν ήταν δικό μου.
    Ο άνθρωπος με έσυρε
  96. στην τουαλέτα και το τράβηξε
    εναντίον μου εκεί.
  97. Ρωτήστε τον δεσμοφύλακα πως αυτός
    με παγίδευσε με δόλο.
  98. Γιατί δεν υπήρχε κανείς γύρω μας
    εκείνη τη στιγμή;
  99. Έτσι, φταίει ο καθένας και εσύ
    είσαι ο μόνος αθώος, σωστά;
  100. Σας ορκίζομαι ότι ήμουν σε άμυνα.
  101. Διάβασα το αίτημά σου, που έστειλες χθες.
  102. Ήσουν χαρούμενος γιατί γίνεσαι πατέρας και
  103. θα γινόσουν ένας πολύ καλός άνθρωπος.
  104. Σε ένα δευτερόλεπτο, τα διέγραψες
    όλα και τα πέταξες μακριά
  105. με αυτή τη δράση σου.
    Το γνωρίζεις καλά έτσι;
  106. Σας ορκίζομαι. Ήμουν απλά υπερασπιζόμενος
    τον εαυτό μου. Βοηθήστε με...
  107. Ακόμα κι αν αυτό που λες είναι αλήθεια
    και δεν χρειάζεται απόδειξη.
  108. ακόμη και τότε, θα μείνεις επιπλέον άλλα
    10 χρόνια τουλάχιστον. Το καταλαβαίνεις;
  109. Θα κάνω ότι μπορώ. Θα πω αυτό που είπες.
    Η απόφαση όμως είναι του δικαστηρίου..
  110. Μπορείτε να τον πάρετε.
  111. Ναι, κύριε...
    Πάρε τον
  112. Εντάξει, Αδελφέ μου, μπορεί
    να βγει σε 4 χρόνια.
  113. Ενώ θα είναι εκεί και θα
    μετράει τις μέρες του,
  114. θα σκοτεινιάζει η κάθε
    του μέρα όταν σηκώνεται.
  115. Αδελφέ, είναι ηλίθιος ο Ταγιάρ Ντουντάρ;
  116. Πιστεύεις ότι θα καθίσει ήσυχος
    και δε θα κάνει τίποτε;
  117. Χωρίς αμφιβολία, έχει ήδη αρχίσει
    να διαγράφει τις αποδείξεις.
  118. Αυτός θα παραμείνει δεμένος με χειροπέδες,
    επειδή είναι στη φυλακή;
  119. Οι τέσσερις τοίχοι και μια μεταλλική
    πόρτα, θα τον σταματήσουν, ε;
  120. Θα συνεχίσει τις βόλτες
    με το ιστιοφόρο του.
  121. Αδελφέ, εμείς δεν θα τον αφήσουμε
    να οργανωθεί μέσα στη φυλακή.
  122. Μιλάμε για τον Ταγιάρ Ντουντάρ, δεν
    είναι απλά ένας ποινικός κρατούμενος.
  123. Αυτός ο άνθρωπος έχει τόσο
    χρήμα και εξουσία,
  124. ώστε να μπορεί να εξαγοράσει τον
    κάθε άνθρωπο εδώ γύρω..
  125. Το έργο μας έχει γίνει ακόμη πιο δύσκολο
    τώρα, ακόμα και αδύνατο.
  126. Το γνωρίζεις πολύ καλά.
  127. Τι μπορούμε να κάνουμε,
    Αδελφέ; Αυτό είναι το μόνο
  128. που μπορούμε να κάνουμε. Η δουλειά μας
    είναι μόνο να συγκεντρώσουμε
  129. αποδείξεις και στη συνέχεια
  130. να τις παραδώσουμε
    στο Υπουργείο Δικαιοσύνης.
  131. Ίσως αυτό που λες δεν είναι αρκετό
    για τον Ταγιάρ Ντουντάρ.
  132. Αν αυτό είναι το μόνο πράγμα που
    μπορούμε να κάνουμε, τότε θα ζήσουμε
  133. σύμφωνα με αυτή την πραγματικότητα
    και θα αγωνιστούμε Αδελφέ.
  134. Τι μπορούμε να κάνουμε; Μήπως να πάρουμε
    ένα όπλο και να τον πυροβολήσουμε;
  135. Είσαι απίστευτος Ομέρ. Μην μιλάς τρελά.
    Είμαστε αστυνομικοί όχι δήμιοι.
  136. Είναι καλύτερα να μείνω μόνος τώρα
  137. Εσείς οι δύο πηγαίνετε στο γραφείο.
    Εγώ δεν θέλω να την αφήσω μόνη
  138. κατά τη διάρκεια των διαδικασιών, εντάξει;
  139. Δεν μπορώ να το κάνω.
  140. Δεν είμαι έτοιμη να την αντιμετωπίσω ακόμα.
  141. Εντάξει, εντάξει. Εάν δεν θέλεις να την
    αντιμετωπίσεις, δεν είναι πρόβλημα.
  142. Αν θέλεις πήγαινε στο σπίτι τότε.
  143. Αν όμως χρειαστείς κάτι, κάλεσέ με
    σίγουρα, εντάξει;
  144. Ελίφ.
  145. Τι κάνετε εσείς οι δύο εδώ;
  146. Κάλεσα κι εσένα και τον Ομέρ
    αλλά δεν μου απαντήσατε.
  147. Η Θείτσα μας συνελήφθη.
    Τι συμβαίνει, Ελίφ;
  148. Τι συμβαίνει; Γιατί την συνέλαβαν;
  149. Δεν ήθελα να σας αναφέρω
    τίποτε από μόνη μου.
  150. Το ήξερες;
  151. Ήξερα ότι υπήρχε υπόνοια για κάποια
    πράγματα, αυτό είναι όλο. Δεν ήθελα
  152. να στο πω επειδή είσαι έγκυος,
    Νιλού, δεν ήθελα να βλάψω το μωρό.
  153. Μπορεί κάποια από εσάς να μου πείτε
    τι συμβαίνει εδώ; Σας παρακαλώ!
  154. Εντάξει, κορίτσια. Σας
    παρακαλώ να ηρεμήσετε.
  155. Τα πράγματα έχουν γίνει
    πολύ δύσκολα εδώ.
  156. Ελάτε μέσα και θα σας πω.
  157. - Πρώτα, άκουσέ με, Ομέρ.
    - ΑΚΟΥΣΕ ΜΕ!
  158. Να σε ακούσω; Δεν ήρθα για να σε ακούσω.
  159. Ξέρεις κάτι, αν είχες παραδεχθεί
    τα πάντα, θα μπορούσα
  160. να είχα τη δυνατότητα κάποια
    μέρα πάλι να σε σεβαστώ.
  161. Σκάσε! Σκάσε!
  162. Σήμερα, όμως, μου έδειξες πάλι πόσο
    κακός και εγωιστής είσαι μέσα σου.
  163. Αλλά, δεν μπορείς να με καταστρέψεις.
    Δεν μπορείς να με καταστρέψεις ξανά.
  164. Αυτή είναι η τελευταία
    μας συνάντηση.
  165. Ομέρ, το έκανα για σένα,
    για την οικογένειά μας...
  166. μου έστειλε ένα γράμμα.
  167. Και μου δήλωνε ότι αν μιλούσα
    θα σας έβλαπτε όλους.
  168. Τον ένα μετά τον άλλο θα σκότωνε,
    τη μητέρα μου και τα παιδιά μου.
  169. Δεν μ΄ αγαπάς πια, Ομέρ.
    Ξέρω ότι με έχεις διαγράψει.
  170. Αλλά, πώς μπορώ να σε διαγράψω; Είσαι
    ο αδελφός μου, το μισό της ψυχής μου.
  171. Πώς θα μπορούσα να του αφήσω
    τη δυνατότητα να σε σκοτώσει;
  172. Τι κουβεντιάζεις για μένα Χουσεΐν Ντεμίρ;
  173. Αν πραγματικά με σκεφτόσουν εμένα, θα είχες
    έρθει και θα μου είχες πει τα πάντα.
  174. Αλλά τα έχεις σκεφτεί όλα.
  175. Δεν ανησυχείς για μένα καθόλου.
  176. Δεν ανησυχείς καθόλου..
  177. Μην μιλάς για να κατευνάσεις
    τη συνείδησή σου.
  178. Είσαι ένας εγκληματίας .
    Είσαι ένας λαμπρός δολοφόνος.
  179. Είσαι ένα δυνατό χαρτί, του Ταγιάρ
  180. και είσαι ένας εξαγορασμένος
    πρώην αστυνομικός.
  181. Είναι καλό που δεν είσαι
    τίποτε για μένα πια.
  182. Εντάξει, έλα, σήκω. Πάμε σπίτι.
  183. Αυτή είναι ακόμα υπό ιατρική
    παρακολούθηση έτσι κι αλλιώς.
  184. Τι μπορώ να της προσφέρω
    έτσι και την δω Ελίφ;
  185. Θα δω, τον Ομέρ. Θα τον δω και
    στη συνέχεια θα πάω στο σπίτι.
  186. Λοιπόν δεν θα έρθεις μαζί μας; Θα μας
    αφήσεις μόνες μας σήμερα, έτσι δεν είναι;
  187. Η θέση της Ελίφ είναι δίπλα
    στον Ομέρ τώρα, Ασλί.
  188. Δεν χρειάζεται να την θέλουμε
    πάντα δίπλα μας.
  189. Έλα, ας πάμε. Να συγκεντρώσουμε τα πράγματα
    της θείας μας και να απαλλαγούμε απ' αυτά,
  190. επειδή θα μπορούσαν να την αφήσουν
    να φύγει και δεν θέλω να την συναντήσω...
  191. Μην ανησυχείς, αγάπη μου.
    Δεν νομίζω ότι θα την αφήσουν
  192. να φύγει για τα επόμενα 10 χρόνια.
  193. Και θα την χάσουμε για πολύ.
    Να δεις τον Κολόμπο και
  194. συνέχεια να πας στο σπίτι σας.
  195. Μην ανησυχείτε... Θα γίνουμε
    ομορφότερες, θα είσαστε έγκυες και
  196. σε λίγο θα αποκτήσουμε και ένα
    μωρό από την αδελφή μας, εντάξει;
  197. Έλα
  198. Νιλουφέρ,
  199. έχω άσχημα νέα για σένα
  200. Τι συνέβη; Ο Φατίχ;
  201. Ο Φατίχ.
  202. Αυτός είναι εντάξει, αλλά...
  203. Σκότωσε κάποιον Τζάι.
  204. Θα μείνεις εδώ μέχρι να ηρεμήσουν
    τα πράγματα στο κελί, κατάλαβες;
  205. Ανάθεμά σε Ταγιάρ Ντουντάρ.
  206. Ανάθεμα σε
  207. Πέρασε μέσα.
  208. Ελίφ...
  209. Είμαι αθώα.
  210. Αθώα.
  211. Τι σε έκανε και σκότωσες μια μητέρα; Τι
    σε έκανε να σκοτώσεις τον μπαμπά μου.
  212. Είσαι πνιγμένη ως το λαιμό με τα εγκλήματα.
    Είσαι η επικεφαλής της οργάνωσης
  213. ξεπλύματος μαύρου χρήματος. Πώς
    είσαι αθώα, θεία; Πώς είσαι αθώα;
  214. Ο μόνος που με ανακάτεψε από την
    αρχή σε αυτή την βρώμικη δουλειά...
  215. Ήταν ο αδελφός μου...
  216. Μου τηλεφώνησε ένα βράδυ.
  217. "Οι δανειστές μου είναι στην πόρτα και
    πρόκειται να με σκοτώσουν", είπε.
  218. Τι μπορούσα να κάνω;
  219. Τι θα μπορούσα να έχω κάνει;
  220. Να άφηνα μόνο του τον αδελφό μου;
  221. Πες μου...
  222. Να τους άφηνες να σκοτώσουν
    τον μπαμπά μου,
  223. γιατί θα σε έφερνε σε αυτήν
    την βρώμικη επιχείρηση.
  224. Τώρα προφανώς γίνεσαι κριτής της ζωής μου.
  225. Κρίνοντας από μακριά αυτό είναι
    πολύ εύκολο για τον καθένα
  226. Αλλά πιστέψτε με, Ελίφ...
  227. Η ζωή μου δεν ήταν ποτέ τόσο εύκολη.
  228. Δεν ήταν καθόλου εύκολη.
  229. Ελίφ, δεν χρειάζεται να την ακούσεις.
    Βγες έξω αν θέλεις.
  230. Όχι, εγώ θα την ακούσω δεν βγαίνω έξω.
    Η θεία μου θα μου πει
  231. γιατί κατέστρεψε την οικογένειά μου.
  232. Μερικές φορές οι άνθρωποι θυσιάζουν κάποια
    πράγματα, απλά για να μείνουν ζωντανοί.
  233. Ο αδελφός μου το έκανε αυτό
    για να μείνουμε ζωντανοί...
  234. Ο αδελφός μου το έκανε για
    να μείνουμε ζωντανοί...
  235. Με κατέστρεψε.
  236. Με υπονόμευσε.
  237. Σου είπα, μας χρησιμοποίεισαι
    για να γίνουμε κακοί.
  238. Εγώ, ο αδελφός μου και η
    μικρή μας αδελφή η Ελίφ.
  239. Ο αδελφός μου ήρθε στο σπίτι μια μέρα...
  240. στο χέρι του είχε ένα εισιτήριο...
  241. Ένα εισιτήριο για την Κωνσταντινούπολη...
  242. είπε, «Φεύγω»
  243. "Θα πάρω την Ελίφ μαζί μου "
  244. "Αργότερα, θα σε πάρω κι εσένα"
  245. Ήμασταν σε μια πολύ άσχημη
    οικονομική κατάσταση.
  246. Δεν μπορούσα να ξέρω εκείνη τη
    στιγμή, πως μπόρεσε και αγόρασε
  247. το εισιτήριο για την Κωνσταντινούπολη,
    πώς το αγόρασε.
  248. Αλλά έμαθα γι’ αυτό αργότερα.
  249. Ο αδελφός μου, με είχε
    πωλήσει στον άντρα μου.
  250. Μια νύχτα πριν από εκείνη τη στιγμή...
  251. Η αξία της ζωής μου... η δική μου η ζωή...
  252. ήταν η τιμή του εισιτηρίου για
    να πάει στην Κωνσταντινούπολη.
  253. Του είπα να με πάρει μαζί του.
    Τον παρακάλεσα
  254. να μην το κάνει...
    δεν με άκουσε όμως.
  255. Του είπα ότι εγώ δεν πρόκειται
    να παντρευτώ.
  256. Δε με άκουγε.
  257. Είπε ότι το είχε υποσχεθεί,
    του το είχε υποσχεθεί.
  258. Ήμουν πολύ αδύναμη, Ελίφ.
    Ήμουν πολύ αδύναμη, τότε...
  259. ήμουν πολύ αδύναμη, Ελίφ.
    Ήμουν πολύ αδύναμη, τότε...
  260. Ο αδελφός μου πήρε την Ελίφ και έφυγε.
  261. Έκλαψα πάρα πολύ. Ξέρεις ότι την Ελίφ,
  262. την είχα σαν μικρή μου κόρη, η μητέρα
    μου, την είχε αναθέσει σ΄ εμένα.
  263. Εγώ δεν μπορούσα να την αποχωριστώ.
  264. Ο αδελφός μου δεν με κάλεσε ποτέ.
    Όχι μια ημέρα, ποτέ.
  265. Εγώ πάντα ρωτούσα : «Πώς είστε
    και οι δύο, ο αδελφός; Τι κάνει;»
  266. Με αγνοούσε πάντα.
    Ποτέ δεν νοιαζόταν για μένα.
  267. Μια μέρα ανακάλυψα ότι η Ελίφ είχε πεθάνει.
  268. Εξαιτίας μιας ασθένειας...
  269. και ο αδελφός μου...
  270. Ακόμη και τότε δεν μου επέτρεψε να πω
    αντίο αγάπη μου με τα μαύρα μάτια.
  271. Δεν μου έδωσε ακόμη μια ευκαιρία.
  272. Δεν ήσουν η μόνη που πληγώθηκες.
  273. Δεν ήσουν η μόνη που έχασες την αδελφή σου.
  274. Ο μπαμπάς μου ήταν πολύ λυπημένος
    όταν έχασε την αδελφή του, πάρα πολύ.
  275. Συνεχώς έλεγε ότι έχασε την θεία Ελίφ.
  276. Αυτός είναι ο λόγος που μου
    έδωσε το όνομά της. Ελίφ.
  277. Πάντα μου έλεγε ότι με αγαπούσε
    πάρα πολύ, γιατί της έμοιαζα πολύ.
  278. Δεν ήσουν η μόνη που είχες πληγωθεί , θεία
  279. Δεν μπορείς να με κατηγορείς εμένα.
  280. Δεν μπορείς να με κατηγορείς.
  281. Αν ο ίδιος ο αδελφός μου
    σηκωνόταν από τον τάφο, ούτε
  282. αυτός ο ίδιος δεν θα μπορούσε
    να μου προσάψει τίποτε..
  283. Κανείς δεν μπορεί να με κατηγορεί!
  284. Ξέρετε πόσο πόνο έχω υποστεί;
    Πόσο με έχουν βλάψει;
  285. Όλα ήταν λόγω του αδελφού μου.
    Έχω υποστεί
  286. τους μεγαλύτερους πόνους και
    δυστυχίες λόγω του αδερφού μου!
  287. Κοίταξε με στα μάτια, κοίτα με.
  288. Εκείνος ο αδελφός μου, μου πήρε το πέντε
    ημερών μωρό μου από την αγκαλιά μου...
  289. Για να μου κάνει κακό!
  290. Τα δάκρυα μου ποτέ δεν σταμάτησαν να
    κυλούν. Έψαξα γι’ αυτήν παντού, παντού.
  291. Ξέρεις πόσο έψαξα για την κόρη μου;
  292. Γιατί;
  293. Για τη δύναμη!
  294. Για τα χρήματα!
  295. Εγώ δεν μπορούσα να αγαπήσω κανέναν.
  296. Εγώ δεν μπορούσα ακόμη και
    να γίνω μητέρα. Με ακούς;
  297. Εγώ δεν θα μπορούσε ακόμη
    και να γίνω μητέρα! Γιατί;
  298. Λόγω ισχύος
  299. Λόγω χρημάτων.
  300. Ο αδελφός μου θα ήταν πολύ ισχυρός και
    θα είχε πολλά χρήματα, οι άλλοι ...
  301. Δεν θα είμαστε τίποτε.
  302. Αυτός μου σύστησε τον Ταγιάρ.
  303. Ναι, ο πατέρας σου ήταν αυτός
    που μου σύστησε τον Ταγιάρ.
  304. Όλους τους χρησιμοποιούσαν ο ένας εναντίον
    του άλλου επειδή μισιούνταν, ο καθένας...
  305. Ο καθένας χρησιμοποιούσε
    τον άλλον για να
  306. προσπαθήσουν να ξεπεράσουν
    ο ένας τον άλλο.
  307. Ο πατέρας σου δεν νοιαζόταν για κανένα.
    Το μόνο πράγμα που τον ενδιέφερε
  308. πάντα τον πατέρα σου ήταν να πάρει
    τα διαμάντια και να το σκάσει.
  309. Κανένας από εμάς δεν ήταν
    σημαντικός γι΄ αυτόν.
  310. Κανένας από εμάς
  311. Όχι μόνο εγώ ή η σύζυγός του ή
    η οικογένειά του. Ούτε καν εσύ...
  312. Μπορεί να συνήθιζε να λέει ότι ήσουν
    το πιο πολύτιμο πράγμα που είχε.
  313. Κανείς από εμάς δεν ήταν σημαντικός
    γι΄ αυτόν, κανένας από εμάς.
  314. Ήθελε μόνο την εξουσία. Με ακούς;
  315. Ήθελε μόνο τα χρήματα, τα χρήματα!
  316. Αρκετά! Αρκετά, θεία! Σκάσε!
    Κατάλαβες; Σκάσε, αρκετά!
  317. Κατέστρεψε τις ζωές μας.
  318. Μας κατέστρεψε.
  319. Μας έκαψε και μας κατεδάφισε
    όλους μας για τα χρήματα.
  320. Αυτός είναι ο λόγος για
    τον οποίο δεν μπορείς
  321. να με κατηγορείς από
    τώρα και στο εξής, Ελίφ.
  322. Κανείς δεν μπορεί να με κατηγορεί
    από τώρα και στο εξής.
  323. Κανείς δεν μπορεί.
  324. Είσαι εντάξει, Ελίφ; Ηρέμησε Ελίφ.
  325. Ελίφ.
  326. Ελίφ, σου έχει τηλεφωνήσει ο Ομέρ;
  327. Όχι, ήταν στο δικαστήριο.
  328. Η δίκη έχει τελειώσει. Ο Αδελφός
    Χουσεΐν δεν μίλησε και ο Εισαγγελέας
  329. ζήτησε ποινή φυλάκισης για τον
    Ταγιάρ Ντουντάρ μόνο 7 χρόνια.
  330. Επτά χρόνια; Επτά χρόνια
    για όλες εκείνες τις ζωές;
  331. Ο Ομέρ τρελάθηκε μετά από αυτό και
    είπε ότι χρειάζεται να μείνει μόνος του
  332. και έφυγε. Τώρα, όταν τον καλώ,
    δεν σηκώνει το τηλέφωνό του.
  333. Θα τον βρω εγώ.
  334. Ελίφ, πρέπει να έρθει όσο
    το δυνατόν γρηγορότερα.
  335. Ελίφ;
  336. Πώς με βρήκες;
  337. Με την καρδιά μου...
  338. πήγα στο Αστυνομικό Τμήμα.
    Σε περίμενα, αλλά δεν ήρθες.
  339. Δεν μου τηλεφώνησες
  340. Εγώ δεν μπόρεσα να σε βρω και πάλι..
  341. Έχω αρρωστήσει πραγματικά. Είμαι
    πραγματικά άρρωστος ζούμε τα
  342. ίδια πράγματα ξανά και ξανά και
    φθάνουμε στα ίδια συμπεράσματα.
  343. Ομέρ, συνέλαβες τον Ταγιάρ.
    Αυτός πρόκειται να είναι στη
  344. φυλακή για πολλά χρόνια. Δεν
    βρισκόμαστε στην ίδια θέση.
  345. Αλλά δεν θα λάβει την
    τιμωρία που του αξίζει.
  346. Αυτή η ποινή θα μειωθεί λόγω καλής
    συμπεριφοράς και θα απελευθερωθεί
  347. σε μερικά χρόνια. Αυτός θα συνεχίσει
    τη ζωή του από εκεί που σταμάτησε.
  348. Το αίμα από όλους εκείνους τους
    ανθρώπους θα παραμείνει στο πάτωμα.
  349. Όλοι επειδή ο αδελφός μου,
    έχασε την ανθρωπιά του.
  350. Θα μπορεί να εξακολουθεί
    να με κοιτάζει ίσα
  351. στα μάτια και να λέει
    ότι το έκανε για εμάς.
  352. Δεν μπορείς να ελέγχεις τα πάντα.
    Αυτό είναι αδύνατον.
  353. Είσαι ένας αστυνομικός
    και κάνεις ότι μπορείς.
  354. Το υπόλοιπο είναι θέμα δικαστηρίου.
  355. Κανείς δεν κάνει σωστά τη δουλειά του,
    Ελίφ αυτό είναι ότι μου φοράνε χειροπέδες.
  356. Ένας από αυτούς θα φύγει, ίσως όχι σήμερα,
    αύριο... αλλά ένας από αυτούς θα φύγει...
  357. Και ο Ταγιάρ θα τιμωρηθεί όπως του αξίζει.
  358. Αλλά οι ψυχές των αθώων θα καούν.
  359. Θα μπορούσες να είχες πεθάνει, Ελίφ. Η
    Νιλουφέρ θα μπορούσε να έχει πεθάνει.
  360. Οι ψυχές των ανθρώπων που αγαπώ
    κρέμονται από μια κλωστή.
  361. Ο Ταγιάρ, δεν είναι απλά ένας εγκληματίας
    για μένα. Είναι ο εχθρός μου.
  362. Δεν μπορώ να πω ότι τον συνέλαβα
    και ότι στη συνέχεια τον άφησαν.
  363. Αν δεν το κάνει η δικαιοσύνη,
    τότε θα το κάνω μόνος μου.
  364. Τι σημαίνει αυτό;
  365. Αυτό σημαίνει ότι ο καθένας
    θα πάρει αυτό που του αξίζει.
  366. Με αυτό που παραδεχτήκατε μόλις τώρα,
  367. Είχατε αρκετούς λόγους να εμπλέκεστε
    στη δολοφονία του Αχμέτ Ντενιζέρ.
  368. Μήπως εσείς δώσατε την
    εντολή ή ο Ταγιάρ Ντουντάρ;
  369. Μήπως το είχατε ζητήσει από τον
    Ταγιάρ και έστειλε τον Χουσεΐν;
  370. Με αυτά που έχετε παραδεχτεί μέχρι τώρα.
  371. Είχατε αρκετούς λόγους να εμπλέκεστε
    στη δολοφονία του Αχμέτ Ντενιζέρ.
  372. Γιατί τα έβαλες με την
    Ιπέκ; Τι ήταν αυτό που
  373. σε προέτρεψε να δώσεις
    εντολή να την σκοτώσουν;
  374. Ποιοι ήταν αυτοί οι άντρες που συναντήθηκες
    μαζί τους; Ήταν συνεργάτες του Ταγιάρ;
  375. Ποιος είναι ο ρόλος σου
    σε αυτή την επιχείρηση
  376. που έχει οργανωθεί από
    τον Ταγιάρ Ντουντάρ;
  377. Πόσους έχετε σκοτώσει μαζί;
  378. Ο Εισαγγελέας ήταν ακριβώς όπως
    του είχαμε ζητήσει, σωστά;
  379. Ο δικαστής επίσης... ενήργησε λογικά.
    Ο εισαγγελέας ζήτησε
  380. 7 χρόνια, αλλά εσείς θα βγείτε
    το πολύ σε τρία χρόνια.
  381. Θα ασχοληθώ με αυτό. Κατά
    κάποιον τρόπο θα τους κάνω να
  382. αποφασίσουν την τροποποίηση της
    ποινής στην επόμενη δικάσιμο.
  383. Με αυτόν τον τρόπο θα είστε στο
    σπίτι σας σε 3 ή 4 χρόνια.
  384. Ο Χουσεΐν είδε τη δύναμή
    μου για άλλη μια φορά,
  385. ήταν ένα καλό μάθημα
    για τον ξάδερφό μου.
  386. Δεν θα είναι σε θέση να ανοίξει
    και πάλι το στόμα του.
  387. Μην αμφιβάλλετε. Ο Χουσεΐν Ντεμίρ ,
    δεν είναι πλέον ένα πρόβλημα για σας.
  388. Το μεγαλύτερο πρόβλημα για μένα
    ήταν ο Φατίχ ούτως ή άλλως.
  389. Έλα, δώσε μου τη θλιβερή είδηση.
  390. Δεν θα μου εκφράσεις τα
    συλλυπητήριά σου;
  391. Έχω αρχίσει ήδη να θρηνώ
    για το γιο μου, σωστά;
  392. Σας έχω κακές ειδήσεις γι΄ αυτή την
    υπόθεση κύριε Ταγιάρ. Παρά το γεγονός
  393. ότι ο άνθρωπός μας ήθελε να σκοτώσει τον
    Φατίχ. Αυτός σκοτώθηκε από τον Φατίχ
  394. Τι νομίζεις ότι κάνεις, @@@@@@
    είσαι ηλίθιος άνθρωπέ μου;
  395. Αυτός ο σκύλος δεν θα φάει ούτε θα πιεί
    μόνο και μόνο για να με κυνηγήσει.
  396. Μην ανησυχείτε, συνελήφθη και
    υπάρχουν μάρτυρες για το έγκλημά του.
  397. και η δολοφονία προσετέθη ως
    προσπάθεια κατά της ζωής σας.
  398. Ηλίθιε, νομίζεις ότι θα σταματήσει
    ο Φατίχ; Είναι ένας Ντουντάρ.
  399. Αυτός θα πραγματοποιήσει ότι έχει στο
    κεφάλι του με κάποιο τρόπο. Είτε αυτός
  400. βρίσκεται στη φυλακή ή θα βρει έναν τρόπο
    να ξεφύγει και να μπει σε κελί μου.
  401. Όχι μόνο άσχημα πράγματα
    συμβαίνουν στη ζωή μου.
  402. Έχω καλά νέα για σένα.
    Η θεία μου συνελήφθη.
  403. Αν η Ιπέκ είχε δίκιο, αν η θεία μου ήταν
    συνεργάτης του Ταγιάρ Ντουντάρ όπως
  404. είπε... Μπορείς να την κάνει να μιλήσει
    και να σου δώσει τον Ταγιάρ Ντουντάρ.
  405. Γιατί δεν μου το είπες νωρίτερα
    Ελίφ; Αυτά είναι πολύ καλά νέα!
  406. Αν μπορέσουμε να κάνουμε αυτή
    τη γυναίκα να μιλήσει...
  407. Ελίφ συγχώρησέ με..
  408. Τα μάτια μου είχαν τυφλωθεί
    από το δικαστήριο.
  409. Δεν μπόρεσα να σε ρωτήσω
    ακόμη πως αισθάνεσαι.
  410. Είσαι καλά;
  411. Έχω επανειλημμένως πειραχθεί
    από τους αγαπημένους μου,
  412. από την ημέρα που ο μπαμπάς μου πέθανε.
  413. Η ψυχή μου δεν καίγεται πλέον έμαθε.
  414. Ούτε ο κόσμος μου καταστρέφεται...
  415. είμαι μόνο πιο θλιμμένη ...
  416. Οι άνθρωποι πρέπει να συνηθίζουμε
    σε τέτοια πράγματα...
  417. Ειδικά στην προδοσία και
    την έλλειψη αγάπης...
  418. Εάν μόνο μπορούσα να
    διαγράψω την απελπισία σου .
  419. Εάν ένα χαμόγελο σαν αυτό, θα το διαγράψει;
  420. Ελίφ.
  421. Θα είσαι στο πλευρό μου ότι και να κάνω;
  422. Αν το πράγμα που θα κάνεις είναι
    να μη με αφήσεις, τότε ναι...
  423. εγώ θα αφήσω όλα πίσω μου, αλλά εσύ...
  424. Γεια σας, είμαι η γυναίκα του Φατίχ
    Ντουντάρ. Θέλω να δω τον άντρα μου.
  425. Ο χρόνος του επισκεπτηρίου
    έχει τελειώσει, κυρία μου.
  426. Θα ήθελα να συναντηθώ με τον αρχιφύλακα
    και να ζητήσω την άδειά του.
  427. Ελάτε με το δικηγόρο σας, κυρία μου.
  428. Ο σύζυγός μου είχε ένα ατύχημα,
    σας παρακαλώ, σας παρακαλώ...
  429. Σας παρακαλώ σας ικετεύω!
  430. Ποιο είναι το πρόβλημα;
  431. Είμαι η γυναίκα του Φατίχ Ντουντάρ.
    Θέλω να δω τον άντρα μου!
  432. Δεδομένου ότι ο σύζυγός σας
    σκότωσε το συγκρατούμενό του,
  433. δεν μπορείτε να τον δείτε!
    Είναι υπό κράτηση!
  434. Αν έρθω τις ώρες του επισκεπτηρίου,
    θα μπορούσα να τον δω;
  435. αλήθεια, θα μπορούσα να γράψω ένα
    σημείωμα ή e-mail, θα του το δώσετε;
  436. Είναι αδύνατο, κυρία!
  437. Μετά την κράτησή του θα
    είναι έξω, οπότε μπορείτε
  438. να τον δείτε κατά τη
    διάρκεια του επισκεπτηρίου.
  439. Προσέξτε θα ήθελα να δω τον άντρα μου!
    Σας παρακαλώ, σας παρακαλώ!
  440. Σας παρακαλώ !!!
  441. Ο περίπατος σου έκανε καλό ε;
  442. Ναι, πάρα πολύ!
  443. Κομισέρ, μου φαίνεσαι λίγο τεμπέλης!
  444. Στο είπα από την αρχή. Δεν είσαι
    τόσο απλόχερος στις χειρονομίες.
  445. Όταν κάποιος παίρνει την
    αγάπη για δεδομένη,
  446. δεν κουνάει ούτε το
    μικρό του δαχτυλάκι.
  447. Από πού προέρχεται όλο αυτό;
  448. Έχω χάσει κάτι, Σινιορίνα;
  449. Δεν ήταν κάτι να μου προτείνεις;
  450. Ή το έχεις ξεχάσει;
  451. Πως σου ήρθε τόσο ξαφνικά;
  452. από τη μία πλευρά ο Φατίχ, η Νιλουφέρ και
    η θεία σου! Από την άλλη πλευρά ο Ταγιάρ.
  453. Νόμιζα πως δεν είχες τη διάθεση και
    ότι τώρα δεν ήταν η κατάλληλη στιγμή!
  454. Αυτός είναι ο λόγος που στο λέω τώρα.
  455. Δεν νομίζεις ότι ένα κομμάτι
    στην ευτυχία θα μας κάνει καλό;
  456. Είσαι σοβαρή;
  457. Υποτίθεται ότι το σκέφτηκα πολύ και μόλις
    είχα αρχίσει να συνηθίζω στην ιδέα αυτή,
  458. δεν πήρα κανένα σημάδι
    από σένα και σκέφτηκα
  459. ότι δεν ήταν η κατάλληλη
    στιγμή γι΄ αυτό.
  460. Ως γυναίκα, που έχει αφεθεί στο βωμό,
    νομίζω ότι έχω παλέψει για λίγο!
  461. Είναι δικαίωμά μου!
  462. Ότι κάνεις είναι δικαίωμά σου!
  463. Κοίτα, απλά με το
    χαμόγελό σου, τα σύννεφα
  464. έχουν απομακρυνθεί και
    ο ήλιος έχει ξαναβγεί!
  465. Πώς το κάνεις αυτό;
  466. Δεν είμαι εγώ! Η αγάπη μας το κάνει!
  467. Τι συμβαίνει;
  468. Κύριε, είμαι μπροστά από
    το Αστυνομικό Τμήμα
  469. τώρα και έχω πολύ
    άσχημα νέα για σας!
  470. Τι συμβαίνει; Μήπως ο γιος
    ξέφυγε από την φυλακή;
  471. Συνέλαβαν την κυρία Νεντρέτ! Ο Ομέρ Ντεμίρ
    και οι συνεργάτες του, την έπιασαν!
  472. Για φόνο...
  473. Το θύμα ήταν μια Κομισέρ
    στο Τμήμα Ανθρωποκτονιών.
  474. Είναι αλήθεια αυτό; Πες
    μου αν στα αλήθεια την
  475. σκότωσε! Πες μου αυτό!
    Είπε να μου το πείτε;
  476. Δεν ξέρω, κύριε, αλλά υπάρχει
    κάτι ακόμα χειρότερο!
  477. Τι είναι χειρότερο, ανάθεμά σε. Τι άλλο;
  478. Ότι δεν έκανε ο Χουσεΐν και
    ο Φατίχ, να το κάνεις εσύ;
  479. Θα μου φέρεις καμιά
    καρδιακή προσβολή; Τι άλλο;
  480. Υπάρχει η υποψία ότι η κυρία
    Νεντρέτ είναι συνεργός σας.
  481. Δεδομένου ότι κυρία Νεντρέτ
    πιάστηκε, η συμφωνία χάλασε
  482. και ο άντρας εξαφανίστηκε.
    Έφυγε για Ντουμπάι πριν λίγο..
  483. Εγώ θα @@@@@@ τις προσφορές
    σου και της Νεντρέτ!
  484. Τόλγκα, που είναι η Νεντρέτ;
  485. Αυτή εξακολουθεί να βρίσκεται
    στο δεύτερο δωμάτιο Ντεβρέμ.
  486. Σ΄ ευχαριστώ, αδελφέ!
  487. Ελίφ, μπορείς να πάς στη Πελό.
  488. Ομέρ, επίτρεψέ μου να μπω κι εγώ μέσα
  489. Σε παρακαλώ Ελίφ.
  490. Κοίτα, μη μου φέρνεις αμέσως αντίρρηση.
    Άκουσέ με πρώτα!
  491. Η αδυναμία της θείας μου
    είναι σε μένα και την Φιλίζ.
  492. Εε! Επειδή η Φιλίζ δε πρόκειται να
    έρθει εδώ, χρησιμοποίησε εμένα.
  493. Μπορεί να ομολογήσει.
  494. Εντάξει, δεν έχουμε τίποτα να χάσουμε, έλα!
  495. Ξεκουράσου εσύ φίλε!
  496. Εντάξει, αρχηγέ Κομισέρ!
  497. Οι συνάδελφοί μου σου
    εξήγησαν γιατί είσαι εδώ.
  498. Σας ανέφεραν τα αποδεικτικά
    στοιχεία, καθώς και ….
  499. Αν θέλετε, εγώ θα σας αναφέρω τα πόσα
    χρόνια πρόκειται να λάβετε ως ποινή…
  500. Δολοφονία, παραγγελία
    δολοφονιών, ξέπλυμα μαύρου
  501. χρήματος και συμμετοχή σε
    εγκληματική οργάνωση...
  502. Κυρία Νεντρέτ, δεν θα δείτε τον ήλιο
    και πάλι μέχρι το τέλος της ζωής σας!
  503. Κομισέρ, γιατί ξύνεσαι γύρω από το θάμνο;
  504. Τι εννοείται;
  505. Με λίγα λόγια, θα ήθελα να ομολογήσεις για
    τη συνεργασία σου με τον Ταγιάρ Ντουντάρ.
  506. Βοηθήστε μας να τον
    καταδικάσουμε για φόνο και
  507. εσείς θα καταδικαστείτε
    με μια μικρότερη ποινή.
  508. Πώς μπορώ να κάνω κάτι τέτοιο Κολόμπο;
  509. Πώς μπορείς να πιστεύεις ότι
    θα κάνω ένα τέτοιο πράγμα;
  510. Ο Ταγιάρ ήταν φίλος του αδελφού μου.
    Τον γνωρίζω από τότε.
  511. Διαφορετικά, όλα τα άλλα θα είναι ένα ψέμα.
  512. Έτσι, δεν θα δεχτείτε;
  513. Δεν θα δεχτώ.
  514. Θεία, γιατί το κάνεις αυτό;
  515. Ήρθες εδώ από την Μαλάτια μόνο
    με τη δική σου ελεύθερη βούληση.
  516. Μπορεί να ήρθες σε μας, για
    συμπαράσταση οπότε έχεις συνείδηση.
  517. Σκέψου ότι είσαι μητέρα θεία.
  518. Δεν υπάρχουν άλλα τόσο βαριά μυστικά
    που θα είχες για να κρύψεις.
  519. Το μόνο πράγμα που πρέπει να κάνεις
    είναι να δεχτείς την προσφορά του Ομέρ.
  520. Τότε θα ζήσεις το υπόλοιπο της
    ζωής σου με την κόρη σου.
  521. Θα ζήσεις με τη Φιλίζ.
  522. Μόνο 5 λεπτά κύριε Ντουντάρ. Αλλιώς
    και οι δύο μας θα μπούμε σε μπελάδες.
  523. Ωραία το κατάλαβα, αρκετά!
  524. Κλείσε την πόρτα!
  525. Μπορείς να κάνεις κάτι αμέσως! Αμέσως!
  526. Θα πρέπει να μάθεις τι έχει στα χέρια του
    ο Ομέρ, σχετικά με τη Νεντρέτ κι εμένα.
  527. Θέλω να μάθεις λέξη προς λέξη
    την μαρτυρία της Νεντρέτ.
  528. Νομίζαμε ότι έχουμε απαλλαγεί από
    αυτήν κι αυτό δεν είναι καθόλου καλό!
  529. Δυστυχώς, τα πράγματα
    φαίνονται λίγο συγκεχυμένα
  530. Σύγχυση; Μπερδευτήκατε; Είναι
    εκτός ελέγχου ηλίθιε άνθρωπε.
  531. Όταν αφήνω τα πράγματα στα χέρια ανθρώπων
    όπως εσείς, αυτό συμβαίνει πάντα έτσι.
  532. Θα πρέπει να έρθεις εδώ αμέσως!
  533. Μην ανησυχείτε. Θα
    προσπαθήσω να συναντηθείτε
  534. με την κυρία Νεντρέτ
    με κάθε δυνατό τρόπο.!
  535. Μην προσπαθήσεις! Μην προσπαθήσεις!
    Πρέπει να το κάνεις
  536. Θέλεις ένα δικηγόρο;
  537. Χμμμ!..
  538. Βρες και μάθε όλα αυτά τα πράγματα.
  539. Εγώ θα στα υποδεικνύω όλα;
  540. Στείλε της ένα από τους δικηγόρους μας.
  541. Έτσι, θα μπορούμε να
    έχουμε ενημέρωση για όλα.
  542. Δεν σκοπεύω να πεθάνω
    εξαιτίας της βλακείας σου.
  543. Τώρα χάσου! Εξαφανίσου και κάνε
    τα όλα όπως σου είπα! Ένα ένα!
  544. Κυρία Νεντρέτ, πόσο καιρό
    θα πρέπει να περιμένουμε;
  545. Θα μας βοηθήσεις, ή όχι;
  546. Θα μιλήσω.
  547. Θα σας πω όλα όσα κάναμε με τον Ταγιάρ.
  548. Πώς ξεκινήσαμε, τη λαθρεμπορία οργάνων
  549. τη δολοφονία του αδελφού μου!
  550. Εγώ θα σας τα πω όλα.
  551. Θεία, είσαι καλά;
  552. Χρειάζομαι λίγο νερό αν
    δεν σας κάνει πολύ κόπο.
  553. Μπορείτε να αποδείξετε τη συνεργασία
    σας με τον Ταγιάρ Ντουντάρ;
  554. Εγώ θα σας την αποδείξω
  555. Έχω καταχωρημένα όλα τα τηλεφωνήματά μας.
  556. Όλα τα έγγραφα και για τις
    επιχειρήσεις που κάναμε μαζί...
  557. Όλα είναι κρυμμένο σε ένα
    ασφαλές σημείο έξω από τη χώρα.
  558. Τα έχω όλα στα χέρια μου.
  559. Αλλά όλα αυτά τα χρειάζομαι
  560. Περίμενε ένα λεπτό.
  561. Χρειάζεται να μου δείξεις τι είδους
    αντιμετώπιση θα έχω μετά από αυτά.
  562. Μετά από αυτό, αν με πείσεις,
  563. εγώ θα σου τα δώσω.
  564. Εντάξει. Αλλά θα πρέπει να τα
    πεις στον Εισαγγελέα, καθώς και.
  565. Εγώ θα του τα πω
  566. Το υπόσχεσαι;
  567. Εάν δεν αισθάνεστε καλά, μπορούμε
    να καλέσουμε ένα γιατρό.
  568. Θέλω τη Φιλίζ. Αν δω τη Φιλίζ
    θα είναι αρκετό για μένα.
  569. Την χρειάζομαι μόνο. Φέρτε την σε μένα.
  570. Εντάξει. Εντάξει . Θα σας τη φέρω
  571. Εντάξει Ελίφ. Ας πάμε γρήγορα.
  572. Σας το υπόσχομαι.
  573. Τι λες;
  574. Τα πράγματα που θα μας πει.
    Θα μας βοηθήσουν;
  575. Ελίφ, νομίζω ότι η υπόθεση
    έχει ήδη κλείσει!
  576. Και οι δύο θα σαπίσουν μέσα.
  577. Έτσι, η δικαιοσύνη θα επικρατήσει.
  578. Επιτέλους, αγάπη μου, τα καταφέραμε!
  579. Έχουμε υποστεί πολλά,
    υποφέραμε πολύ πόνο. Χάσαμε
  580. χίλια χρόνια από τη ζωή
    μας, αλλά τα καταφέραμε!
  581. Έλα!
  582. Πού πάτε ερωτευμένοι;
  583. Μην ρωτάς, Αδελφέ. Εμείς δεν
    μπορούσαμε να περιμένουμε
  584. κάτω, γι’ αυτό αποφασίσαμε
    να έρθουμε να σας μιλήσουμε.
  585. Αδελφέ, κατάφερες να ...
  586. Ακριβώς, αδελφέ μου!
  587. Έχουμε έναν μάρτυρα μέσα ο
    οποίος πρόκειται να μιλήσει.
  588. Και τα αποδεικτικά στοιχεία που
    θα μας οδηγήσει στον Ταγιάρ...
  589. Πώς την κατάφερες να σου μιλήσει;
  590. Κάναμε τα πάντα, αλλιώς δεν θα μπορούσαμε.
  591. Είχα μια πολύ καλή σύντροφο.
  592. Τέλος πάντων, ας μείνει μεταξύ μας.
  593. Έχουμε ένα πλεονέκτημα, αλλά δεν έχουμε
    σκοράρει ακόμη θέλουμε ένα γκολ.
  594. Ο Ταγιάρ γνωρίζει ήδη ότι
    η Νεντρέτ είναι εδώ.
  595. Θα προσπαθήσει να την ηρεμήσει.
  596. Θα προσπαθήσει ακόμη και να της
    κλείσει το στόμα, αδελφέ μου.
  597. Έχουμε ήδη διώξει πολλά πτώματα από
    αυτό το δωμάτιο της ανάκρισης.
  598. Αυτό είναι σωστό.
  599. Μην ανησυχείς αδελφέ μου, κανείς
    δεν θα το μάθει εκτός από εμάς.
  600. Εμείς δεν θα επιτρέψουμε
    σε κανέναν, να μπει ακόμη
  601. και σε αυτούς που μπορούμε
    να εμπιστευθούμε.
  602. Πάω εκεί.
  603. Θα πάω να φέρω τη Φιλίζ.
  604. Ελίφ
  605. Να είσαι προσεκτική!
  606. Κι εσύ επίσης.
  607. Πελό, θα καλέσω τον Δικαστή. Μπορείς
    να καλέσεις τον Εισαγγελέα;
  608. Εξήγησέ του.
  609. Έλα, ας ξεκινήσουμε. Έλα.
  610. Φιλίζ, γιατί μένεις σ΄ αυτό το ξενοδοχείο;
  611. Γιατί έφυγες από το σπίτι μας;
  612. Είχα το δικαίωμα να παραμένω εκεί ακόμη;
  613. Φυσικά, είμαστε ξαδέρφες!
  614. Ξέρεις ότι θα μπορείς να μείνεις στο
    σπίτι μας για όσο διάστημα εσύ θέλεις.
  615. Εντάξει. Εγώ δεν το σκέφτηκα καθόλου!
  616. Σε ευχαριστώ, αλλά είναι καλύτερα εάν μείνω
    μόνη μου να σκεφτώ λίγο περισσότερο.
  617. Σε καταλαβαίνω. Τα πράγματα που
    μάθαμε μας έχουν συγκλονίσει!
  618. Πίστεψέ με, δεν ξέρω τι να σκεφτώ ή
    να αισθανθώ για τη θεία μου πια!
  619. Τώρα είναι στο τμήμα και
    αυτή είναι ένα ερείπιο.
  620. Τα μόνο καλά λόγια που λέει είναι για σένα.
    Θέλει να σε δει.
  621. Δεν ξέρω, Ελίφ. Δεν ξέρω.
  622. Έχεις δίκιο.
  623. Δεν μπορώ να επιμένω.
  624. Η θεία μου μάλλον δεν
    αισθάνεται λύπη για τα πράγματα
  625. που έχει κάνει. Μάλλον
    ποτέ δεν θα αισθανθεί.
  626. Αλλά ξέρω ότι αισθάνεται πολύ θλίψη, γιατί
    δεν θα μπορεί να είναι η μητέρα σου.
  627. Νόμιζα ότι θα υπήρχε μια πιθανότατα να
    θέλεις να την βλέπεις σαν μητέρα σου.
  628. Νόμιζα ότι θα ήθελες να την αγκαλιάσεις
    από τα βάθη της καρδιάς σου.
  629. Ίσως θα ήθελες να την φωνάξεις "μαμά"...
  630. Άδικο δεν είναι μόνο γι΄ αυτήν
    Ελίφ, δεν μου είπε την αλήθεια.
  631. Ήμουν δίπλα της για πολλά χρόνια!
  632. Τα τελευταία χρόνια την
    κοίταζα στα μάτια με λατρεία.
  633. Αλλά ήταν διαφορετική. Κάποια άλλη.
  634. Όταν μου μιλούσε για ανθρωπιά
    και επικαλείτο την αγάπη, πως
  635. μπόρεσε και τόλμησε να σκοτώσει
    τον αδελφό της για εκδίκηση!
  636. Ήταν τόσο σκληρή. Διέταξε
    τη δολοφονία μιας αθώας
  637. γυναίκας και άφησε ένα μικρό
    παιδί χωρίς μητέρα του!
  638. Πώς θα πάω να με αγκαλιάσει Ελίφ;
  639. Γιατί να θέλω να την αποκαλώ «μαμά»;
  640. Νεντρέτ; Πώς;
  641. Τι συμβαίνει;
  642. Έχετε μια κλήση, ο δικηγόρος σας!
  643. Μίλα!
  644. Έχω προσπαθήσει για ώρες να την πλησιάσω!
  645. Η κυρία Νεντρέτ δίνει την ομολογία της.
    Θα μιλήσει.
  646. Η ανάκριση θα γίνει ενώπιον του
    Δικαστή και του Εισαγγελέα.
  647. Κάνε κάτι, δικηγόρε. Κάνε κάτι!
  648. Σκότωσε την Νεντρέτ. Μην αφήσεις να βγάλει
    ούτε λέξη από το στόμα της Σκότωσέ την.
  649. Δεν είναι δυνατόν. Την φυλάσσουν.
  650. Μετά από όλους τους θανάτους
    στην αίθουσα ανάκρισης,
  651. ο Κομισέρ Ντεμίρ, δεν θα
    αφήσει κανέναν να μπει εκεί.
  652. Δεν έχουμε την δυνατότητα να δράσουμε.
  653. Τι λες, δικηγόρε; Τι λες;
  654. Είμαστε μέχρι εδώ, κύριε Ταγιάρ. Θα
    προσπαθήσουμε να βρούμε κάποιον άλλο τρόπο.
  655. Ελίφ;
  656. Δεν ήρθε η Φιλίζ;
  657. Πού είναι;
  658. Πήγα και μίλησα μαζί της,
    αλλά δεν ήθελε να έρθει.
  659. Καλώς ήρθατε, κύριοι.
  660. Γιατί δεν έχεις υπομονή Αρχηγέ Κομισέρ;
  661. Η υπόθεση είναι στο δικαστήριο.
  662. Κύριε, ενώ ερευνούσαμε τον φόνο της Κομισέρ
    Ιπέκ, λάβαμε ορισμένες πληροφορίες.
  663. Ήθελα να μοιραστώ αμέσως τις
    πληροφορίες αυτές μαζί σας.
  664. Αν το δεχτείτε, μπορεί
    να αλλάξουν τα πάντα.
  665. Μας έφερες εδώ τέτοια ώρα. Θα ήταν
    καλύτερα να είναι όπως τα λες.
  666. Θα είναι αξίζει τον κόπο, κύριε.
    Θα είναι αξίζει τον κόπο.
  667. Παρακαλώ περάστε.
  668. Μπορούμε καλύτερα να μην το κάνουμε αυτό
    ματαίως, ας εμπιστευτούμε τον Κομισέρ Ομέρ.
  669. Αν και τα πάντα φαίνονται
    να είναι λίγο απίστευτα...
  670. Παρακαλώ, κύριε.
  671. Περάστε μπροστά από μας, παρακαλώ.
  672. Κυρία Νεντρέτ, αυτός ο
    κύριος είναι ο δικαστής
  673. Χαντούρ και αυτός είναι
    Εισαγγελέα Ταϋφούν Αρντάλ..
  674. Τους είπα για τη συμφωνία μας.
  675. Αν μας βοηθήσετε, θα το λάβουν
    υπόψη τους την βοήθειά σας..
  676. Καταλαβαίνω.
  677. Μας μίλησε για τη συνεργασία που
    είχε με τον Ταγιάρ Ντουντάρ
  678. Στο ξέπλυμα μαύρου χρήματος
    και τη διακίνηση οργάνων...
  679. Μας είπε ότι θα σας τα πει όλα,
  680. και ότι μπορεί να το αποδείξει με στοιχεία
    τα οποία θα εξυπηρετούν το δικαστήριο.
  681. Είναι αυτό σωστό;
  682. Πού έχετε τις αποδείξεις; Μιλήστε.
  683. Μπορούμε να το δούμε;
  684. Είπε ότι είναι στο εξωτερικό.
  685. Κυρία Νεντρέτ τι μπορείτε να
    μας πείτε για τις δολοφονίες
  686. που έχει κάνει ο Ταγιάρ
    Ντουντάρ και τις γνωρίζετε;
  687. Ότι λέει ο Κομισέρ Ομέρ…
  688. Ο Ταγιάρ…
  689. Ντουντάρ ...
  690. Κυρία Νεντρέτ; ...
  691. Κυρία Νεντρέτ είσαι καλά;
  692. Περίμενε, Αδελφέ.
  693. Αρντά, αδελφέ μου κάλεσε ένα ασθενοφόρο!
  694. Καλέστε ασθενοφόρο!
  695. Κυρία Νεντρέτ.
  696. Κατίν, δώσε μου το τηλέφωνό σου! Πρέπει να καλέσω ένα ασθενοφόρο! Πρέπει να καλέσω ασθενοφόρο!
  697. Ανάθεμα!
  698. Ποια είναι η κατάσταση;
  699. Η καρδιά της σταμάτησε δύο φορές!
  700. Της έκανα μαλάξεις και επανήλθε.
  701. Είναι έτοιμη η αίθουσα;
  702. Ναι, είναι.
  703. Γρήγορα, έλα!
  704. Παρακαλώ, βιαστείτε!
  705. Ελίφ, είσαι καλά;
  706. Δεν ξέρω τι να αισθανθώ.
  707. Έλα, ας καθίσουμε εδώ.
  708. Θέλεις λίγο νερό;
  709. Πιες λίγο νερό.
  710. Θα πεθάνει;
  711. Θα ζήσει. Η θεία σου θα ζήσει Ελίφ.
  712. Είναι υποχρεωμένη να ζήσει.
  713. Αυτή είναι η τελευταία μας ευκαιρία.
  714. Αυτή τη φορά δεν θα γλιστρήσει
    από τα χέρια μας.
  715. Γιατρέ, πώς είναι;
  716. Την σταθεροποιήσαμε.
  717. Αλλά εξακολουθεί να υπάρχει κίνδυνος
    για τη ζωή της.
  718. Κάναμε ότι είναι δυνατόν.
  719. Τώρα πρέπει να περιμένουμε.
  720. Θα καταφέρει να ζήσει;
  721. Εξαρτάται από το πώς ανταποκρίνεται
    στη θεραπεία.
  722. Γρήγορα περαστικά της.
  723. Είσαι η Φιλίζ;
  724. Όχι, είμαι η ανιψιά της
  725. Θέλει να δει την κυρία Φιλίζ.
  726. Αυτή συνεχώς λέει αυτό το όνομα.
  727. Μπορώ να την δω;
  728. Εντάξει, αλλά μόνο για ένα μικρό
    χρονικό διάστημα, παρακαλώ.
  729. Έλα, Ελίφ.
  730. Όπως σας είπα, φροντίστε να είστε σύντομη,
    παρακαλώ.
  731. Φιλίζ…..
  732. θεία, πώς μπόρεσες να καταστρέψεις τον
    εαυτό σου και τι νομίζεις μας αρέσει αυτό;
  733. Κόρη μου …
  734. Κυρία Νεντρέτ..
  735. Μπορείς να με ακούσεις
  736. Κυρία Νεντρέτ, που έχετε κρύψει
    τα στοιχεία στο εξωτερικό;
  737. Πού κρύβετε τα στοιχεία στο εξωτερικό;
  738. Ομέρ, τι συμβαίνει;
  739. Ανάθεμα!
  740. Ομέρ! Τι συμβαίνει;
  741. Γιατρέ, Νοσοκόμα..
  742. Ελίφ, έλα.
  743. Θα κάνουμε καρδιακές μαλάξεις.
  744. Προετοιμασία ηλεκτροσόκ.
  745. 100 αμπέρ
  746. Έτοιμη.
  747. Τώρα.
  748. Απενεργοποιήσετε.
  749. Γιατρέ δοκιμάστε και πάλι.
  750. Σας παρακαλώ. Αυτή πρέπει να ζήσει!
  751. Κοιτάξτε, κύριε, κάναμε
    ότι μπορούσε να γίνει.
  752. Δυστυχώς, δεν μπορέσαμε να την σώσουμε..
  753. Τα συλλυπητήριά μου.
  754. Ανάθεμα.!
  755. Ώρα θανάτου
  756. Αιτία θανάτου...
  757. Όχι!
  758. Η κυρία Νεντρέτ δεν πέθανε. Έγινα σαφής;
  759. Κανείς άλλος, εκτός από εμάς
    που είμαστε παρόντες σε
  760. αυτό το δωμάτιο, δεν θα μάθει γι’ αυτό.
    Έγινα σαφής;
  761. Κανείς!
  762. Γεια σας;
  763. Γιατί δεν μου τηλεφώνησες άνθρωπε;
  764. Γιατί δεν τηλεφωνείς; Τι συμβαίνει έξω;
  765. Μήπως η Νεντρέτ μίλησε;
  766. Το μόνο πράγμα που κατάφερε
    να μάθει είναι ότι η κυρία
  767. Νεντρέτ αισθάνθηκε άσχημα
    στη μέση της ανάκρισης.
  768. Την πήγαν στο νοσοκομείο.
  769. Σε ποιο νοσοκομείο; Μάθε το αυτό γρήγορα.
  770. Μην την αφήσεις να φύγει υγιής
    από αυτό το νοσοκομείο.
  771. Ασχολήσου με αυτό αμέσως .Κατάλαβες;
  772. Προσπαθώ να σας καταλάβω κύριε Ταγιάρ.
  773. Ο Εισαγγελέας τι είπε;
  774. Μήπως μίλησε η Νεντρέτ;
  775. Είπε θα τα πω όλα;
  776. Ο Εισαγγελέας δεν θέλει να με συναντήσει.
  777. Είναι σαφές ότι ο Κομισέρ Ομέρ
    μίλησε μαζί του και ο δικαστής.
  778. Υποψιάζεται ότι ο Εισαγγελέας
    είναι ο άνθρωπος μας.
  779. Πήγαινε να πληρώσεις αυτόν τον άνθρωπο
    να μάθεις αν η Νεντρέτ μίλησε.
  780. Έλα, γρήγορα, γρήγορα!
  781. Αυτό θα μείνει εδώ. Το άλλο έχει σπάσει/
  782. Θα πάρεις τα χρήματα και το
    τηλέφωνό σου το πρωί. Πήγαινε.
  783. Ομέρ! Ομέρ, πού πας;
  784. Ομέρ, σου μιλάω . Τι έχεις στο μυαλό σου;
  785. Σκεφτόμουν ότι θα τελείωνα
    με αυτό το πρόβλημα
  786. και γλίστρησε από τα
    χέρια μου και πάλι.
  787. Ελίφ, δεν μπορώ να το κάνω!
    Εγώ δεν θα το επιτρέψω αυτό!
  788. Δεν μπορώ να το επιτρέψω,
    όταν βρίσκομαι τόσο κοντά!
  789. Αυτός ο επαίσχυντος άνθρωπος θα λάβει
    ότι κέρδισε. Δεν μπορώ να το επιτρέψω!
  790. Ομέρ, σταμάτα!
  791. Έλα να μιλήσουμε και πες μου
    τι σκέφτεσαι πρώτα απ΄όλα.
  792. Ελίφ εγώ δεν πρόκειται να μιλήσω.
    Τελείωσε. Τελείωσε.
  793. Ομέρ, τι θα κάνεις;
  794. Πες μου, τι θα κάνεις;
  795. Ελίφ, πήγαινε μέσα στο δωμάτιο και μην
    αφήσεις κανένα να πλησιάσει σ΄ αυτό.
  796. Έγινα σαφής;
  797. Ογκούζ, δεν θα αφήσεις
    κανέναν να μπει μέσα!
  798. Έγινα σαφής;
  799. Κατανοητό, Αρχηγέ Κομισέρ.
  800. Κάνε αυτό που σου είπα, αγάπη μου.
  801. Φίλοι μου πόσο τυχερός μπορεί
    να είναι αυτός ο Ταγιάρ;
  802. Φοβάμαι ότι θα μπορούσε
    να την είχε τελειώσει
  803. όπως τελείωσε το γιατρό
    μεταμοσχεύσεων οργάνων.
  804. Δεν νομίζω ότι μπορούσε να
    πλησιάσει τη γυναίκα που την
  805. είχαμε υπό την προστασία μας
    και περπάτησε γύρω από αυτήν.
  806. Εγώ δεν το σκέφτομαι έτσι.
  807. Έρχεται ο Ομέρ.
  808. Τι έκανες, αδελφέ;
  809. Όπως σας είπα, κανείς
    δεν το ξέρει, εκτός από
  810. το γιατρό και τη
    νοσοκόμα που ήταν μέσα.
  811. Τι έχεις σχεδιάσει;
  812. Φίλοι, αν δεν τελειώσει αυτό
    απόψε, ο Ταγιάρ θα σωθεί.
  813. Ότι θα κάνουμε, θα
    εξυπηρετήσει τη δικαιοσύνη.
  814. Ξέρω ότι προτείνοντας το είναι
    εκτός νόμου και απάνθρωπο.
  815. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο εγώ
    δεν σας αναγκάζω να τον αποδεχθείτε.
  816. Δεν είστε υποχρεωμένοι.
  817. Αλλά ανεξάρτητα από την απόφασή σας, θα
    το κάνω μόνος μου και να τελειώνουμε.
  818. Κοίτα, αδελφέ...
  819. Αδελφέ, μερικοί άνθρωποι δεν θα
    έπρεπε να ζουν σε αυτόν τον κόσμο.
  820. Αυτός ο άνθρωπος είναι ένα τέρας.
  821. Όσο ζει αθώοι άνθρωποι συνεχώς θα
    πληγώνονται. Δεν πρόκειται να σταματήσει.
  822. Η Ελίφ κι εγώ, η οικογένειά μου. δεν
    θα είμαστε ποτέ ευχαριστημένοι.
  823. Πρέπει να πληρώσει.
  824. Θα με βοηθήσετε;
  825. Πελό είναι έτοιμη;
  826. Θα μου πουν από μέσα, μην ανησυχείς.
  827. Ο διευθυντής της φυλακής φεύγει αργά.
    Φαίνεται
  828. σαν να ήθελε να κάνει
    μια επιπλέον βάρδια.
  829. Η σύζυγός του θα είναι θυμωμένη μαζί του.
  830. Είμαι βέβαιος ότι ο Ταγιάρ τον έκανε
    να κάνει την επιπλέον βάρδια.
  831. Ένα μήνυμα ήρθε.
  832. Μπορείς να πας.
  833. Φίλοι, σας ευχαριστώ.
  834. Δεν μπορείτε να μπείτε μέσα, νοσοκόμα!
  835. Αλλά πρέπει να ελέγξω την
    κατάσταση της ασθενούς!
  836. Η άρρωστη κυρία είναι μια χαρά. Ο
    γιατρός ενημερώνεται γι ' αυτό.
  837. Μια πολύ σημαντική ανάκριση
    συνεχίζεται εκεί μέσα.
  838. Δεν μπορώ να αφήσω κανέναν να μπει μέσα!
  839. Αλλά η ζωή της άρρωστης κυρίας...
  840. Ας τελειώσουμε τη δουλειά μας
    και στη συνέχεια, θα μπορείς
  841. να πας μέσα και να δεις
    την κατάσταση της κυρίας.
  842. Τι εννοείς ότι δεν μπορώ να μπω μέσα !
  843. Τι εννοείς;
  844. Η ανάκριση συνεχίζεται μέσα.
  845. Ένας αστυνομικός στέκεται μπροστά από την
    πόρτα. Κανείς δεν πρόκειται να μπει μέσα.
  846. Θα μπεις! Εσύ θα μπεις.
  847. Μπες μέσα! Κάνε της αυτή
    την ένεση να τη σκοτώσεις!
  848. Διαφορετικά, θα ρίξω το πτώμα σου μέσα
    σε ένα σωρό κοπριά. Απλά για να ξέρεις!
  849. - Σε ποιο κελί μέσα είναι αυτός;
    - Αριθμός 130.
  850. Δεν με έχεις δει εμένα, ούτε σε έχω δει.
  851. - Είναι μακριά;
    - Η Κομισέρ Πελίν
  852. έχει τακτοποιήσει τα πάντα.
  853. Δανείζομαι αυτό.
  854. Τι κάνεις εδώ;
  855. - Φρουρός!
    - Σσσς.
  856. Ήσυχα. Ήσυχα.
  857. Έχω έρθει για να σου πω
    την χαρμόσυνη είδηση μόνος μου
  858. Δεν έχεις κανένα δικαίωμα να είσαι εδώ.
  859. Πώς τολμάς; Ποιος στα αποκαλύπτει όλα;
  860. Υπάρχουν διεφθαρμένοι άνθρωποι
    ανάμεσά μας που εργάζονται για σένα..
  861. Αντλείς τη δύναμή σου και τη θρασύτητά σου
    από αυτούς, σωστά;
  862. Έχουμε πιάσει τους ανθρώπους
    σου, αλλά οι Εισαγγελείς
  863. που εργάζονται για σένα τους
    αφήνουν να φύγουν, έτσι!
  864. Αλλά, τι γίνεται τώρα;
    Είμαστε μόνοι μας.
  865. Τι θέλεις από μένα;
  866. Σου είπα
  867. Σου φέρνω χαρμόσυνη είδηση.
  868. Ταγιάρ .. αυτή η ιστορία
    έχει αίσιο τέλος.
  869. Ας πούμε αλήθειες. Το μόνο που έχεις
    είναι η Νεντρέτ που πεθαίνει.
  870. Ότι σου είπε δεν μπορείς
    να το αποδείξεις.
  871. Μη με υποτιμάς τα έχω όλα .
  872. Πάντα με υποτιμάς .
    Αλλά αυτή είναι η τελευταία φορά.
  873. Με την ευκαιρία, η Νεντρέτ
    μας αποκάλυψε τα πάντα.
  874. Μας έδωσε πάρα πολλές αποδείξεις.
  875. Τα είχε καταγεγραμμένα όλα
    Σε περίπτωση που την πέταγες έξω.
  876. Όλες τις υπογραφές σας και όλες τις
    τηλεφωνικές συνομιλίες σας.
  877. Αυτά που μας είπε θα είναι πολύ χρήσιμα για
    το Τμήμα κατά του Οργανωμένου Εγκλήματος,
  878. Το ΣΔΟΕ, και το Τμήμα Ανθρωποκτονιών,
    έχουν στρέψει την προσοχή τους επάνω σου.
  879. Οι άνθρωποι που εργάστηκαν γι΄ αυτό
    θα καταθέσουν στο δικαστήριο.
  880. Μην εμπιστεύεσαι τόσο πολύ
    τις αποδείξεις, Κομισέρ,
  881. γιατί μπορεί να εκραγούν στα χέρια σου.
  882. Φαίνεται να ξεχνάς πόσο σημαντική είναι
    η άποψη του δικαστή για τα γεγονότα.
  883. Είσαι πολύ καλά ενημερωμένος σχετικά με το
    δικαστικό σύστημα στη χώρα αυτή.
  884. - Θα εκτίσω την ποινή μου και θα βγω έξω.
    - Λάθος!
  885. Υπάρχουν μερικά πράγματα
    απλά στη δικαιοσύνη.
  886. Υπάρχουν δίκαιοι και έντιμοι
    δικαστές σε αυτή τη χώρα.
  887. Υπάρχουν εκείνοι που κάνουν
    τους ανθρώπους να τους
  888. φοβούνται και οι οποίοι δεν
    μπορούν να εξαγοραστούν.
  889. Ταγιάρ άρχισε να μιλάς.
  890. Έχεις φτάσει στο τέλος του δρόμου.
  891. Είναι όλα ένα ψέμα. Αν ήταν αλήθεια,
    δεν θα ήσουν εδώ.
  892. Είσαι μοχθηρός και θα γελούσε
    ολόκληρο το δικαστήριο μαζί σου.
  893. Θα... Θα …μην ανησυχείς.
    Εγώ θα γελάσω τελευταίος.
  894. Αχ, αν δεν με πιστεύεις.
  895. Θα καλέσω τον δικηγόρο σου να σου πει
    αν είναι αλήθεια ή όχι
  896. Βλέπω είσαι πραγματικά
    άνετα εδώ.
  897. Κάλεσε και ρώτησέ τον άντε,
  898. - Γεια σας; Τι έγινε,
    υπάρχουν νέες εξελίξεις;
  899. - Κύριε Ταγιάρ, η κατάσταση
    είναι πολύ κακή.
  900. Οι χειρότεροι φόβοι μας
    έχουν γίνει πραγματικότητα.
  901. Η Νεντρέτ τα είπε όλα στην αστυνομία
    και τους έδωσε και τις αποδείξεις
  902. Ο εισαγγελέας ζήτησε
    μια νέα συνεδρίαση του δικαστηρίου.
  903. Με άλλα λόγια, όλα αρχίζουν και πάλι.
  904. Βρες κάποιον και πάρε με στο σταθερό.
  905. Τα πράγματα είναι διαφορετικά τώρα.
    Κανείς δεν θέλει να σε βοηθήσει.
  906. Πολλοί άνθρωποι θα πρέπει να εξετασθούν.
    Κανείς δεν θέλει να μας βοηθήσει.
  907. Με άλλα λόγια, έχετε
    κανένα μέσα για να μας βοηθήσει.
  908. Και τι πρέπει να κάνουμε;
  909. Το πιο λογικό θα ήταν να ομολογήσετε
    τα πάντα. Ας πείτε ότι έχετε μετανοήσει.
  910. Αλλά πρέπει να ξέρετε
    ότι η πιθανότατα Είναι
  911. ότι δεν θα αποφύγετε
    την ισόβια κάθειρξη.
  912. Στην πραγματικότητα, δεν θέλω να σας δώσω
    ψεύτικες ελπίδες. Είναι αδύνατο.
  913. Ανάθεμα! Αυτό συνέβη λόγω της βλακείας σου.
  914. Θα πρέπει να με καταλάβετε κύριε Ταγιάρ
    αυτό είναι όλο.
  915. - Ποιος είναι;
    - Δεσποινίς Ελίφ, εγώ είμαι, ο Ογκούζ
  916. Θα πάω στην τουαλέτα, για πέντε λεπτά
    μην ανησυχείτε.
  917. - Εντάξει, αλλά μην αργήσετε.
    - Σίγουρα, μην ανησυχείτε.
  918. Είναι νεκρή.
  919. Φύγε τώρα. Άσε με ήσυχο.
  920. Δεν τελείωσα ακόμα.
  921. Έχεις ότι ήθελες, Κομισέρ.
  922. Μπορεί να κατάφερες να με πιάσεις και να
    αποδείξεις την ενοχή μου. Με τελείωσες.
  923. Πρέπει να περάσω τη ζωή μου στη φυλακή.
    Αν μπορεί να το λέμε ζωή.
  924. Σαν τα κλουβιά των ζώων...
    Ποτέ δεν θα βγω από εδώ.
  925. Αλλά αυτό δεν με κάνει ευτυχισμένο.
  926. Τι άλλο θέλεις, ε;
  927. Σε θέλω νεκρό.
  928. Έλα! Σε παρακαλώ, πάρε το!
  929. Κύριε Ταγιάρ η γυναίκα είναι νεκρή.
  930. Έτσι, υπάρχει τίποτα να συζητήσουμε, ε;
  931. Κάνε το μόνος σου ή να το κάνω;
  932. Τα έχεις κανονίσει όλα, Κομισέρ.
  933. Έχεις ακόμα και τη ζώνη μου. Έτσι, είναι
    πρόκειται να μοιάζει με μια αυτοκτονία, ε;
  934. Εάν εργαζόσουν για μένα, εμείς
    θα είχαμε επιτύχει πολλά.
  935. Θα ήσουν πολύ πλούσιος.
  936. Είμαι πιο πλούσιος απ΄ ότι μπορείς να
    φανταστείς Ταγιάρ. Ξέρω πώς να αγαπώ..
  937. Παραφιλολογίες.
  938. Ο άνθρωπος μπροστά σου χάνει
    την αξία του όταν μιλάς.
  939. Κέρδισες. Έχασα
  940. Κάντε ένα αξιόλογο πράγμα στη ζωή σου.
  941. Σκότωσε τον εαυτό σου, έτσι
    εκείνοι που θα αφήσεις
  942. πίσω σου θα μπορούν να
    αναπνεύσουν ευκολότερα.
  943. Μόνο ο θάνατος μπορεί να βάλει ένα τέλος
    στον πόνο της ήττας.
  944. Είσαι ψηλότερος.
  945. Θα μείνεις εδώ και θα με παρακολουθείς;
  946. Δεν πρόκειται να σε αφήσω μέχρι
    να τελειώσεις αυτό που θα αρχίσεις.
  947. Θα ελέγξεις αν είμαι νεκρός;
  948. Αν ήσουν στη θέση μου, θα έκανες το ίδιο.
  949. Όποιος κι αν ήταν ..
  950. Τουλάχιστον, δεν πρόκειται
    να πεθάνεις μόνος.
  951. Ξέρω ότι νικήθηκα
    από ένα πολύ έξυπνο εχθρό.
  952. Αυτό, βέβαια, είναι το
    βραβείο της παρηγοριάς μου.
  953. Εσύ κι εγώ είμαστε τόσο όμοιοι.
  954. Είμαστε και οι δύο πολύ έξυπνοι
    και πολύ ισχυροί.
  955. Ο ένας από εμάς είναι λευκός,
    Κι ο άλλος μαύρος..
  956. Ομέρ...
  957. Αυτό ήταν.
  958. Με έκανε να το περάσω κι αυτό
  959. Όλα τελείωσαν.
  960. Ελίφ εγώ είμαι ζωή μου..
  961. Είσαι καλά;
  962. Μήπως τον σκότωσες;
  963. Κάθε μέρα που ο εχθρός μου
    ζούσε ήταν ένας λεκές
  964. στην αξιοπρέπεια μου και
    έπρεπε να καθαριστεί.
  965. Ελίφ, δεν είχα άλλη επιλογή.
  966. Μήπως ήθελες πραγματικά να το κάνεις;
  967. Δεν του έβαλα τη θηλιά
    γύρω από το λαιμό του.
  968. Αλλά τον έκανα να το κάνει μόνος τους.
  969. Δεν του άφησα καμία άλλη επιλογή
    Από το να το κάνει μόνος του.
  970. Τον έβλεπα να πεθαίνει.
  971. Συγκλονίζει η αυτοκτονία του επιχειρηματία
    Ταγιάρ Ντουντάρ.
  972. Εάν συνεχίσεις να κάνεις τα ίδια,
    θα σε βάλω πίσω στην απομόνωση.
  973. - Μήπως σου έλειψα παππού;
    - Φυσικά και μου έλειψες.
  974. Δεν μπορώ χωρίς εσένα αγόρι μου.
  975. Δεν θα σου λείπω πια, γιατί εσύ κι εγώ
    θα είμαστε μέχρι να γεράσουμε εδώ.
  976. - Κοίτα, αγόρι...
    - Τι;
  977. Δεν αγαπούσες τον πατέρα σου;
    Που προσευχόσουν να πεθάνει;
  978. Δεν υπάρχουν λόγια για ότι σου έχει κάνει
    Αλλά παρ’ όλα αυτά ήταν ο πατέρα σου.
  979. Παππού, γιατί πρέπει να αναφέρεις το
    όνομά του; Μακάρι να ήταν νεκρός.
  980. Τα συλλυπητήριά μου. Είναι ήδη νεκρός.
  981. Για να είμαι ειλικρινής,
  982. σκέφτηκα να χορεύαμε από
    ευτυχία, αλλά νιώθω κάπως περίεργα.
  983. Ρίξε μια ματιά.
  984. Αυτός κρεμάστηκε στο κελί του.
  985. Είναι η είδηση σε όλες τις εφημερίδες.
  986. Πώς αισθάνεσαι;
  987. Είμαι καλά... υποθέτω.
  988. Δεν μπορούσες να
    κοιμηθείς, θα μπορούσα να
  989. - Μην ανησυχείς, είμαι εντάξει.
    - Θα συνεχίσω να ανησυχώ.
  990. Θα συνεχίσω να ανησυχώ πολύ για σένα.
  991. Επειδή είσαι πολύ καθαρός για να μπορείς
    χειρίζεσαι όλη αυτή τη βρωμιά.
  992. Η συνείδησή σου είναι η πυξίδα σου.
  993. Είμαι καλά Ελίφ.
    Είμαστε ασφαλείς τώρα.
  994. Ο Ταγιάρ είναι νεκρός και
    ο αδελφός μου στη φυλακή.
  995. Δεν νομίζω ότι ο Φατίχ μπορεί να
    μας βλάψει πια. Είμαστε καλά τώρα.
  996. Δεν έχει τελειώσει Ομέρ.
    Δεν έχει τελειώσει.
  997. Οι τύψεις θα σε σκοτώσουν.
    Νομίζεις ότι εγώ δεν το βλέπω;
  998. Αυτό δεν είναι κακό πράγμα.
  999. Αντιθέτως, είναι καλύτερα έτσι, γιατί
    αυτό είναι το πώς θα είναι.
  1000. Ναι, εγώ δεν μπορώ να το αρνηθώ.
  1001. - Τι μπορώ να κάνω;
    - Μην κάνεις τίποτα. Μην.
  1002. - Τι εννοείς "Μην το κάνεις";
    - Ομέρ, πάντα
  1003. θα υπάρχουν εγκληματίες
    και δολοφόνοι.
  1004. Όταν πιάνεις ή σκοτώνεις κάποιον,
    θα δίνεις ένα κομμάτι του εαυτού σου.
  1005. Και η συνείδηση που καίγεται τώρα
    θα πηγαίνει για ύπνο.
  1006. Θα αλλάξει
  1007. Σε έχω ψάξει είσαι άλλος άνθρωπος
    από χθες το βράδυ .
  1008. Σαν ένας άνθρωπος που δεν ξέρω
    και που δεν καταλαβαίνω.
  1009. Αυτό με φοβίζει πολύ.
  1010. Ενώ προσπαθείς να καταστρέψεις
    τη ζωή αυτών των ανθρώπων,
  1011. Θα καταστραφείς εσύ.
    Δεν το καταλαβαίνεις;
  1012. Εμείς ποτέ δεν θα βρούμε την γαλήνη.
  1013. Ελίφ, τι είναι αυτά που λες;
  1014. Πρέπει να εγκαταλείψεςι τη δουλειά σου.
  1015. Άφησε την αστυνομία.
  1016. Αστειεύεσαι;
  1017. Τι άλλο θα μπορούσα να κάνω σ΄
    αυτό το σημείο στη ζωή μου;
  1018. Τι άλλη δουλειά μπορώ να κάνω;
    Αυτή είναι η δουλειά μου!
  1019. Κι εσύ είσαι το όνειρό μου, Ομέρ!
  1020. Όσο συνεχίζετε να κάνετε αυτή τη δουλειά
    δεν μπορούμε ποτέ να είμαστε ευτυχισμένοι.
  1021. Ποτέ.
  1022. 1 εβδομάδα αργότερα
  1023. Ελίφ, έλα τώρα. Έλα έλα. Κάθισε κάτω.
  1024. Τώρα. Πρώτον, αυτό. Εδώ.
  1025. - Πελό...
    - Μια στιγμή.
  1026. Κανείς δεν λέει τίποτα, κανείς δεν
    κουνιέται.. Αυτό είναι το πρώτο.
  1027. Αυτό ναι ή το δεύτερο που είναι αυτό;
  1028. Λοιπόν και τα δύο είναι τόσο όμορφα Και τα
    δύο είναι υπέροχα και τα δύο είναι ίδια.
  1029. Είναι ίδια;
  1030. Αρντά το ένα είναι μακρύ και το
    άλλο είναι κοντό Δεν τα βλέπεις;
  1031. Θεέ, γιατί σε παντρεύομαι; Εσύ δεν μπορείς
    να ξεχωρίσεις το μακρύ από το κοντό.
  1032. Τώρα δηλαδή δεν θα παντρευτείς;
  1033. Θα παντρευτούμε γλυκέ μου
    Θα παντρευτούμε αυτόν,
  1034. ακόμη και αν ήταν μόνο
    για σένα, εντάξει;
  1035. Φίλε, έχει ήδη αρχίσει να
    χρησιμοποιεί το παιδί!
  1036. Νομίζω ότι δεν είναι
    τρόπος συμπεριφοράς αυτός.
  1037. Φίλε, δεν θα έπρεπε να ετοιμαζόμαστε
    για τους ρόλους μας γαμπρού και κουμπάρου;
  1038. Να αγοράσουμε παπιγιόν, να
    δούμε τα κοστούμια. Σωστά;
  1039. Έλα σήκω πάμε αλλιώς θα
    πέσω ξερός εδώ ακριβώς.
  1040. Εντάξει, τα παπιγιόν.
  1041. Μια στιγμή, μια στιγμή.
    Έχουμε ακόμα πολλά να κάνουμε.
  1042. Ομέρ;
  1043. Θα πρέπει να τσεκάρετε όλους αυτούς τους
    ανθρώπους σε αυτή τη λίστα το απόγευμα.
  1044. Για να μην έχουμε προβλήματα την ώρα
    της τελετής.
  1045. Ελίφ, ήδη από χθες τους έχουμε τηλεφωνήσει.
  1046. Ναι, αλλά πρέπει να είμαστε σίγουροι.
    Θα ήθελα
  1047. να τους τηλεφωνήσεις ξανά.
    Ποιο είναι το πρόβλημα;
  1048. Θα κάνουμε ότι πρέπει να κάνουμε.
  1049. Κοίτα, ένας κουμπάρος, ούτε κουράζεται,
    ούτε Διαμαρτύρεται και ούτε βαριέται.
  1050. Εντάξει και δεν παραπονιέται.
  1051. Εντάξει, Αδελφέ ας πάμε και
    να καλέσουμε αυτούς τους
  1052. ανθρώπους και στη συνέχεια να
    απολαύσουμε την ελευθερία μας.
  1053. Εδώ δεν αλυσοδένουμε κανέναν Ομέρ.
  1054. Ναι, το εύχομαι κανείς να μη δέσει κανέναν.
  1055. Η ζωή θα ήταν πιο όμορφη.
  1056. Όλα καλά, μην το κάνεις θέμα.
    Κάθισε κάτω.
  1057. Τι; Εγώ τώρα το κάνω θέμα;
  1058. Τι συμβαίνει εδώ, φίλε; Νόμιζα ότι
    θα ήταν ένας γάμος έκπληξη γρήγορος,
  1059. Δεν υποτίθεται ότι θα είμαστε μόνο
    η Πελό, εσύ κι εγώ με την Ελίφ;
  1060. Εμείς απλά θα υπογράφαμε τα χαρτιά.
  1061. Ακόμη και οι συγγενείς που έχω να δω για
    40 χρόνια έρχονται στο γάμο!
  1062. Λοιπόν, κύριε γαμπρέ θα γίνει
    αυτό που πρέπει να γίνει
  1063. Μ΄ εσάς τους δύο τι γίνεται; Τα βρήκατε;
  1064. Τι να βρούμε;
  1065. Το πρόβλημα έχει διογκωθεί.
  1066. Έχει μπει ανάμεσά μας.
  1067. Δεν έχουμε μιλήσει γι '
    αυτό από εκείνη την ημέρα,
  1068. αλλά ξέρει ότι η αναρρωτική
    άδεια μου τελειώνει
  1069. σήμερα και θα γυρίσω
    πίσω στη δουλειά.
  1070. Με άλλα λόγια, υπάρχει ένας
    σιωπηλός πόλεμος μεταξύ μας.
  1071. Μήπως να ξεκινήσετε καλώντας
    τους ανθρώπους της λίστας;
  1072. Το κάνουμε... το κάνουμε.
  1073. - Καλέσατε τον Οζκάν Μουζ;
    - Εγώ το έκανα.
  1074. Πάω μέχρι την εταιρεία
    να τακτοποιήσω κάποια
  1075. θέματα και στη συνέχεια
    θα γυρίσω πίσω.
  1076. Εντάξει, θα σε πάω μέχρι εκεί.
  1077. κι εν συνεχεία, θα περάσω από
    το Αστυνομικό Τμήμα.
  1078. Εντάξει.
  1079. - Φίλε μπορείς να το τελειώσεις μόνος σου;
    - Εντάξει, φίλε, πηγαίνετε
  1080. Μωρέ μπράβο, εσύ θα την
    κάνεις και θα μ΄ αφήσεις
  1081. μόνο στο σπίτι με το
    πρόγραμμα του γάμου.
  1082. Νομίζω ότι πρέπει να το απολαύσετε. Εσύ
    Παντρεύεσαι την γυναίκα που αγαπάς.
  1083. Αυτή είναι μία από τις
    καλύτερες ημέρες της ζωής σου.
  1084. Σου εύχομαι το
    ίδιο Δεσποινίς Ελίφ.
  1085. - Αργήσαμε τα λέμε
    - Εντάξει θα σε δω στον κουρέα.
  1086. Αρντά, έλα θα πρέπει να πάω στο κομμωτήριο
  1087. Έρχομαι, αγάπη μου.
  1088. Έχετε μόνο μια ώρα.
  1089. Νόμιζες ότι δεν θα ερχόμουν,
    έτσι δεν είναι;
  1090. Και πάλι με εξέπληξες.
  1091. Ας δούμε αν θα μου χαρίσεις όλο τον κόσμο
    ή αν θα τον καταστρέψεις ομορφιά μου.
  1092. - Τα συλλυπητήριά μου.
    - Ευχαριστώ.
  1093. Αυτό αποδεικνύει ότι κάποια καλά
    πράγματα μπορούν να συμβούν.
  1094. Όπως τα καλά πράγματα που
    μας συμβαίνουν τώρα.
  1095. Γιατί το έκανες, Φατίχ;
  1096. Όμορφη, ορκίζομαι ότι ήταν αυτοάμυνα.
  1097. Κοίτα, αν δεν ήμουν αρκετά γρήγορος, δεν
    θα μπορούσα να κοιτάζω τα μάτια σου τώρα.
  1098. Το μόνο που μπορούσα να σκεφτώ ήταν εσένα
    και το μωρό μας.
  1099. Ο Ταγιάρ Ντουντάρ πήρε τα
    πάντα μακριά από μένα.
  1100. Ονειρευόμουν μια απλή ζωή.
  1101. - Με πιστεύεις;
    - Το ξέρω. Σε πιστεύω. Πες ότι είναι άσχημο
  1102. παιχνίδι της μοίρας ή ότι το σύμπαν
    συνωμοτεί εναντίον μας
  1103. Αυτό που μας συνέβη και στους
    ανθρώπους μας που Τραυματίστηκαν
  1104. Πες ότι είναι της Ελίφ και του Ομέρ η
    κατάρα, Όμως κι εσύ ο ίδιος το ξέρεις
  1105. Δεν υπάρχει για μας ευτυχία !
  1106. Ο δικηγόρος είπε θα βρίσκεσαι εδώ στη
    φυλακή για τουλάχιστον 30 χρόνια.
  1107. Το παιδί μας θα είναι μεγάλο τότε.
  1108. Ναι, θα ήθελα να σε περιμένω, αλλά
    ζωή δεν θα μας περιμένει.
  1109. Θ’ αργήσεις;
  1110. Όχι, η Πελίν θα ετοιμαστεί στο σπίτι μας.
    Θα πρέπει να είμαι εκεί σε μία ώρα.
  1111. - Πού πας;
    - Θα περάσω από το Αστυνομικό Τμήμα
  1112. Εντάξει, θα σε δω αργότερα.
  1113. Τα λέμε
  1114. Ομέρ, δεν σε ενδιαφέρει αυτό που συζητήσαμε
    ή μήπως η απάντησή σου είναι αρνητική;
  1115. - Ελίφ σε παρακαλώ.
    - Σε παρακαλώ γιατί λες «σε παρακαλώ;»
  1116. Σκοπεύεις να πας
    στο Τμήμα για να
  1117. παραιτηθείς; Ή για να
    αρχίσεις πάλι εργασία;
  1118. Πήρα την απάντησή σου Σ΄ ευχαριστώ.
  1119. Αγόρι μου είναι όλα εντάξει;
  1120. Παππού, θα πας εκεί για να ακούσεις
    την ποινή ισόβιας κάθειρξής σου
  1121. Γιατί φοράς γραβάτα;
  1122. Γιατί το λες αυτό; Κάποιος μπορεί να έρθει.
    Πρέπει να δείχνω ωραίος.
  1123. Εννοείς, ότι έχεις ακόμα ελπίδες
    για την οικογένειά σου; Μπράβο
  1124. Ίσως να έρθουν Γιέ μου Θα περιμένω.
  1125. Γιατί με χτυπάς στο ευαίσθητο σημείο μου;
    Προσπαθείς να μου κάνεις κακό;
  1126. Μη μου δίνεις σημασία παππού.
  1127. Εγώ απλώς προσπαθώ να πνίξω τον πόνο μου.
  1128. Βασικά είμαι θυμωμένος με
    αυτόν που έρχεται τώρα.
  1129. Χουσεΐν Ντεμίρ πάμε να
    εισπράξεις την ποινή σου.
  1130. Χμμμμ!
  1131. Γιαγιά, δεν μπορώ να το πιστέψω
  1132. Ότι τηλεφωνήσατε στο δικηγόρο για να
    μάθετε τι έγινε με την υπόθεσή του.
  1133. Νόμιζα ότι είχε πεθάνει για σένα.
  1134. Σας ευχαριστώ πολύ. Καλή σας μέρα.
    Ντεμέτ!
  1135. Μια μέρα, όταν γίνεις μητέρα,
    θα με καταλάβεις, κορίτσι μου.
  1136. Μπορεί να τιμωρείς το παιδί σου, αλλά
    όταν πας στο δωμάτιο σου θα κλαις.
  1137. Αυτό μόνο όταν γίνεις
    μάνα θα το καταλάβεις.
  1138. - Τι σου είπε ο δικηγόρος;
    - Η τελική απόφαση θα βγει σήμερα.
  1139. Εύχομαι να τον καταδικάσουν σε θάνατο.
    Να μη μας ντροπιάζει πιά.
  1140. Να πεθάνει κι εμείς να
    απαλλαγούμε απ΄ αυτόν.
  1141. Ντεμέτ έχεις ξεφύγει εντελώς. Βούλωσέ το.
  1142. Είσαι θυμωμένη επειδή ο πατέρας
    σου αφαίρεσε ζωές.
  1143. Αλλά τώρα θέλεις να του αφαιρέσουν
    τη δική του ζωή.
  1144. Τι είδους δικαιοσύνη είναι αυτή; Ε;
  1145. Ο Θεός δίνει τη ζωή και
    μόνο ο Θεός μπορεί να την πάρει.
  1146. - Ελίφ, μπορώ να περάσω;
    - Έλα, έλα, απλά έφτιαχνα κάποια σχέδια.
  1147. Το ξέρω αυτά τα σχέδια έσωσαν την
    εταιρεία και την ανέβασαν ψηλά.
  1148. - Θα πιείς κάτι;
    - Όχι τίποτα. Θέλω να σου μιλήσω
  1149. για κάτι και μετά θα φύγω.
  1150. - Τι συμβαίνει; Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
    - Όχι όχι. Τίποτε τέτοιο.
  1151. Όπως γνωρίζεις πήρα το πτυχίο μου. Χάρη
    σε σας έχω ένα πτυχίο τώρα.
  1152. Εσύ πέρασες τις εξετάσεις,
    όχι εγώ. Σου αξίζει βραβείο.
  1153. Ελίφ, δε θέλω να σκεφτείς
    ότι είμαι αχάριστος
  1154. αλλά πρέπει να κοιτάξω μπροστά,
    και έχω τα δικά μου σχέδια και όνειρα.
  1155. Και επειδή έχω αυτά τα όνειρα, εγώ
    θέλω περισσότερες ευθύνες.
  1156. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο
    έχω έρθει εδώ για να σου μιλήσω.
  1157. Μερτ,
  1158. ξέρεις και δε χρειάζεται
    να στο πω αυτό, αλλά
  1159. εδώ, πρόκειται για μια
    οικογενειακή επιχείρηση
  1160. κι εσύ, είσαι μέλος της οικογένειάς μου.
  1161. Η Ασλί κι εγώ έχουμε μιλήσει γι΄ αυτό.
  1162. Αλλά μετά το θάνατο της θείας μου, η
    δυναμική των μετοχών της εταιρείας άλλαξε.
  1163. Ήθελα και επίσημα να στο ανακοινώσω,
    Αλλά με πρόλαβες.
  1164. Θα θέλαμε να σε κάνουμε βοηθό διευθυντή
    του τμήματός σου.
  1165. Θέλω δηλαδή να σου
    πω, ότι αν θέλεις να
  1166. εργαστείς μαζί μας,
    έχουμε μια θέση για σένα.
  1167. Φυσικά και το θέλω Ελίφ.
  1168. Συγχαρητήρια λοιπόν.
  1169. - Πραγματικά, σ΄ ευχαριστώ πολύ.
    - Κανένα πρόβλημα.
  1170. - Εύχομαι καλή επιτυχία στο έργο σου.
    - Ευχαριστώ!
  1171. Μερτ μου, δεν θα μπορούσες να με πάρεις σε
    καλύτερη στιγμή σε χρειαζόμουν τόσο πολύ.
  1172. Τι συμβαίνει μικρούλα
    μου; Έγινε κάτι;
  1173. Όχι, απλά μου λείπεις
    τόσο πολύ, αυτό είναι.
  1174. Λίγη υπομονή ακόμη γλυκιά μου.
    Από σήμερα μιλάς σε έναν
  1175. από τους υποδιευθυντές
    της Εταιρείας Ντενιζέρ.
  1176. Τα θέματα καριέρας έχουν λυθεί. Μπορείς
    να με συγχαρείς έγινα ένας υποδιευθυντής.
  1177. Μερτ αλήθεια πολύ χαίρομαι συγχαρητήρια.
  1178. Βεβαίως. Και τώρα, υπάρχει
    μόνο ένα πρόβλημα
  1179. για να έρθω και να ζητήσω το χέρι σου.
  1180. Όταν το λύσω, θα έρθω
    και θα δείξω στη μητέρα σου
  1181. πόσο σοβαρές είναι οι προθέσεις μου.
  1182. Μην περιμένεις να μου αγοράσεις
    ένα ακριβό δαχτυλίδι, εντάξει;
  1183. Να μου αγοράσεις κάτι
    φθηνό και να έρθεις τώρα.
  1184. Το μόνο που θέλω είναι η μητέρα
    μου να σταματήσει να λέει λόγια.
  1185. Αυτή είναι η νέα σου θέση . Το γραφείο
    σου είναι έτοιμο και σε περιμένει.
  1186. - Έλα να γνωρίσεις την ομάδα σου.
    - Γεια σας φίλοι μου.
  1187. - Γεια σας.
    - Γεια.
  1188. Φίλοι μου, από σήμερα θα έχουμε στην
    ομάδα μας έναν Αστυνομικό Διευθυντή,
  1189. Ο οποίος έχει συλλάβει ακόμη και τον
    αδελφό του που διέπραξε εγκλήματα.
  1190. Επιτρέψτε μου να σας
    παρουσιάσω τον Ομέρ Ντεμίρ.
  1191. Καλώς ήρθατε, Αρχηγέ Κομισέρ Ομέρ.
    Το όνομά μου είναι Φέχμι.
  1192. Χάρηκα για τη γνωριμία.
  1193. Καλώς ήρθατε, Αρχηγέ Κομισέρ Ομέρ.
    Το όνομά μου είναι Μιράι.
  1194. Χάρηκα για τη γνωριμία.
  1195. Αδελφέ Ομέρ είναι τιμή μας
    να συνεργαστούμε μαζί σου.
  1196. Σε ευχαριστώ φίλε μου.
  1197. Είμαι πολύ ενθουσιασμένος που
    θα συνεργαστώ μαζί σας..
  1198. Ασχολούμαστε με τη μεγαλύτερη
    υπόθεση μαύρου χρήματος
  1199. από εμπόριο κοσμημάτων
    στην Κωνσταντινούπολη.
  1200. Σε περίμενα με ενθουσιασμό εδώ και καιρό.
  1201. Ανυπομονούσα να σε φέρουν εδώ.
    Κατάφερες να συλλάβεις τον
  1202. Ταγιάρ Ντουντάρ ο οποίος ήταν ο
    αρχηγός αυτής της οργάνωσης.
  1203. Τώρα, ήρθε η ώρα για εμάς να
    βρούμε και τις πιο μικρές ομάδες
  1204. του Ταγιάρ που στήριζαν αυτή την
    επιχείρηση. Ας ξεκινήσουμε.
  1205. Ας ξεκινήσουμε λοιπόν.
  1206. Ελίφ, το έχεις σκεφτεί καλά
    αυτό; Είσαι σίγουρη; Επειδή...
  1207. Είμαι βεβαία Ασλί.
    Είμαι σίγουρη.
  1208. Μετά τον θάνατο του Ταγιάρ, δεν
    κοιμήθηκε για μέρες. Η ψυχή
  1209. του καταρρακώθηκε. Το πλήρωσε ακριβά αυτό.
    Το πλήρωσε ακριβά.
  1210. Αυτό δεν πρόκειται
    να σταματήσει ποτέ.
  1211. Πάντοτε θα εμφανίζεται ένας
    νέος Ταγιάρ και ο Ομέρ
  1212. θα συνεχίσει να πληρώνει
    το αντίτιμο γι΄ αυτό.
  1213. Εντάξει. Καλά ωραία.
    Αλλά τι δουλειά θα κάνει
  1214. ο άνθρωπος; Νομίζεις
    ότι είναι τόσο απλό;
  1215. Ο Ομέρ ταυτίζεται με το είδος
    της εργασίας που κάνει.
  1216. Αγαπά τη δουλειά του. Το έργο
    του είναι αυτό που είναι.
  1217. Τι θα κάνει από εδώ και
    πέρα; Εγώ δεν μπορώ να το
  1218. φανταστώ. Γιατί δεν μπορείς
    να το καταλάβεις Ελίφ;
  1219. Φυσικά και το καταλαβαίνω Ασλί.
    Πώς είναι δυνατόν;
  1220. Αλλά, πώς μπορώ να αγκαλιάζω
    έναν άντρα που στην
  1221. ουσία αγαπάει τους
    ανθρώπους, αλλά κάθε φορά
  1222. που θα πρέπει να σκοτώσει
    κάποιον θα γίνεται
  1223. ένας ξένος ακόμη και
    στον ίδιο του τον εαυτό;
  1224. Σκεφτόμουν ότι μετά τον θάνατο
    του Ταγιάρ όλα θα ήταν καλύτερα.
  1225. Όμως, μπράβο. Ακόμη και πεθαμένος
    έχει μπει ανάμεσά μας.
  1226. Ελίφ!... Σκέψου προσεκτικά.
    Σκέψου καλά το λόγο για τον
  1227. οποίο θέλεις να τα παρατήσεις όλα.
    Αυτό μόνο σου λέω.
  1228. Πιστεύουμε ότι όλοι όσοι εργάζονται
    στην αγορά είναι μπλεγμένοι σ΄ αυτό.
  1229. Ή όποιος το κάνει έχει πείσει
    τους άλλους να μη μιλήσουν.
  1230. Δεν μπορέσαμε να κάνουμε
    κανέναν να μιλήσει.
  1231. Γνωρίζουμε ότι τα πακέτα
    προέρχονται από εκεί,
  1232. αλλά δεν έχουμε καμία
    απόδειξη γι΄ αυτό.
  1233. Αρχηγέ, δεν υπάρχει καμία απολύτως
    απόδειξη; Ούτε καν κάτι μικρό;
  1234. Ο τύπος χρησιμοποιούσε
    πολλούς γελοίους τρόπους
  1235. που λειτουργούσαν
    όλοι προς όφελός του
  1236. Τα οργάνωσε όλα με
    τέτοιο τρόπο ώστε να μη
  1237. μπορεί να συλληφθεί ποτέ.
    Διακινούσε τα παράνομα
  1238. διαμάντια με διαφορετικούς τρόπους και αυτό
    που χρησιμοποιούσε περισσότερο είναι αυτό .
  1239. Αρχηγέ ρίξε εδώ μια ματιά.
  1240. Γιατί είναι στα χέρια σου αυτό Ομέρ;
  1241. Αυτό είναι μάλλον παράξενο, αλλά...
  1242. Βρήκα αυτό τον αναπτήρα όταν ήμουν παιδί.
  1243. 24 Χρόνια πριν
  1244. {\ I1} - Αδελφέ, το κουνάς πάρα πολύ.
    Θα χυθεί πάλι.
  1245. Θα είναι εντάξει. Ο μπαμπάς
    δεν θα θυμώσει μαζί μας Ομέρ.
  1246. {\ I1} Δε θα θυμώσει, αλλά θα είναι
    πεινασμένος. Δεν είναι κρίμα;
  1247. Έλα, τρέξε.
  1248. {\ I1} Δεν έχει πάει ο
    μπαμπάς στο τζαμί για την
  1249. προσευχή τέτοια ώρα; Η
    πόρτα είναι ανοιχτή!
  1250. {\ I1} Πατέρα... Πατέρα...
    Άνοιξε τα μάτια σου, Πατέρα!!
  1251. {\ I1} Βοήθεια! Πατέρα! Βοήθεια!
  1252. {\ I1} Μπαμπά;
  1253. Πάντα πίστευα ότι αυτός ο αναπτήρας
    ανήκε στο άτομο που σκότωσε τον πατέρα μου.
  1254. Επειδή ο πατέρας μου δεν κάπνιζε.
    Η δολοφονία
  1255. του πατέρα μου
    έμεινε ανεξιχνίαστη.
  1256. Όταν μπήκα στην αστυνομική
    ακαδημία , ζήτησα και πήρα στην
  1257. κατοχή μου αυτόν τον αναπτήρα.
    Τον κρατώ επάνω μου από τότε.
  1258. Πάντα πίστευα ότι θα βρω το δολοφόνο
    του πατέρα μου κάποια μέρα.
  1259. Σήμερα είναι αυτή η μέρα Αρχηγέ Κομισέρ.
    Η μοίρα δεν σε έφερε εδώ για το τίποτα.
  1260. Νομίζω ότι είσαι πλέον πολύ πιο κοντά
    στο να βρεις το δολοφόνο του πατέρα σου
  1261. Λαμβάνοντας υπόψη τα αποδεικτικά στοιχεία
    και τις καταθέσεις των μαρτύρων, ζητώ
  1262. κύριε πρόεδρε να καταδικαστεί
    ο κατηγορούμενος
  1263. με την ίδια ποινή
    όπως προηγουμένως,
  1264. Χουσεΐν Ντεμίρ..
  1265. Σας ρωτώ για τελευταία φορά. Αν θέλετε,
    μπορείτε να παραμείνετε σιωπηλός.
  1266. Αλλά δεν θέλω να ισχυριστείτε
    ότι δεν σας δόθηκε η ευκαιρία.
  1267. Αν υπάρχει κάτι που θέλετε να
    πείτε, αυτή είναι η ευκαιρία σας.
  1268. Εντιμότατε, δεν θεωρώ ότι σ’ αυτό τον
    κόσμο ότι όπως έστρωσες θα κοιμηθείς.
  1269. Είναι αλήθεια ότι αυτό
    είναι το πρώτο πράγμα
  1270. που έμαθα Από τον
    πατέρα μου, σαν παιδί.
  1271. Φαίνεται όμως πως καθώς μεγαλώνεις σταματάς
    να ακούς τη φωνή που υπάρχει μέσα σου.
  1272. Όλα όσα μου έχουν
    καταμαρτυρήσει είναι αλήθεια
  1273. Δεν έχω καμία αντίρρηση.
    Ευχαρίστως αποδέχομαιι την τιμωρία μου.
  1274. Η απόφασή μου:
  1275. Χουσεΐν Ντεμίρ, είσαι
    υπεύθυνος για τις δολοφονίες
  1276. του Αχμέτ Ντενιζέρ, Σιμπέλ
    Αντάκ και Μπαχάρ Τσινάρ.
  1277. Οι δολοφονίες έγιναν
    σκοπίμως και με εγκληματική
  1278. πρόθεση Για το λόγο
    αυτό, καταδικάζεσαι σε
  1279. ποινή ισοβίου καθείρξεως
    και σκληρά καταναγκαστικά
  1280. έργα, σύμφωνα με την
    τουρκική νομοθεσία.
  1281. Έχεις τόσα πολλά ερωτήματα
    στο μυαλό σου και κάποιες
  1282. απαντήσεις σε αυτόν τον φάκελο.
    Καλή τύχη Ομέρ.
  1283. Σας ευχαριστώ, Αρχηγέ.
  1284. Αρχηγέ.
  1285. Ο πατέρας μου είχε έναν εκπαιδευόμενο το
    Ισμέτ ... έχει τώρα ένα κοσμηματοπωλείο.
  1286. Αυτός είναι φίλος της
    οικογένειάς μου.
  1287. Συναντηθήκαμε μερικές
    φορές όχι όμως προσφάτως.
  1288. Σκέφτομαι μήπως θα έπρεπε να τον ρωτήσω
    και πάλι για τον αναπτήρα.
  1289. Με ότι έχετε βρει, ίσως μπορούμε να
    καταλήξουμε σε ένα συμπέρασμα από κοινού.
  1290. Καλή ιδέα. Θα περιμένω νέα σου.
  1291. Πελίν.
  1292. Ελίφ, έχασα το κολιέ μου. Δεν
    μπορώ να βρω το περιδέραιο μου.
  1293. - Περίμενε, εγώ θα σε βοηθήσω, Πελίν.
    Περίμενε.
  1294. Έχω πει στον Αρντά, τόσες
    πολλές φορές να είμαστε
  1295. προσεκτικοί να βάζουμε τα
    πράγματα στη θέση τους.
  1296. Μη νοιάζεσαι θα τα
    βάλουμε σε τάξη.
  1297. Όχι, το σπίτι του Αρντά είναι κιόλας
    κατειλημμένο από τους συγγενείς του.
  1298. Οι δικοί μου έχουν εγκατασταθεί στο
    σπίτι μου, μας κάνατε χάρη που μας
  1299. επιτρέψατε να χρησιμοποιήσουμε το σπίτι
    σας και να ασχοληθείτε μαζί μας.
  1300. Σε ευχαριστώ πολύ Ελίφ.
  1301. Πελίν, σε παρακαλώ, με όλη μου την
    ευχαρίστηση κι εσύ το ίδιο θα έκανες.
  1302. Λοιπόν βρήκα και το χαμένο κολιέ.
  1303. Ο Αρντά παρεμπιπτόντως,
    έχει πολύ καλό γούστο ...
  1304. Ναι αλλά είναι δικό σου
    το σχέδιο, γι’ αυτό.
  1305. Δεν έχει σημασία. Το διάλεξε μόνος
    του, εγώ δεν τον βοήθησα καθόλου
  1306. Ναι...
  1307. Είσαι μια πολύ όμορφη νύφη.
  1308. Ελίφ, σήμερα είναι η πιο
    όμορφη μέρα της ζωής μου.
  1309. Και το δικό σου μερίδιο στην ευτυχία
    μου είναι μεγάλο. Σ΄ ευχαριστώ.
  1310. Πολύ λίγη ώρα έμεινε. Πολύ λίγη ώρα.
    Ο Ομέρ ήρθε;
  1311. Όχι, όχι ακόμα.
  1312. Μπορεί να γίνει γάμος χωρίς τον κουμπάρο;
    Πού είναι; Αχ Ομέρ. Αχ Ομέρ.
  1313. - Καλή ευκολία
    - Καλώς ήρθες Αδελφέ Ομέρ.
  1314. Χαίρομαι που σε βλέπω. Είναι
    ο Ισμέτ εδώ; Πήγε στον
  1315. θείο Φαρεντίν να πιούν τον καφέ τους.
    Να τον φωνάξω;
  1316. Καλό θα ήταν, αν δεν σε πειράζει.
  1317. - Φίλε θα ήθελες να σου προσφέρω κάτι;
    - Όχι,
  1318. όχι, μην ανησυχείς .
    Κάνε τη δουλειά σου.
  1319. Τι είναι αυτή η φωτογραφία;
  1320. Προσφάτως τις κρεμάσαμε στον τοίχο.
    Αυτοί είναι οι γονείς του Ισμέτ.
  1321. Το αφεντικό τους αγαπάει τόσο πολύ.
    Είθε ο Θεός να τους δίνει μακροζωία
  1322. Αμήν… Αμήν.
  1323. Όταν βγάζεις τις φωτογραφίες γάμου
    νομίζεις ότι είναι ανοησία,
  1324. αλλά όταν τα χρόνια περάσουν
    είναι μια ωραία ανάμνηση.
  1325. Μπορείτε να ασχοληθείτε με την εργασία σας.
  1326. {\ I1} Ο Θεός να σε έχει καλά Αδελφή Ελβάν.
    Δεν πειράζει. Δεν δόθηκε σε ξένους.
  1327. {\ I1} Εκπαιδεύτηκες από τον Μπουρχάν.
    Αυτός σε δίδαξε όλα όσα ξέρεις.
  1328. Εσύ πρέπει να κρατήσεις το μαγαζί
    και να συνεχίσεις την πορεία του.
  1329. {\ I1} - Ελπίζω ότι δεν θα σας απογοητεύσει.
    - Είμαι σίγουρη ότι δεν θα το κάνει.
  1330. {\ I1} Αν με κάποιο τρόπο ο Μπουρχάν
    μπορούσε να μας δει, θα ήταν
  1331. ευχαριστημένος που σας έδωσα το μαγαζί..
    Αυτός σε αγαπούσε τόσο πολύ.
  1332. Ω, αγαπητέ μου Ομέρ. Καλώς ήρθες, Ομέρ!
  1333. Ομέρ;
  1334. Γιατί σκότωσες τον πατέρα μου; Τι
    ήθελες απ’ αυτόν; {\ I1}
  1335. - Αδελφέ Ομέρ, τι κάνεις {\ i0}
    – Μην ανακατεύεσαι ! Μην ανακατεύεσαι.
  1336. Ο πατέρας μου σου έδωσε μια
    θέση εργασίας! Σου έδωσε
  1337. μια ελπίδα!... Αυτός σου
    έμαθε ένα επάγγελμα.
  1338. Με αυτόν τον τρόπο του
    το ξεπλήρωσες;
  1339. Με τη δολοφονία του; Μίλα ή θα σε σκοτώσω!
    Θα σε σκοτώσω!
  1340. Έχεις βρει επιτέλους το δολοφόνο
    του πατέρα σου. Εεε, Ομέρ
  1341. Θυμάσαι όταν ήσουν παιδί και περνούσες από
    εδώ και μου έλεγες ότι όταν μεγαλώσεις
  1342. θα γίνεις αστυνομικός και
    θα βρεις τον άνθρωπο που
  1343. σκότωσε τον πατέρα σου;
    Τον βρήκες επιτέλους.
  1344. Γιατί σκότωσες τον πατέρα μου;
  1345. Επειδή ο πατέρας σου δεν ήθελε
    να μπει στην παράνομη επιχείρηση.
  1346. Έμαθε για όλα όσα συμβαίνουν μέσα στο
    παζάρι και ήθελε να πάει στην αστυνομία.
  1347. Οι άλλοι καταστηματάρχες
    αποφάσισαν ότι έπρεπε να τον
  1348. καθαρίσουν και αποφάσισαν ότι
    θα πρέπει να τον σκοτώσω εγώ.
  1349. Αυτοί μου είπαν ότι εάν τους βοηθούσα
    θα μου έδιναν πολλά χρήματα,
  1350. θα μου αγόραζαν κατάστημα και
    ότι θα γινόμουν πολύ πλούσιος.
  1351. Πανάθεμά με ! Ήμουν τόσο νέος.
    Μου πρόσφεραν χρήματα
  1352. Περισσότερα από ότι θα
    έβλεπα σε όλη μου τη ζωή.
  1353. Έλα πατέρα, κούκλος είσαι,
    χτύπα τώρα την πόρτα και
  1354. καρφίτσωσε τα χρυσαφικά και
    να πάρουμε τη νύφη απ΄ εδώ.
  1355. Άφησε τα νέα παιδιά να
    διασκεδάσουν λίγο πρώτα.
  1356. Μπαμπά, σε παρακαλώ για όνομα του Θεού ,
    όλοι μας κοιτάζουν Έλα, χτύπα την πόρτα.
  1357. Όχι δεν θα το κάνω. Θα χορέψω πρώτα
    μπροστά από το σπίτι της νύφης μου.
  1358. Περίμενε. Για όνομα του
    Θεού, περίμενε… Έλα,
  1359. μπαμπά... σε παρακαλώ χτύπα την πόρτα.
    Σε παρακαλώ.
  1360. Ελίφ, κορίτσι μου.
    Είναι έτοιμη η νύφη μου
  1361. Ναι, είναι. Περάστε μέσα.
  1362. Καλώς ήρθατε.
    Καλώς ήρθατε.
  1363. - Αχ, σα να μη γνωρίζετε ο ένας
    τον άλλο, μπορείτε να φιληθείτε
  1364. κι αργότερα. Θα αργήσουμε. Κοίτα,
    έχω ετοιμάσει και το ρύζι. Έλα.
  1365. - Ναι, πατέρα έλα. Έχουμε ήδη αργήσει.
    - Αξίζεις τα καλύτερα κόρη μου.
  1366. Άφησέ με να βοηθήσω.
  1367. Σας ευχαριστώ, αλλά
    γιατί μπήκατε στο κόπο;
  1368. Αυτό δεν είναι τίποτα, θα
    πάρεις καλύτερα στο γάμο.
  1369. Πού είναι οι γονείς σου; Βρίσκονται στο
    σαλόνι και υποδέχονται τους καλεσμένους.
  1370. - Μπα αυτό λέει η παράδοση;
    - Ακριβώς μητέρα.
  1371. - Έλα, αγάπη μου.
    - Άφησέ με να περάσω.
  1372. - Πού είναι ο Ομέρ;
    - Αυτός δεν εμφανίστηκε ακόμη.
  1373. Ένα λεπτό, ένα λεπτό, σε παρακαλώ.
    Να ρίξω το ρύζι πρώτα.
  1374. Τι είναι αυτά κορίτσι μου. Θα πετάξουμε
    το ρόδι στο έδαφος Είναι το έθιμο.
  1375. Πέταξέ το στη γη για να σας
    φέρει παντοτινή ευτυχία.
  1376. Μην το κάνεις. Μπορεί να λεκιάσεις
    το νυφικό σου
  1377. Δε θα μπορέσεις
    να το καθαρίσεις μετά.
  1378. Ασλί.
  1379. Αγάπη μου, άντε, ή πέταξε το ή
    δώσε το μου να το φάω, αργήσαμε.
  1380. Κράτησες το λόγο σου.
  1381. Τώρα μπορείς να πενθήσεις με την ησυχία
    σου, μπροστά στον τάφο του.
  1382. Πάρτε τον μέσα.
  1383. Εγώ όμως εδώ και χρόνια βρίσκομαι στην
    κόλαση η συνείδησή μου δε με αφήνει ήσυχο.
  1384. Ο Μπουρχάν ήταν ο καλύτερος άνθρωπος στον
    κόσμο σαν εσένα. Συγχώρεσέ με, Ομέρ.
  1385. Άφησες δύο παιδιά χωρίς πατέρα.
    Άφησες τη μητέρα μου χήρα.
  1386. Έγραψες ένα νέο πεπρωμένο για ‘μας.
    Γιατί να σε συγχωρήσω;
  1387. - Μπες στο αμάξι! Μπες μέσα!
    - Ομέρ!
  1388. Πάρτε τον στο Αστυνομικό Τμήμα. Ετοιμάστε
    τον για ανάκριση, Θα είμαι εκεί σε λίγο.
  1389. Σας ευχαριστώ πολύ.
    Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
  1390. Κοίτα, μητέρα η Πελίν είναι πανέμορφη.
  1391. Ελπίζω να πάρουν αρκετά χρυσαφικά
    ώστε να μπορούν να βγάλουν τα έξοδά τους.
  1392. Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
  1393. Νιλού μείνε λίγο ακόμη,
    ίσως αλλάξει η διάθεσή σου
  1394. Ασλί δεν νιώθω καλά. Μπορείς
    σε παρακαλώ να ζητήσεις
  1395. συγνώμη από την Πελίν για
    μένα και να της δώσεις αυτό;
  1396. Εντάξει, πήγαινε. Θα
    μιλήσουμε στο τηλέφωνο.
  1397. Μητέρα Ελβάν, έχετε δει τον Γιαγκίζ;
    Που είναι;
  1398. Πού είναι;
  1399. Εδώ γύρω είναι τρέχει.
  1400. Αγάπη μου, πόσοι άνθρωποι
    μας έχουν φιλήσει κι
  1401. εμείς ακόμα δεν έχουν
    παντρευτεί να φιληθούμε .
  1402. Αρντά ο ληξίαρχος δεν μπορεί
    να περιμένει άλλο για
  1403. να σας παντρέψει. Έχει να
    κάνει μια άλλη τελετή.
  1404. Αδελφέ μου έχουμε λίγο χρόνο ακόμη.
    Επιπλέον δεν
  1405. μπορώ να παντρευτώ χωρίς
    τον καλύτερό μου φίλο.
  1406. Έχει δίκιο ο άνθρωπος,
    είπε ότι θέλει να προλάβει
  1407. και τον επόμενο γάμο
    που πρέπει να τελέσει
  1408. Δεν με νοιάζει φίλε. Θα περιμένουμε τον
    καλύτερό μου φίλο και κουμπάρο μου
  1409. Υπάρχει κάποιο πρόβλημα;
  1410. Αυτός δεν απαντά το τηλέφωνό του. Αλλιώς,
    θα μπορούσε να μου λύσει το πρόβλημά μου….
  1411. Αρντά θα μιλήσω εγώ στον Ομέρ.
    Νομίζω ότι δεν πρέπει να
  1412. περιμένετε άλλο για το γάμο,
    πήγαινε να βρεις άλλο κουμπάρο.
  1413. Είμαι ο κουμπάρος του
    γαμπρού και ο μάρτυρας.
  1414. Μπράβο, Ντεβρέμ. Που ήσουν;
  1415. Συγχώρεσέ με, προέκυψε κάτι πολύ σημαντικό
    και δεν μπορούσα να έρθω νωρίτερα.
  1416. Σε περίμενα στον κουρέα.
    Τι συνέβη;
  1417. Φίλε, νόμιζα ότι κι εσύ ήσουν αστυνομικός.
    Εσύ δεν έχεις αργήσει ποτέ;
  1418. Εντάξει, τότε. Αν όλοι
    είμαστε έτοιμοι, πάμε στις
  1419. θέσεις μας και επιτρέψτε
    μου να βάλω τη μουσική.
  1420. Μην αργείτε.
  1421. Είσαι πολύ όμορφη. Δεν σκοπεύεις
    να μου πεις ένα γεια, Σινιορίνα;
  1422. Γεια σου.
  1423. Κυρίες και κύριοι μαζευτήκαμε
    εδώ σήμερα για να
  1424. βεβαιώσουμε το Γάμο των
    δύο αυτών νέων ανθρώπων.
  1425. Εσείς Πελίν Σερντάρ, δέχεστε να λάβετε
    ως νόμιμο σύζυγό σας τον Αρντά Σολάκ;
  1426. Ναι δέχομαι.
  1427. Εσείς Αρντά Σολάκ δέχεστε να λάβετε ως
    νόμιμη σύζυγό σας την Πελίν Σερντάρ;
  1428. - Ναι δέχομαι
  1429. Συμφωνείτε με την επιθυμία τους;
  1430. Ναι συμφωνώ
  1431. Ναι!
  1432. Πελό πάτησέ του το πόδι!
  1433. Τι κάνεις, φίλε!
  1434. Ξέρεις γιατί τρελάθηκα;
    Τον περίμενα να έρθει.
  1435. Αλλά ποιος θα ερχόταν να
    δει κάποιον σαν κι εμένα;
  1436. Δεν θέλει καν να θυμάται ότι κυλάει
    το ίδιο αίμα στις φλέβες μας.
  1437. Μόνος κοίταξα στα μάτια τους δικαστές,
    Αλλά είπα στον εαυτό μου σου αξίζει.
  1438. Μην πεθάνεις, αλλά να υποφέρεις μέρα με
    την μέρα ώρα με την ώρα γεμάτος πόνο.
  1439. Ο Ταγιάρ Ντουντάρ πάντα σου
    το έλεγε ότι μοιάζεις με Άραβα ηθοποιό.
  1440. Δεν είσαι, παππού; Και όταν αρχίσεις να
    κλαις, μπορείς να του μοιάζεις τόσο πολύ.
  1441. Και μου είπε για όλη μου τη
    ζωή καταναγκαστικά έργα.
  1442. Μέσα στους τέσσερεις τοίχους
    τι καταναγκαστικά έργα.
  1443. Δεν ξέρω, παππού. Δεν ξέρω.
    Τι είναι αυτό που δεν ξέρω.
  1444. Εσύ θα φύγεις αύριο όταν
    λήξει η τιμωρία σου.
  1445. Να αγοράσεις πολλές χάντρες
    και να δοξάζεις το Θεό
  1446. Δεν είναι στις προθέσεις μου να
    δοξάζω με χάντρες τον Θεό. Παππού.
  1447. Θέλω να δω το παιδί
    μου να μεγαλώνει.
  1448. Τώρα, εσύ θα με βοηθήσεις να αποδράσω .
  1449. Να 'σαι καλά. Ποιος θα μας βοηθήσει
    εμάς να ξεφύγουμε από εδώ;
  1450. Οι άντρες σου έχουν φύγει μακριά σου.
    Ελπίζω μόνο
  1451. να είμαστε ζωντανοί μετά
    από το μπάνιο μας εδώ.
  1452. Αν συνεργαστούμε, μπορούμε
    να βρούμε έναν τρόπο.
  1453. Ας το κάνουμε μαζί, παππού....
    Μιλάω σοβαρά Βοήθησέ με...
  1454. Όταν με κοιτάς έτσι, να
    πεθάνω εκείνη τη στιγμή.
  1455. Και αργότερα ξαναγεννιέμαι
    Ξέρεις γιατί;
  1456. Όταν τα μάτια σου συναντήσουν τα δικά μου,
    θα με σκοτώσουν για μια ακόμη φορά.
  1457. Κανείς δεν θα πεθάνει Κομισέρ.
    Κανείς δεν θα σκοτώσει τον άλλο,
  1458. Νόμιζα ότι θα χαμογελούσες
    αλλά δεν το έκανες
  1459. Ελίφ, να πάμε αύριο να ορίσουμε
    την ημερομηνία του γάμου μας;
  1460. Ας παντρευτούμε πριν από το τέλος του μήνα.
    Τι λες;
  1461. Ελίφ, … Ελίφ, τι συμβαίνει!;
  1462. Σου έκανα ένα ερώτημα, Ομέρ!
    Σε ρώτησα ένα πράγμα..
  1463. Αλλά δεν έχεις αισθανθεί ακόμη
    την ανάγκη να μου απαντήσεις.
  1464. Είναι σα να μη σου έχω
    κάνει καμία ερώτηση.
  1465. - Προσπαθείς συνέχεια να την αποφύγεις.
    - Ελίφ αυτή δεν είναι η κατάλληλη στιγμή.
  1466. Πότε θα είναι η κατάλληλη στιγμή; Πότε;
  1467. - Νομίζω ότι τώρα είναι η κατάλληλη στιγμή.
    - Ελίφ, μπορούμε να μιλήσουμε μετά από εδώ.
  1468. Αλήθεια; Επειδή είναι
    λοιπόν τόσο εύκολο και
  1469. μπορούμε Να το λύσουμε ας
    το συζητήσουμε τώρα εδώ.
  1470. Μήπως αποφάσισες να παραιτηθείς;
  1471. Σήμερα έλαβα ένα σημάδι ως προς το γιατί
    επέλεξα να γίνω αστυνομικός.
  1472. Θυμάσαι γιατί επέλεξες
    να γίνεις αστυνομικός
  1473. Αλλά δε θυμάσαι να μου
    δώσεις μια απάντηση.
  1474. Ελίφ, γιατί δεν μπορείς να
    καταλάβεις γιατί δεν απαντώ
  1475. στην ερώτησή σου; Δεν θέλω
    να αφήσω το επάγγελμά μου.
  1476. Μου αρέσει πολύ ,Εμείς
    ερωτευτήκαμε με αυτόν τον τρόπο.
  1477. Τώρα μου λες να εγκαταλείψω
    το επάγγελμά μου.
  1478. Το καταλαβαίνεις; Κοίτα, αν
    ήαουν Ένας καθηγητής ή ένας
  1479. εκπαιδευτής οδήγησης ή κάτι
    άλλο , αλλά ένας ιδιωτικός αστυνομικός...
  1480. εγώ ποτέ δεν θα σου ζητούσα να
    εγκαταλείψεις το επάγγελμά σου. Αλλά,
  1481. εφ 'όσον είσαι ένας αστυνομικός,
    αμφιβάλω για τις αποφάσεις σου..
  1482. Και κάθε φορά που θα σκέφτεσαι
    ότι έχεις δίκιο,
  1483. θα χάνεις ένα κομμάτι του εαυτού σου.
  1484. Και μια μέρα, Ομέρ, μια μέρα,
    δεν θα μπορείς να είσαι πλέον
  1485. ο άνθρωπος που αγαπώ.
  1486. Θέλω να τα αφήσουμε όλα πίσω μας.
    Θέλω μια νέα ζωή μαζί σου.
  1487. Απόλυτη, ηρεμία Ομέρ, θέλω να
    είμαι ευτυχισμένη μαζί σου.
  1488. Τώρα που τα έχουμε λύσει όλα το
    επάγγελμά μου στέκεται ανάμεσά μας;
  1489. Ένα λεπτό! Γιατί εγώ; Γιατί πρέπει
    να πληρώσω το τίμημα; Γιατί
  1490. θα πρέπει να αποχωριστώ το
    επάγγελμα που αγαπώ και με αγαπά;
  1491. - Ομέρ, σε παρακαλώ να μην το κάνεις αυτό.
    - Όχι, δεν το κάνω αυτό!
  1492. Τι κάνεις είσαι απλά παρορμητική.
    Μπορεί να ενεργείς σαν μια
  1493. επιπόλαια γυναίκα. Θα σου πω κάτι
    και πρέπει να το καταλάβεις.
  1494. Μετά από αυτό, τι θα κάνω;
    Τι μπορώ να είμαι; Τι
  1495. άλλο επάγγελμα υποτίθεται
    πως πρέπει να επιλέξω;
  1496. Έχεις τα πάντα, τη δουλειά σου, τα
    σχέδιά σου, τις παραγγελίες σου.
  1497. - Εγώ ….
    - Τι θα έχω εγώ Ελίφ;
  1498. Ελίφ, θα άφηνες τη δουλειά σου
    και το επάγγελμά σου; Θα έφευγες
  1499. και να εγκατέλειπες την αδελφή
    σου; Εγώ δεν σκέφτομαι έτσι!
  1500. - Ποτέ δεν μου ζήτησες κάτι τέτοιο.
    - Στο ζητάω τώρα. Σε ρωτάω.
  1501. Θα εγκατέλειπες τα σχέδιά σου
    και ότι έχεις βάλει σε αυτά;
  1502. Θα έφευγες και να άφηνες την
    επιχείρηση στην αδελφή σου;
  1503. Δεν μπορείς να το κάνεις αυτό, φυσικά!
  1504. Θείε, σε ζητάει ο Αρντά.
    Έχεις εξαφανιστεί 2 ώρες έλα μέσα.
  1505. - Εντάξει, ερχόμαστε.
    - Ελίφ θα έρθεις;
  1506. Εντάξει, σου την έχουν σπάσει. Σου
    τα έχουν πάρει όλα το παραδέχομαι
  1507. Θα ξεκινήσουμε από το μηδέν παππού,
    Έλα μαζί μου.
  1508. Εντάξει, θα το κάνω. Και τότε θα
    ανοίξω ένα κατάστημα και να πουλάω
  1509. καρπούζια. Θα κερδίζω το καλοκαίρι
    και θα περνάω το χειμώνα.
  1510. Σκέψου ότι αν μείνεις εδώ θα πεθάνεις.
  1511. Ίσως δεν θα είσαι σε θέση να
    φροντίζεις τα παιδιά σου
  1512. αλλά θα είσαι ένας παππούς με τον γιο μου.
    Δεν είναι κακό;
  1513. Μιλάς πάρα πολύ, Φατίχ.
  1514. Μπορείς να παρασυρθείς από τα
    συναισθήματά σου ακριβώς όπως εγώ.
  1515. Εγώ δεν πρόκειται να έρθω μαζί σου
    Αν θέλεις πήγαινε μόνος σου.
  1516. Θα ζήσω τη ζωή μου όπως είναι το
    πεπρωμένο μου. Τέλος . Έχω τελειώσει
  1517. με τις αποδράσεις. Θα περάσω το
    υπόλοιπο της ζωής μου εδώ. Το αξίζω.
  1518. Ωραία παππού μην έρχεσαι.
    Αλλά εγώ θα φύγω από εδώ.
  1519. Θα πάρω τη γυναίκα μου και τη μητέρα
    μου και θα αρχίσω μια νέα ζωή.
  1520. Όπως μου αξίζει.
  1521. - Πελό που είναι η Ελίφ;
    - Δεν την έχω δει.
  1522. Πού πας;
    Ακόμα Πρέπει να χορέψουμε.
  1523. Εντάξει, φίλε, θα ηρεμήσω
    λίγο και στη συνέχεια
  1524. θα έρθω και θα χορέψουμε.
    Μην ανησυχείς.
  1525. Δεν υπάρχει περίπτωση φίλε..
    Τα παπούτσια σου
  1526. θα λιώσουν από το χορό.
    Θα χορέψεις πολύ.
  1527. Εντάξει, φίλε, εντάξει. Επιτρέψτε
    μου να βρω την Ελίφ και θα γυρίσω.
  1528. Μην τολμήσεις να μου ξεφύγεις.
    Πελίν έλα εδώ.
  1529. - Μητέρα, είδες την Ελίφ;
    - Εδώ ήταν αλλά έχω ώρα να την δω.
  1530. Πού πήγε;
  1531. - Ντεβρέμ, είδες την Ελίφ;
    - Ήταν εδώ πριν λίγη ώρα.
  1532. Επιτρέψτε μου να ρωτήσω την Ασλί.
    Έχει φύγει
  1533. αρκετή ώρα. Ελπίζω ότι
    όλα είναι εντάξει.
  1534. {\ I1} Ο αριθμός που καλείτε
    δεν είναι διαθέσιμος.
  1535. {\ I1} Ο αριθμός που καλείτε
    δεν είναι διαθέσιμος....