YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Serbian subtitles

← Su Ostin (Sue Austin): Ronjenje… u kolicima

Get Embed Code
34 Languages

Subtitles translated from English Showing Revision 5 created 03/15/2013 by Ivana Korom.

  1. Divno je biti ovde
  2. pričati o mom putovanju,
  3. pričati o invalidskim kolicima
  4. i slobodi koju su mi donela.
  5. Invalidska kolica sam
    počela da koristim pre 16 godina

  6. kad je uznapredovala bolest
  7. promenila način moga pristupa svetu.
  8. Kad sam počela da koristim kolica,
  9. to je bila ogromna sloboda.
  10. Posmatrala sam svoj život kako se menja
    i postaje ograničen.
  11. Kao da ste dobili jednu
    ogromnu novu igračku.
  12. Mogla sam zujati unaokolo
    i opet osetiti vetar na svom licu.
  13. Uzbudljivo je bilo samo ponovo biti na ulici.
  14. Međutim, iako sam otkrila tu novu
    sreću i slobodu,

  15. reakcija ljudi prema meni
    se u potpunosti promenila.
  16. Kao da me više nisu mogli videti,
  17. kao da me je prekrio
    plašt nevidljivosti.
  18. Izgleda da su me posmatrali
    iz ugla svojih pretpostavki
  19. kako je to kad si u kolicima.
  20. Kad sam pitala ljude na
    šta ih asociraju kolica
  21. upotrebili su reči
    "ograničenje", "strah",
  22. "sažaljenje" i "ograničenost".
  23. Shvatila sam da sam
    prihvatila ove odgovore
  24. i da me je to suštinski promenilo.
  25. Deo mene se otuđio.
  26. Gledala sam sebe ne
    iz sopstvene perspektive
  27. već slikovito i neprekidno
    iz prespektive
  28. reakcije drugih ljudi
    prema meni.
  29. Kao rezultat, znala sam da
    moram da stvorim svoje priče

  30. o ovom iskustvu,
  31. nove priče kojima bih povratila
    svoj identitet.
  32. ["Pronalazeći slobodu: 'Kreirajući svoje priče učimo kako da prihvatimo tekstove svojih života podjednako ozbiljno kao i 'zvanične' priče." - Dejvis 2009, TEDx Women"]

  33. Počela sam sa radom

  34. čiji cilj je bio da kažem nešto
  35. o sreći i slobodi koju sam
    osećala koristeći kolica -
  36. električna kolica -
    za pregovore sa svetom.
  37. Želela sam da pretvorim ove
    ukorenjene reakcije,
  38. da preobrazim predrasude
    koje su oblikovale
  39. moj identitet kad sam
    počela da koristim kolica,
  40. kroz kreiranje neočekivanih prizora.
  41. Kolica su postala predmet
    za slikanje i igru.
  42. Kad sam doslovno počela da ostavljam
  43. tragove sreće i slobode,
  44. bilo je uzbudljivo videti
  45. zainteresovane i iznenađene
    reakcije ljudi.
  46. Činilo se da to stvara nove perspektive,
  47. i tu je ležao ključ promene.
  48. Pokazalo se da umetnička praksa
  49. može ponovo da stvori
    nečiji identitet
  50. i izmeni predrasude
    kroz promenu sagledavanja već poznatog.
  51. Kad sam počela
    da ronim 2005. godine,

  52. shvatila sam da oprema za ronjenje
    širi raspon aktivnosti
  53. na isti način kao
    što to i kolica čine
  54. ali asociacije u vezi sa
    opremom za ronjenje
  55. su uzbuđenje i avantura,
  56. u potpunosti različita reakcija ljudi
    nego na kolica.
  57. Pa sam pomislila:
    "Pitam se šta bi se desilo

  58. ako ih spojim?"
    (Smeh) (Aplauz)
  59. I podvodna kolica koja su proizašla iz toga,
  60. odvela su me na
    najuzbudljivije putovanje
  61. tokom prethodnih sedam godina.
  62. Da bih vam to dočarala,

  63. želela bih da podelim sa vama
    jedan od rezultata
  64. kreiranja ovog spektakla
  65. i pokažem vam na kakvo me je
    neverovatno putovanje to povelo.
  66. (Muzika)

  67. (Aplauz)

  68. Ovo je krajnje uzbudljivo iskustvo,

  69. prevazilazi većinu stvari koje
    sam iskusila u životu.
  70. Doslovno imam slobodu kretanja
  71. od 360 stepeni
  72. i zanosno iskustvo
    sreće i slobode.
  73. I krajnje neočekivana stvar

  74. je da i drugi ljudi vide
    i osećaju to.
  75. Njihove oči bukvalno sjaje
  76. i govore stvari kao:
    "I ja želim jedna,"
  77. ili, "ako ti možeš to da uraditš,
    ja mogu bilo šta."
  78. I razmišljam, to je zato što u tom trenutku

  79. u kome vide objekat
  80. za koji nemaju referentni okvir
  81. ili upravo time prevazilazi okvire poimanja
  82. koje imaju vezano za kolica,
  83. moraju da razmišljaju na potpuno novi način.
  84. I smatram da taj trenutak potpuno nove misli
  85. možda stvara slobodu
  86. koja se širi na ostatak života.
  87. Za mene znači da vide
  88. vrednost različitosti,
  89. sreću koju donosi
  90. kada umesto fokusiranja
    na gubitak i ograničenost,
  91. vidimo i otkrivamo
    snagu i sreću
  92. gledajući svet iz uzbudljive
    nove perspektive.
  93. Za mene, kolica postaju
  94. vozilo transformacije.
  95. U stvari, podvodna kolica
    sad nazivam "Portal"
  96. jer su me bukvalno uvela
  97. u novi način postojanja,
  98. u nove dimenzije
    i novi nivo svesti.
  99. Druga stvar je,

  100. pošto niko nije
    video niti čuo
  101. za podvodna kolica pre,
  102. a kreiranje ovog spektakla
    je zapravo kreiranje
  103. novih načina sagledavanja stvari,
    postojanja i saznanja,
  104. sad i vi imate ovaj
    koncept u glavi,
  105. Svi ste vi takođe deo umetničkog dela.
  106. (Aplauz)