Return to Video

Ronjenje… u kolicima

  • 0:01 - 0:03
    Divno je biti ovdje,
  • 0:03 - 0:05
    pričati o mom putovanju,
  • 0:05 - 0:07
    pričati o invalidskim kolicima
  • 0:07 - 0:09
    i slobodi kojom me to kupilo.
  • 0:09 - 0:12
    Počela sam koristiti
    invalidska kolica prije 16 godina
  • 0:12 - 0:15
    kada je dugotrajna bolest
  • 0:15 - 0:18
    promijenila način
    kojim mogu pristupiti svijetu.
  • 0:18 - 0:20
    Kada sam počela koristiti
    invalidska kolica,
  • 0:20 - 0:23
    to je bila ogromna nova sloboda.
  • 0:23 - 0:26
    Shvatila sam da mi život izmiče
    i da je postao ograničen.
  • 0:26 - 0:28
    Ovo je bilo kao da imam novu,
    ogromnu igračku.
  • 0:29 - 0:32
    Mogla sam zujati uokolo
    i ponovo osjećati vjetar na svome licu.
  • 0:32 - 0:36
    Samo biti na ulici je bilo uzbudljivo.
  • 0:36 - 0:40
    Ali iako sam mislila
    da sam ponovo pronašla sreću i slobodu,
  • 0:40 - 0:44
    reakcije ljudi prema meni
    potpuno su se promijenile.
  • 0:44 - 0:46
    Izgledalo je kao da me više
    ne mogu vidjeti,
  • 0:46 - 0:50
    kao da se spustio neki nevidljivi plašt.
  • 0:50 - 0:53
    Činilo se kao da me gledaju
    u smislu svojih pretpostavki
  • 0:53 - 0:58
    kako to izgleda kada si
    u invalidskim kolicima.
  • 0:58 - 1:03
    Kada sam upitala ljude
    na što ih asociraju invalidska kolica,
  • 1:03 - 1:06
    koristili su izraze poput
    "ograničenje", "strah,"
  • 1:06 - 1:09
    "sažaljenje", "restrikcija".
  • 1:09 - 1:14
    Shvatila sam da sam prihvatila te odgovore
  • 1:14 - 1:17
    i to je promijenilo ono
    tko sam bila u svojoj biti.
  • 1:17 - 1:22
    Dio mene se otuđio.
  • 1:22 - 1:25
    Nisam gledala svoj život
    iz svoje perspektive,
  • 1:25 - 1:29
    nego živo i neprekidno iz perspektive
  • 1:29 - 1:32
    odgovora koje su mi drugi ljudi davali.
  • 1:33 - 1:37
    Kao rezultat, znala sam
    da moram stvoriti vlastite priče
  • 1:37 - 1:40
    o ovom iskustvu,
  • 1:40 - 1:42
    nove priče da vratim svoj identitet.
  • 1:42 - 1:46
    ["Tražeći slobodu: Kreiranjem vlastite priče, učimo uzimati tekstove iz naših života toliko ozbiljno kao i službene priče".- Davis 2009, TEDx Women]
  • 1:46 - 1:48
    Počela sam s poslom
  • 1:48 - 1:50
    koji je imao cilj komunicirati
  • 1:50 - 1:56
    o sreći i slobodi koje sam osjećala
    koristeći invalidska kolica --
  • 1:56 - 2:00
    moćna kolica --
    kako bih pregovarala sa svijetom.
  • 2:00 - 2:07
    Radila sam kako bih transformirala
    te unutarnje odgovore,
  • 2:07 - 2:11
    kako bih transformirala predrasude
    koje su formirale
  • 2:11 - 2:14
    moj identitet kada sam počela
    koristiti invalidska kolica,
  • 2:14 - 2:17
    kreirajući neočekivane slike.
  • 2:18 - 2:24
    Kolica su postala objekt
    za crtanje i igranje.
  • 2:24 - 2:25
    Kada sam doslovno počela
  • 2:25 - 2:29
    ostavljati tragove sreće i slobode,
  • 2:29 - 2:31
    bilo je vrlo uzbudljivo vidjeti
  • 2:31 - 2:36
    zanimljive i iznenadne odgovore ljudi.
  • 2:36 - 2:39
    Činilo se da se otvaraju nove perspektive
  • 2:39 - 2:42
    i u tome leži promjena paradigme.
  • 2:42 - 2:44
    To je pokazalo da praksa umjetnosti
  • 2:44 - 2:46
    može popraviti nečiji identitet
  • 2:46 - 2:51
    i transformirati predrasude
    revizijom poznatog.
  • 2:51 - 2:55
    Kada sam počela roniti, 2005. godine,
  • 2:55 - 2:58
    shvatila sam da oprema za ronjenje
    proširuje granice aktivnosti
  • 2:58 - 3:01
    na isti način kao što to čine
    invalidska kolica,
  • 3:01 - 3:04
    ali asocijacije koje se povezuju
    s opremom za ronjenje
  • 3:04 - 3:06
    su uzbudljive i pustolovne,
  • 3:06 - 3:10
    potpuno drugačije od odgovora ljudi
    prema invalidskim kolicima.
  • 3:10 - 3:13
    Pomislila sam, "Pitam se što će se desiti
  • 3:13 - 3:17
    ako to dvoje ujedinim?" (Smijeh)(Pljesak)
  • 3:17 - 3:21
    Podvodna invalidska kolica
    koja su bila rezultat toga,
  • 3:21 - 3:24
    odvela su me na najljepše putovanje
  • 3:24 - 3:26
    u posljednjih sedam godina.
  • 3:26 - 3:30
    Kako bih vam mogla dati ideju
    kako to, zapravo, izgleda,
  • 3:30 - 3:33
    željela bih s vama podijeliti
    jedan od ishoda
  • 3:33 - 3:35
    kreiranja ovog spektakla
  • 3:35 - 3:39
    i pokazati vam na kakvo me
    nevjerovatno putovanje to odvelo.
  • 3:39 - 3:45
    (Glazba)
  • 7:08 - 7:15
    (Pljesak)
  • 7:15 - 7:18
    To je najnevjerojatnije iskustvo,
  • 7:18 - 7:22
    nadilazi većinu ostalih stvari
    koje sam u životu iskusila.
  • 7:22 - 7:25
    Doslovno sam bila slobodna kretati se
  • 7:25 - 7:28
    za 360 stupnjeva,
  • 7:28 - 7:31
    uz prekrasno iskustvo sreće i slobode.
  • 7:32 - 7:34
    I nevjerojatna neočekivana stvar je
  • 7:34 - 7:38
    što se činilo da to isto tako
    i drugi ljudi vide i osjećaju.
  • 7:38 - 7:41
    Oči im doslovno zasjaju
  • 7:41 - 7:44
    i govore stvari poput
    "I ja bih jedne ovakve",
  • 7:44 - 7:47
    ili, "Ako ti možeš to, ja mogu sve."
  • 7:47 - 7:52
    I razmišljam, to je zato
    što u tom trenutku
  • 7:52 - 7:54
    gledaju stvar
  • 7:54 - 7:56
    za koju nemaju referentni okvir,
  • 7:56 - 7:58
    ili nadilazi referentne okvire
  • 7:58 - 8:00
    koje imaju s pojmom
    invalidskih kolica,
  • 8:00 - 8:03
    moraju razmišljati na posve novi način.
  • 8:03 - 8:07
    I mislim da upravo taj moment
    posve novog razmišljanja
  • 8:07 - 8:10
    vjerojatno kreira slobodu
  • 8:10 - 8:14
    koja se širi do kraja ljudskim životima.
  • 8:14 - 8:17
    Za mene, ovo znači da oni vide
  • 8:17 - 8:20
    vrijednost razlike,
  • 8:20 - 8:22
    radost koju to donosi,
  • 8:22 - 8:26
    kada umjesto fokusiranja
    na gubitak ili ograničenje,
  • 8:26 - 8:30
    vidimo i otkrijemo snagu i sreću
  • 8:30 - 8:34
    gledanja na svijet
    iz posve nove perspektive.
  • 8:34 - 8:36
    Za mene, invalidska kolica su postala
  • 8:36 - 8:38
    vozilo preobrazbe.
  • 8:38 - 8:42
    Zapravo, sada podvodna kolica
    zovem "Portal",
  • 8:42 - 8:44
    zato što me doslovno guraju kroz
  • 8:44 - 8:46
    novi način postojanja,
  • 8:46 - 8:50
    u novu dimenziju i novi nivo svijesti.
  • 8:50 - 8:52
    I druga stvar je ta,
  • 8:52 - 8:54
    jer nitko prije nije vidio niti čuo
  • 8:54 - 8:56
    o podvodnim invalidskim kolicima
  • 8:56 - 8:59
    i stvaranje ovog spektakla je stvaranje
  • 8:59 - 9:02
    novih načina gledanja,
    postojanja i znanja,
  • 9:02 - 9:05
    sada imate taj koncept u svojoj glavi.
  • 9:05 - 9:09
    I vi svi ste, također,
    dio umjetničkog rada.
  • 9:09 - 9:16
    (Pljesak)
Title:
Ronjenje… u kolicima
Speaker:
Sue Austin
Description:

Kada je Sue Austin dobila električna kolica prije 16 godina, obuzeo ju je nevjerojatan osjećaj slobode - iako su je drugi gledali kao da je nešto izgubila. U svojoj umjetnosti, želi prenijeti osjećaj čuda koji je nosi kroz njena putovanja svijetom u kolicima. Uključuje uzbudljive fotografije kolica za ronjenje koja joj omogućuju da istražuje svijet oceana, lebdeći kroz jata riba, slobodno u 360 stupnjeva. (Snimljeno na TEDxWomen.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:38

Croatian subtitles

Revisions