Multilingual debate: The sèxe von de angelos – Gender incluziveco in langues | PGO 2021

Title:
Multilingual debate: The sèxe von de angelos – Gender incluziveco in langues | PGO 2021
Description:

Debato en Esperanto, Italiano, Español, Deutsch, English.

The débat about gender incluziveco ist becoming mehr und mehr importante in many langues. We will analyser de current problemas und solucions proposates in varie langues, includendo Italiano, Français, Español, Esperanto, English, Deutsch, Zhongwen, Ivrit, Russkij, al Arabiya und mehr.

Expertos: Marcos Cramer (Univ. Dresden, Akademio de Esperanto), Joanna Van Schaik (transgender interprete), Alessio Sacha Giordano (Istituto della Enciclopedia Italiana Treccani)

Moderatore: Cesco Reale (reprezentato at United Nations de la Wereld Esperanto Associatie)

About the speakers:

A comunicador scientifique, Cesco deals with games, langues und mathematik, through festivals, exhibitions, talks und pubblicazioni. He speaks mehr than 10 langues, includendo Latina und Chinês Mandarim, und holds the IPA Zertifikat in phonétique. He ist also representante at United Nations voor the Wereld Esperanto Associatie und the creatore of Limbas, langue seminarium in Italia. He ist the projekt founder of www.komunikon.com, that ist developpant an internacia langue made only of iconos. Follow him in his YouTube canal (Cesco Reale): https://www.youtube.com/user/matematikemulo/playlists

Markos estas esploristo pri logiko kaj argumentadoteorio en la komputoscienca fako de la Universitato de Dresdeno. En sia doktoriĝa disertaĵo ri analizis la matematikan faklingvon per lingvosciencaj, matematikaj kaj komputosciencaj metodoj. Markos estas membro de la Akademio de Esperanto kaj gepatro de tri denaske esperantlingvaj infanoj. Ekde 2014 ri aktive laboras pri seksneŭtrala lingvaĵo en Esperanto, publikigante plurajn artikolojn pri la temo kaj prezentante la temon en pluraj prelegoj en Esperantaj aranĝoj. Ekde 2018 ri krome aktivas pri seksneŭtralaj lingvaĵo en la germana en kunlaboro kun aliaj germanlingvanoj kun intereso pri la temo.

Sacha è redattorǝ presso l’Istituto della Enciclopedia Italiana Treccani, bibliotecariǝ della Biblioteca del Collegio Ghislieri (fondato nel 1567), ed è laureatǝ in filosofia. Attualmente è allievǝ ordinariǝ della Scuola Universitaria Superiore IUSS e studente di Linguistica Teorica presso l’Università degli Studi di Pavia. Si occupa di etnolinguistica, ecolinguistica e interlinguistica. Attualmente sta curando l’edizione in lingua italiana dell’opera Liuto osseto (Ирон фæндыр), di Xetægkaty Leuany fyrt K’osta, e ha curato l’edizione in lingua esperanto del Corso di linguistica genere di Ferdinand de Saussure. Come persona non binaria, è impegnatǝ attivamente all’interno del movimento LGBTQIA+ e al momento sta lavorando ad un progetto di ricerca sulla relazione tra il femminismo analitico e teorie queer.

Joanna is a transgender interpreter who is currently working independently for their own company. They studied science communication, in which she holds a master’s degree from TU Delft (2013). They are also active in teaching the Dutch and English language to foreigners, and they have volunteered in teaching to LGBT refugees. Joanna is an advocate for equality and trans inclusion in their daily life and tries to use inclusive language in all their interpreting endeavours, for which they strive to learn as many languages as possible in order to get the best overview for gender-neutral interpreting.

This video was recorded at the Polyglot Gathering Online 2021 (https://www.polyglotgathering.com).

more » « less
Duration:
01:35:39
http://www.youtube.com/watch?v=N85EWau2Cf8
Added by Polyglot Gathering
Format: Youtube Primary Original Synced
This video is part of Amara Public.