Persian subtitles

آفریقا یک غول در خواب است -- من سعی می‌کنم بیدارش کنم

Get Embed Code
48 Languages

Showing Revision 36 created 07/30/2020 by Leila Ataei.

  1. چه خبر است، مردم؟
  2. اول ازهمه، من نمی‌توانم باور کنم
    در TED Talk هستم.
  3. این مسئله مهمی است.
  4. چون همین الان،
  5. در روستای من همه دارند
    این را تماشا می‌کنند.
  6. و بنابراین، البته،
    شیربهایم بالا رفته است.
  7. اسم من آدیولا فایون است.

  8. اهل نیجریه هستم.
  9. در آمریکا زندگی می‌کنم،
  10. یک روزنامه نگار، یا یک کمدین هستم،
  11. یا یک طنزپرداز،
  12. در واقع، هرچیزی که بخواهید من هستم.
  13. من هر زنی هستم، همه در من هستند.
  14. من میزبان یک نمایش یوتویب با نام
    «واقعی تلقی کنید با آدیولا» هستم.
  15. حالا این نمایش مودبانه،
    آبرومندانه و بسیار بی پرده است
  16. که به رهبران مفسد آفریقایی هشدار می‌دهد.
  17. (ودیئو) رئیس جمهور بوهاری: نمی‌دانم همسرم
    به کدام حزب تعلق دارد،

  18. اما او به آشپزخانه‌ام تعلق دارد.
  19. آدیولا فایون: اوه خدای من!

  20. من به مقداری آب نیاز دارم--
  21. گفتم مقداری آب نیاز دارم!
  22. دیدید؟

  23. من اساسا این را به صورت
    واقعی انجام می‌دهم، ها!
  24. بویژه وقتی آنها آشفته هستند،
    که به دفعات رخ می‌دهد.
  25. ضمنا اگر هر مسئول آفریقایی
    در حال تماشای من باشد،
  26. آقا، من در مورد شما صحبت نمی‌کنم.
  27. بله، من در مورد همکاران شما صحبت می‌کنم.
  28. من این کار را انجام می‌دهم چون
    همه چیز در آفریقا عالی است.

  29. می‌دانید، من با این باور
  30. بزرگ شده‌ام که آفریقا
    در واقع یک قاره عظیم است.
  31. ما مهارت، متفکر،
  32. و منابع طبیعی بیشتری
    از دیگر قاره‌ها داریم.
  33. آفریقا ۳۱ درصد طلای جهان،
  34. منگنز و اورانیوم،
  35. ۵۷ درصد از الماس جهان
  36. و ۱۳ درصد از نفت جهان را تامین می‌کند.
  37. ما هیچ دلیلی برای وابستگی به کمک
  38. یا قرض گرفتن پول
    از چین یا بانک جهانی نداریم.
  39. اما بدون رهبران خوب،
  40. ما مانند عقابی هستیم که نمی‌داند
    قادر به پرواز کردن است،
  41. چه برسد به اوج گرفتن.
  42. آفریقا مثل یک غول در خواب است.

  43. حالا حقیقت این است،
    من تلاش می‌کنم این غول را بیدار کنم،
  44. به همین دلیل فسادهای افراد مسئول
  45. این غول را برملا می‌کنم.
  46. سیاستمداران ما، رهبران مذهبی ما،
  47. البته، با احترام زیاد
  48. زیرا بیش از هر چیز دیگری،
  49. رهبران آفریقایی علاقمندند
    که به آنها احترام گذاشته شود.
  50. بنابراین مقداری از احترام را
    به آنها می‌دهم.
  51. در برنامه نمایشم،
  52. برای آنها زانو می‌زنم --ها!--
  53. من آنها را عمو، خاله،
  54. پدر روحانی صدا میزنم،
  55. و سپس --
  56. به آنها برای اهانتشان به شعور ما
    توهین می‌کنم.
  57. بخاطر اینکه ما خسته شدیم
  58. از دورویی و قول‌های دروغین.
  59. برای مثال،

  60. رئیس جمهور نیجریه قول داد
  61. با تعمیر بیمارستان‌های فرسوده
    و ساخت موارد جدید
  62. به گردشگری درمانی پایان دهد.
  63. اما او چه کرد؟
  64. او سه ماه در سال ۲۰۱۷ در لندن
    تحت معالجه قرار گرفت.
  65. ما مدت سه ماه رئیس جمهور نداشتیم.
  66. ما سه ماه بدون رئیس جمهور بودیم.
  67. بنابراین کار من شد که با ریئس جمهور
    تماس بگیرم،
  68. البته، با احترام.
  69. من گفتم، «ها، آقای رئیس جمهور،
    من دخترتم، آدیولا.
  70. می‌دانید حالم چطور است
    حال شما چطور است؟
  71. خجالت نمی‌کشی.»
  72. فراموش کردم «آقا» را بگویم.
  73. «آقا، شما خجالت نمی‌کشی.
  74. (به زبان یوروبایی: از خدا نمی‌ترسی.)
  75. شما از خدا نمی‌ترسی.»
  76. سی و پنج هزار پزشک نیجریه‌ایی در حال حاضر
    در آمریکا،

  77. انگلستان و کانادا کار می‌کنند،
  78. کارهای شگفت‌انگیزانجام می‌دهند،
  79. بخاطر اینکه در نیجریه،
    آنها حقوق خوبی ندارند،
  80. همچنین آنها تجهیزات لازم را ندارند
  81. تا کار پزشکی را انجام دهند.
  82. و این در بسیاری از کشورهای آفریقایی
    دارد اتفاق می‌افتد.
  83. ما ظرفیت پرواز را داریم.

  84. اما متاسفانه، بسیاری از استعدادهای آفریقا
    مستقیم به خارج از آفریقا پرواز می‌کنند
  85. به دیگر قاره‌ها.
  86. برای مثال،
  87. این پزشک نیجریه‌ایی بر روی یک
    نوزاد متولد نشده در تگزاس
  88. عمل جراحی انجام داد.
  89. همچنین، این پزشک نیجریه‌ایی
  90. اثرات عصبی ناشی از صدمات مغزی بر
    روی ورزشکاران را کشف کرد.
  91. بسیاری از کشورها ورزشکاران آفریقایی دارند
  92. که برای آنها مدال طلا کسب می‌کنند.
  93. نکته جالب اینجاست که،

  94. ما منتظریم که خدا آفریقا را درست کند.
  95. در واقع، این شوخی نیست،
    ما هستیم، ما منتظر خدا هستیم.
  96. منظورم این است، به رئیس جمهور
    بوروندی بنگرید.
  97. او روزنامه‌نگاران و اعضای مخالفین
    را زندانی می‌کند،
  98. اما او روز ملی دعا را اعلام نمود
  99. تا مردم بتوانند دعا کنند
    که خدا کشور را درست کند.
  100. به خودم می‌گویم آیا خود او
    نباید کشور را اصلاح کند؟
  101. اوه، نه، نه، نه، نه، نه، نه.
  102. ما می‌خواهیم خدا کشور را درست کند.
  103. آیا می‌بینید با چه مواردی سروکار دارم؟
  104. من به شما می‌گویم،
  105. نزدیک است که صاعقه
    روزی به این سیاستمداران برخورد کند.
  106. ما بهتراز این هستیم.
  107. من می‌خواهم رهبران ما مسئولیت‌پذیری
    را شروع کنند.
  108. و از انداختن همه چیز
    به گردن خدا دست بردارند.
  109. خدا هرچیزی که نیاز داریم را
    به ما داده‌ است.
  110. درست همینجاست، بیایید استفاده کنیم.
  111. اما نکته همین جاست،
    بخش مورد علاقه کار من

  112. به تصویر کشیدن آفریقایی‌هایی است
    که کارهای شگفت‌انگیزی می‌کنند،
  113. مردم عادی که بر زندگی
    دیگران اثر می‌گذارند.
  114. مثل این زن کنیایی، وانگاری ماتای،
  115. اولین زن آفریقایی که جایزه صلح نوبل
    را دریافت کرد،
  116. برای دفاع از حقوق بشر
  117. و کاشت یک میلیون درخت.
  118. همچنین این زن زیمباوه‌ای،
  119. دکتر ترایی ترنت،
  120. که در سن ۱۴سالگی در ازای یک گاو
  121. به ازدواج درآمد.
  122. با این حال، این زن به خودش
    خواندن و نوشتن آموخت،
  123. و در نهایت وارد نمایش اوپرا شد.
  124. اوه، پدر، من می‌خواهم روزی
    در اوپرا باشم.
  125. امروز، این زن
  126. برای هزاران کودک
    در زیمباوه مدرسه ساخته است.
  127. همچنین، معمار معروف بریتانیایی دیوید آجایی

  128. ساختمان‌های دیدنی
    در سراسر جهان طراحی کرده است.
  129. و او هم اهل غنا است و هم تانزانبا،
  130. بنابراین ما می‌دانیم که این باید برنج
    غنایی جولوف باشد،
  131. که او خورده است،
  132. و به او الهام طراحی را داده است.
  133. آه، ممکن هم است برنج جولوف نیجریه باشد،
  134. چون برنج نیجریه بهتر است.
  135. به هرحال، این همان چیزی است
    که به او الهام بخشید
  136. تا به مرد بزرگی که امروز هست تبدیل شود.
  137. و حالا که به من توجه دارید،

  138. یک چیز دیگر برای گفتن دارم،
  139. پس لطفا نزدیک‌تر شوید.
  140. بسیار خوب، خوب است،
    خیلی نزدیک نشوید، خوب است.
  141. من روش برخی از شما برای
  142. به تصویر کشیدن آفریقا را نمی‎‌پسندم.
  143. نه همه شما، تنها تعدادی از شما.
  144. بویژه شما.
  145. اول از همه، این یک کشور نیست،
    این یک قاره است.

  146. من پل را از اوگاندا نمی‌دانم،
  147. من ربکا را اهل زیمباوه نمی‌دانم.
  148. نیجریه با زیمباوه فاصله دارد
  149. همانطور که نیویورک از فرانسه فاصله دارد.
  150. و این گروهی از مردم برهنه نیستند که به
    صدقه غربی‌‌ها نیاز دارند.
  151. شما در کل در اشتباه هستید.
  152. شیرها در خیابان‌های ما نمی‌چرخند، درست؟

  153. و من می‌توانستم ادامه دهم،
  154. اما از قبل می‌دانید درچه موردی حرف
    می‌‌زنم.
  155. با انجام کارم

  156. تلاش می‌کنم این غول خفته،
    آفریقا را بیدار کنم،
  157. بنابراین او می تواند جایگاه واقعی خود
    را درعرصه جهانی کسب کند،
  158. شما هم سهم خودتان را می‌دانید.
  159. لطفا بیشتر گوش کنید.
  160. به دوستان آفریقایی خود گوش کنید
  161. بدون مفهوم از پیش تعیین شده
  162. از آنچه فکر می‌کنید که آنها
    می‌‍خواهند بگویند.
  163. کتاب‌های آفریقایی را بخوانید.
  164. اوه، خدای من، فیلم‌های آفریقایی را ببینید.
  165. یا حداقل،
  166. تعدادی از نام‌های زیبای ۵۴ کشور
    زیبای ما را بیاموزید.
  167. درست است، ۵۴، عزیزم، پنج، چهار.
  168. خوب، همه شما، این شو واقعی بود،
  169. و من اینجا این را کاملا واقعی تلقی میکنم.
  170. تا دفعه بعد،
    بعداً همه شما را خواهم دید.
  171. در صلح باشید.