مارک اپل باوم: دانشمند دیوانهی موسیقی
-
0:03 - 0:06فکر کردم اگر بالا پائین بپرم، ممکنه به اظطرابم کمک کنه،
-
0:06 - 0:09اما در واقع نسبت به آن یک عکس العمل دو گانه دارم،
-
0:09 - 0:11پس ایدهی بدی بود.(خنده حضار)
-
0:11 - 0:15به هر حال، من واقعا خوشحال شدم دعوت شدم که
-
0:15 - 0:19بخشی از موسیقی و کار خودم رو به شما ارائه کنم،
-
0:19 - 0:22به عنوان یک آهنگساز، احتمالا برای اینکه این کار
-
0:22 - 0:26برای خودپرستی معروف و فراوان من جذابه. (خنده حضار)
-
0:26 - 0:28و شوخی نمی کنم،
-
0:28 - 0:32من فکر می کنم ما باید این را بگیم و بگذریم. (خنده حضار)
-
0:32 - 0:35اما مسئله اینه که یه مشکل بلافاصله پیش اومد،
-
0:35 - 0:37و اون اینه که من واقعا از موسیقی خسته شدم،
-
0:37 - 0:40و واقعا از نقش آهنگساز خسته شدم،
-
0:40 - 0:43پس تصمیم گرفتم ایده بی حوصلگی رو
-
0:43 - 0:46مرکز صحبت امروزم برای شما قرار بدم.
-
0:46 - 0:48و میخوام موسیقی خودم رو با شما تقسیم کنم، اما امیدوارم که
-
0:48 - 0:51این کارو به شیوه ای بکنم که یک داستان تعریف کنه،
-
0:51 - 0:54یک داستان در مورد اینکه من چطور از بی حوصلگی به عنوان کاتالیزور استفاده کردم،
-
0:54 - 0:57برای خلاقیت و اختراع، و چطور بی حوصلگی مرا مجبور کرد که
-
0:57 - 1:00سوال اساسی خودم رو تغییر بدم،
-
1:00 - 1:02سوالی که در تخصص خودم می پرسیدم،
-
1:02 - 1:04و اینکه چطور بی حوصلگی، یه جورایی
-
1:04 - 1:08منو به سمت پذیرفتن نقشهایی هل داد که
-
1:08 - 1:11ورای تعریف محدود و سنتی از یک آهنگسار بود.
-
1:11 - 1:13آنچه امروز می خوام انجام بدم، شروع با گزیده ای از
-
1:13 - 1:16قطعه موسیقی با پیانوست.
-
1:16 - 1:26(موسیقی)
-
1:26 - 1:29بله، من اینو نوشتم. (خنده حضار)
-
1:29 - 1:31نه من ننوشتم (تشویق حضار) متشکرم.
-
1:31 - 1:32نه نه من اینو ننوشتم.
-
1:32 - 1:35در واقع، اون یک قطعه ای از بتهون بود،
-
1:35 - 1:37پس من در نقش یک آهنگساز نبودم.
-
1:37 - 1:40همین الان من در نقش یک مفسر عمل کردم،
-
1:40 - 1:42و اینجا میگذاریم، مفسر.
-
1:42 - 1:45مفسر چی؟ یک قطعه موسیقی، درسته؟
-
1:45 - 1:49اما میتونیم بپرسیم "آیا این موسیقیه؟"
-
1:49 - 1:51و منظورم از جنبه لفظیه، وگرنه،
-
1:51 - 1:54با هر استانداردی ما باید بپذیریم که
-
1:54 - 1:56البته که این یک قطعه موسیقیه،
-
1:56 - 1:58اما اینو اینجا میگذارم برای اینکه،
-
1:58 - 2:00فعلا توی مغزتون نگه دارید،
-
2:00 - 2:02برای اینکه ما به این سوال برمی گردیم.
-
2:02 - 2:04یه جورایی بند برگردان خواهد بود،
-
2:04 - 2:06همینطور که صحبت رو ادامه میدیم.
-
2:06 - 2:08پس ما این قطعه موسیقی از بتهون رو داریم،
-
2:08 - 2:11و مشکل من باهاش اینه که خسته کنندست.
-
2:11 - 2:18منظورم اینه -...- لابد میگین (خنده حضار)
-
2:18 - 2:20این بتهونه، چطور میتونی اینو بگی؟
-
2:20 - 2:22خوب، نمی دونم، این برای من خیلی تکراریه.
-
2:22 - 2:25من بچه که بودم باید تمرینش میکردم، و واقعا ازش خسته شدم. (خنده حضار)
-
2:25 - 2:27پس کاری که ممکنه بخوام بکنم اینه که تغییرش بدم،
-
2:27 - 2:30یه جورایی دگرگونش بکنم، شخصیش بکنم،
-
2:30 - 2:32پس ممکنه با بند اول شروع کنم، مثل این--
-
2:32 - 2:35(موسیقی)
-
2:35 - 2:39و ممکنه جایگزینش کنم --- (موسیقی)
-
2:39 - 2:41و ممکنه فی البداهه این ملودی رو
-
2:41 - 2:45اینطوری پیش ببرم (موسیقی)
-
2:45 - 3:11(موسیقی)
-
3:11 - 3:14پس این چیزیه که -- متشکرم
-
3:14 - 3:17(تشویق حضار)
-
3:17 - 3:20این اون چیزیه که من ممکنه انجام بدم،
-
3:20 - 3:22و لزوما بهتر از کار بتهون نیست.
-
3:22 - 3:25در واقع، من فکر می کنم که بهتر نیست. مسئله اینه -- (خنده حضار)
-
3:25 - 3:31که برای من جالبتره. کمتر خسته کنندست.
-
3:31 - 3:34من واقعا به خودم رجوع میکنم، برای اینکه
-
3:34 - 3:37باید در مورد تصمیمهایی که من میخوام بگیرم در طول پرواز فکر کنم،
-
3:37 - 3:41همانطوریکه متن بتهون داره توی سر من اجرا میشه و
-
3:41 - 3:43من دارم سعی میکنم بفهمم چه نوع دگرگونی
-
3:43 - 3:44می خوام بهش بدم.
-
3:44 - 3:47پس برای من این یه امر درگیرکنندست،
-
3:47 - 3:52و من واقعا به اون ضمیر اول شخص رجوع کردم،
-
3:52 - 3:54و حالا چهره من دوبار ظاهر میشه، فکر می کنم ما میتونیم توافق کنیم که
-
3:54 - 3:58این امر اصولا یک امر خودگرایانه ست. (خنده حضار)
-
3:58 - 4:00اما درگیرکننده ست، و برای من جالبه.
-
4:00 - 4:03تا یه مدتی، تا اینکه ازش خسته میشم،
-
4:03 - 4:05ودر واقع منظورم پیاتوست، برای اینکه
-
4:05 - 4:08این همون آلت موسیقیه تکراریه، که دامنه صداش در واقع محدوده،
-
4:08 - 4:11حداقل وقتی با کیبوردش مینوازید،
-
4:11 - 4:14و اگر کارایی مثل این نمیکنید که مثلا بهش گوش بدین
-
4:14 - 4:16بعد ازاینکه آتیشش زدین یا چیزی شبیه اون، میدونید.
-
4:16 - 4:18یه کم خسته کننده میشه، و به زودی
-
4:18 - 4:20من میرم سراغ لوازم موسیقیه دیگه، اونها هم تکراری میشن،
-
4:20 - 4:23و نهایتا من خودم یه آلت موسیقی طراحی میکنم،
-
4:23 - 4:27و امروز یکی با خودم اوردم،
-
4:27 - 4:30و فکر کردم باهاش یه کم براتون بنوازم تا
-
4:30 - 4:32شما صداشو بشنوید.
-
4:32 - 4:44(موسیقی)
-
4:44 - 4:50باید ترمز در داشته باشید، مهمه. (خنده جضار)
-
4:50 - 4:53اینجا چند تا شونه دارم. اینها تنها شونه هایی هستن که من دارم. (موسیقی)
-
4:53 - 4:56که همه روی الت موسیقی من سوار شدن.( خنده حضار)
-
4:56 - 5:05(موسیقی)
-
5:05 - 5:07من در واقع میتونم خیلی کارا بکنم.
-
5:07 - 5:10میتونم با یه آرشه وایولین بنوازم. مجبور نیستم از چاپ استیک استفاده کنم.
-
5:10 - 5:18پس این صدا رو داریم. (موسیقی)
-
5:18 - 5:20و با کمی الکترونیک،
-
5:20 - 5:24میتونم صدا رو به شدت تغییر بدم. (موسیقی)
-
5:24 - 5:33(موسیقی)
-
5:33 - 5:39مثل اون و این. (موسیقی)
-
5:39 - 5:41و غیره.
-
5:41 - 5:44پس این یه تصویری از صدای این دستگاه به شما میده،
-
5:44 - 5:46که من فکر میکنم واقعا جالبه و
-
5:46 - 5:50این منو در نقش یک مخترع قرار میده، و جالبش اینه که
-
5:50 - 5:53اسم این دستگاه موس کیتیر هست (خنده حضار)
-
5:53 - 5:55و چیزه جالبش اینه که
-
5:55 - 5:59من بزرگترین نوازنده موس کیتیر دنیا هستم. (خنده حضار)
-
5:59 - 6:01خوب؟ ( تشویق حضار)
-
6:01 - 6:04پس در این رابطه، این یکی از چیزهاییه،
-
6:04 - 6:06یکی از امتیازهای مخترع بودنه،
-
6:06 - 6:09و دوباره یک نقش دیگه. و راستی
-
6:09 - 6:11وقتی گفتم که من بزرگترین در جهان هستم،
-
6:11 - 6:15اگر یادتون باشه، تا اینجا ما خودپرستی و خود گرایی رو داشتیم
-
6:15 - 6:17و حالا یه مفدار لازم خودمحوری اضافه شد.
-
6:17 - 6:20می دونم بعضی از شما بلافاصله میگید بینگو! نمی دونم (خنده حضار)
-
6:20 - 6:26به هر حال، این هم نقش واقعا لذت بخشیه.
-
6:26 - 6:29باید اعتراف کنم که من بدترین نوازنده موس کیتیر هم هستم،
-
6:29 - 6:31و این تشخیص بود که بیشتر نگرانش بودم،
-
6:31 - 6:34وقتی در سالهای اول تدریس بودم.
-
6:34 - 6:36خوشحالم که از اون مرحله رد شدم. وارد این موضوع نمیشیم.
-
6:36 - 6:39من از درون دارم گریه می کنم. هنوز زخمهایی از اون زمان وجود داره.
-
6:39 - 6:43به هر حال، نکته من اینه که همه این امور به دلیل تعددشون،
-
6:43 - 6:47برای من درگیرکننده هستند، اما همونطور که امروز به شما ارائه دادم،
-
6:47 - 6:50اونها در واقع موضوعات منزوی کننده ای هستند،
-
6:50 - 6:53پس خیلی زود من میخوام که با آدمهای دیگه ارتباط برقرار کنم و
-
6:53 - 6:56خوشحالم که در واقع برای اونها آهنگ میسازم.
-
6:56 - 6:59گاهی برای یک تک نواز مینویسم و در نتیجه با یک نفر کار میکنم،
-
6:59 - 7:02گاهی برای ارکستر کامل، پس با کلی آدم کار میکنم،
-
7:02 - 7:06و این احتمالا استعداد منه، نقشی که احتمالا،
-
7:06 - 7:09من به صورت حرفه ای بهش شهرت دارم.
-
7:09 - 7:12حالا بعضی از نتهای من به عنوان آهنگساز مثل اینه،
-
7:12 - 7:14و باقی مثل اینه،
-
7:14 - 7:16و بعضی ها مثل اینه،
-
7:16 - 7:19و همه اینها رو با دست مینویسم و این واقعا خسته کنندست.
-
7:19 - 7:22زمان خیلی خیلی زیادی میبره که این نتها رو بنویسم،
-
7:22 - 7:24و همین الان من دارم روی یک قطعه کار می کنم که
-
7:24 - 7:26۱۸۰ صفحه ست،
-
7:26 - 7:30و این یک بخش بزرگی از زندگی منه، و من دارم موهامو میکنم.
-
7:30 - 7:32من موهای زیادی دارم و فکر کنم این چیز خوبیه. (خنده حضار)
-
7:32 - 7:36پس این برای من خیلی خسته کننده میشه،
-
7:36 - 7:39وبعد از مدتی نت نویسی نه تنها خسته کننده ست،
-
7:39 - 7:42بلکه من در واقع میخوام که جالبتر بشه،
-
7:42 - 7:45و این باعث شد من پروژه های دیگه ای انجام بدم مثل این یکی.
-
7:45 - 7:47این گزیده ای از یک آهنگ به نام
-
7:47 - 7:49"متا فیزیک نت نویسی" ست.
-
7:49 - 7:52کل نت ۷۲ فیت عرضشه.
-
7:52 - 7:54یه مشت نتهای تصویریه عجیبه.
-
7:54 - 7:57اجازه بدین همینجا روی یکی از اینا زوم کنیم.
-
7:57 - 8:01میتونید ببینید که خیلی جزئیاتش دقیقه. من همه اینا رو با طراحی الگوها انجام میدم،
-
8:01 - 8:05با لبه های صاف، با منحنی های فرانسوی، با فری هند،
-
8:05 - 8:07و ۷۲ فیت در واقع تجزیه شد به
-
8:07 - 8:10۱۲ بخش به عرض ۶ فوت که
-
8:10 - 8:15دورتادور بالکن موزه هنرهای کنتر نصب شده بود،
-
8:15 - 8:19و به مدت یک سال در موزه نمایش داده شد،
-
8:19 - 8:22و در طول این مدت، به عنوان هنر تجسمی برداشت شد،
-
8:22 - 8:24اغلب روزهای هفته، به جز، همینطور که در این تصاویر میبینید،
-
8:24 - 8:27روز جمعه، از ظهر تا ساعت یک، و فقط در طول این زمان،
-
8:27 - 8:30نوازنده های مختلفی آمدند و
-
8:30 - 8:34این نمادهای تعریف نشده و عجیب رو تفسیر کردند. ( خنده حضار)
-
8:34 - 8:37این تجربه بسیار هیجان انگیزی برای من بود.
-
8:37 - 8:39از لحاظ موسیقی لذت بخش بود، اما
-
8:39 - 8:42فکر می کنم مسئله مهمتر این بود که
-
8:42 - 8:44من یک نقش دیگه پیدا کردم، مخصوصا اینکه کار من در موزه نمایش داده شد،
-
8:44 - 8:48و اون به عنوان یک هنرمند تجسمیه. (خنده حضار)
-
8:48 - 8:50نگران نباشید، ما همه اینجا رو پر میکنیم. ( خنده حضار)
-
8:50 - 8:52من چند وجهی هستم. ( خنده حضار)
-
8:52 - 8:55یکی از مسائل اینه که بعضی مردم ممکنه بگن که
-
8:55 - 8:57"تو غیر حرفه ای رفتار میکنی" و
-
8:57 - 9:00شاید درست میگن. میتونم بفهمم، منظورم اینه،
-
9:00 - 9:02برای اینکه من پشتوانه هنرهای تجسمی ندارم و
-
9:02 - 9:04آموزش هم ندیدم، فقط این چیزی بود که
-
9:04 - 9:06من میخواستم به عنوان ادامه آهنگسازیم انجامش بدم،
-
9:06 - 9:09به عنوان ادامه یک انگیزه ناگهانی خلاقیت.
-
9:09 - 9:12اما من سوال رو درک می کنم." آیا این موسیقیه؟"
-
9:12 - 9:14هیچ نت نویسی سنتی وجود نداره.
-
9:14 - 9:17من همچنین میتونم انتقادها رو درک کنم.
-
9:17 - 9:20در این قطعه، "اس تو" ، که من زمانی که در کپنهاگ زندگی میکردم، نوشتم.
-
9:20 - 9:22من نقشه مترویکپنهاگ رو برداشتم و
-
9:22 - 9:25همه ایستگاهها رو با اصطلاحات انتزاعی موسیقی نامگذاری کردم، و
-
9:25 - 9:28نوازنده ها که با ساعت هماهنگ شده اند،
-
9:28 - 9:31با جدول زمانبندی حرکت می کنند، که با دقیقه بعد از ساعت لیست شده.
-
9:31 - 9:34پس این در واقع یک مورد از اقتباس چیزیه،
-
9:34 - 9:36یا شاید دزدیدن چیزیه،
-
9:36 - 9:38و تبدیل کردنش به یک نت موسیقی.
-
9:38 - 9:40یک مورد دیگه از اقتباس میتونه این قطعه باشه.
-
9:40 - 9:44من ایده ساعت مچی رو برداشتم و به نت موسیقی تبدیلش کردم.
-
9:44 - 9:47صفحه های ساعت رو طراحی کردم و برای ساخت به یک شرکت دادم،
-
9:47 - 9:49و نوازنده ها این نتها رو دنبال می کنند.
-
9:49 - 9:51اونها عقربه دوم رو دنبال می کنند، و همانطور که
-
9:51 - 9:54از نشانه های مختلف عبور می کنند، نوازنده ها با موسیقی پاسخ میدهند.
-
9:54 - 9:56یک مثال دیگه از یک قطعه دیگه،
-
9:56 - 9:58و بعد تحقق پیداکردنش.
-
9:58 - 10:01پس در این دو استعداد، من نقش لاشخور رو داشتم،
-
10:01 - 10:03از اون جهت که گیرنده بودم، مثل نقشه مترو،
-
10:03 - 10:06یا شاید دزد، اما من طراح هم بودم،
-
10:06 - 10:08در مورد ساختن ساعتهای مچی .
-
10:08 - 10:12دوباره این برای من جالبه.
-
10:12 - 10:15نقش دیگه که دوست دارم داشته باشم، نقش هنرمند نمایشیه.
-
10:15 - 10:18بعضی از قطعات من عناصرنمایشی عجیبی دارند،
-
10:18 - 10:20و من اغلب اجراشون می کنم. میخوام یه کلیپ بهتون نشون بدم،
-
10:20 - 10:22از قطعه ای به اسم "اکولایلیا".
-
10:22 - 10:25این در واقع توسط برایان مک ورتر اجرا میشه،
-
10:25 - 10:26که بازیگر فوق العاده ایه.
-
10:26 - 10:29اجازه بدین یه کم از این رو تماشا بکنیم و لطفا به آلات موسیقی توجه کنید.
-
10:29 - 10:58(موسیقی)
-
10:58 - 11:00من شنیدم که شما با اظطراب می خندیدید برای اینکه
-
11:00 - 11:02شما هم شنیدید که صدای دریل یه کم بلند و تیز بود،
-
11:02 - 11:04زیر و بم صدای قطعه یه کم سوال برانگیز بود. (خنده حضار)
-
11:04 - 11:06اجازه بدید یه کلیپ دیگه رو تماشا کنیم.
-
11:06 - 11:17(موسیقی)
-
11:17 - 11:20میبینید که بی نظمی ادامه داره و
-
11:20 - 11:22میدونید که هیچ کلرینت و ترامپت و
-
11:22 - 11:23فلوت و وایولین وجود نداشت. یه قطعه دیگه که
-
11:23 - 11:26حتی غیر معمولتره، آلات موسیقیش هم خاصتره.
-
11:26 - 11:30اسمش "تلن" هست، سه رهبر ارکستر داره بدون هیچ نوازنده ای . (خنده حضار)
-
11:42 - 11:44این بر اساس تجربه تماشاکردن دو نفر،
-
11:44 - 11:47در حال مشاجره تند به زبان اشاره بود.
-
11:47 - 11:49که هیچ صدایی تولید نکرد اما
-
11:49 - 11:52از لحاظ روانی تجربه پر سر و صدایی بود.
-
11:52 - 11:56بله می دونم، با این لوازم عجیب و
-
11:56 - 12:00نبود هیچ آلت موسیقی عادی و
-
12:00 - 12:03این همه رهبر ارکستر، مردم ممکنه بپرسند،
-
12:03 - 12:06آیا این موسیقیه؟
-
12:06 - 12:09اما اجازه بدید یک قطعه ببینیم که من در آن کاملا درست و اصولی رفتار میکنم،
-
12:09 - 12:12و اون اسمش " کنسرت برای ارکستر"ست.
-
12:12 - 12:14در این کلیپ شما کلی آلت موسیقی عادی خواهید دید.
-
12:14 - 12:18(موسیقی)
-
12:18 - 12:30(موسیقی)
-
12:30 - 12:33این در واقع اسم کامل این قطعه نیست.
-
12:33 - 12:35من یه کم شیطنت کردم. در واقع برای اینکه جالبتر بشه،
-
12:35 - 12:39یه جای خالی اینجا گذاشتم، و این اسم واقعی قطعه ست.
-
12:39 - 12:41اجازه بدید با همون گزیده ادامه بدیم.
-
12:41 - 12:52(موسیقی)
-
12:52 - 13:00با گلفروش بهتر میشه، درسته؟ (خنده حضار) (موسیقی)
-
13:00 - 13:02یا حداقل کمتر خسته کننده ست. اجازه بدید یکی دوتا کلیپ دیگه ببینیم.
-
13:02 - 13:16(موسیقی)
-
13:16 - 13:19پس با همه این عناصر نمایشی، این منو به سمت یه نقش دیگه هدایت میکنه،
-
13:19 - 13:22و اون احتمالا نقش دراماترژه.
-
13:22 - 13:26من داشتم تظاهر میکردم. من باید برای ارکستر بنویسم، درست؟
-
13:26 - 13:29اما این چیزهای دیگه هم بودند، درست؟
-
13:29 - 13:31مثل گلفروش، و من میتونم بفهمم،
-
13:31 - 13:34یه بار دیگه، ما داریم روی معنای وجودی موسیقی فشار میاریم،
-
13:34 - 13:37اونطوری که در اصطلاح عامیانه میشناسیمش،
-
13:37 - 13:41اما اجازه بدین یک قطعه دیگه ببینیم که امروز من میخوام با شما مطرح کنم.
-
13:41 - 13:44اسمش "افیژیا" ست،
-
13:44 - 13:47که شامل ژستهای دست هماهنگ با صداست،
-
13:47 - 13:50و این یک نقش دیگه، آخرین نفش رو به من می ده،
-
13:50 - 13:52که من به شما میگم و اون هم نقش طراح رقصه.
-
13:52 - 13:55و نتهای این قطعه این شکلیه،
-
13:55 - 13:59و این به من به عنوان بازیگر میگه که
-
13:59 - 14:02ژستهای مختلفی با دستهام در زمانهای مشخص بگیرم،
-
14:02 - 14:04هماهنگ با یک صدای ضبط شده،
-
14:04 - 14:07که شامل نمونه هایی از انواع صداهاست.
-
14:07 - 14:10من صدای یک خواننده عالی رو ضبط کردم،
-
14:10 - 14:12و صداشو تو کامپیوترم گذاشتم،
-
14:12 - 14:15و به شیوه های زیاد تغییرش دادم تا اینکه
-
14:15 - 14:17این آهنگ رو ساختم که شما الان میشنوید.
-
14:17 - 14:22و فقط یک قطعه از "افیژیا" رو براتون اجرا می کنم. خوب؟
-
14:22 - 15:00(موسیقی)
-
15:00 - 15:07خوب این یک تصویری از این قطعه بهتون میده. (تشویق حضار)
-
15:07 - 15:09بله یه کم عجیبه.
-
15:09 - 15:11آیا این موسیقیه؟ من میخوام اینطوری نتیجه گیری کنم.
-
15:11 - 15:14نهایتا تصمیم گرفتم که این سوال غلطی هست،
-
15:14 - 15:16که این سوال مهم نیست،
-
15:16 - 15:19سوال مهم اینه که "آیا این جالبه؟".
-
15:19 - 15:21و من این سوال رو دنبال میکنم، بدون اینکه نگران سوال "آیا این موسیقیه" باشم.
-
15:21 - 15:24بدون نگرانی در مورد اسم یا تعریف چیزی که دارم میسازم.
-
15:24 - 15:26من اجازه میدم خلاقیت منو هدایت کنه
-
15:26 - 15:29در مسیرهایی که برای من جالب هستن،
-
15:29 - 15:32و نگران نیستم که نتیجه کار شبیه به
-
15:32 - 15:34یک تعریف یا یک سیستم هست که
-
15:34 - 15:37میگه موسیقی باید چی باشه،
-
15:37 - 15:39و این من رو تشویق کرده که یه جورایی،
-
15:39 - 15:41نقشهای متفاوتی قبول کنم،
-
15:41 - 15:43پس چیزی که من میخوام شما بهش فکر کنید اینه که
-
15:43 - 15:46تا چه حدی شما میتونید سوال اصلی رو تغییر بدید،
-
15:46 - 15:49در تخصص خودتون و
-
15:49 - 15:51من میخوام یک نکته دیگه اینجا اضافه کنم،
-
15:51 - 15:53برای اینکه یادم افتاد که من اشاره کردم به
-
15:53 - 15:56بعضی عیوب روانی و همچنین،
-
15:56 - 16:00در طول صحبت، مقدار زیادی رفتار وسواسگونه داشتم،
-
16:00 - 16:02و توهمات و چیزهایی شبیه اون،
-
16:02 - 16:05و اینجا من فکر میکنم ما میتونیم بگیم که این بحث،
-
16:05 - 16:07در مورد خودبیزاری و یه نوع اسکیزوفرنیاست،
-
16:07 - 16:09حداقل با تعریف عمومی این اصطلاح،
-
16:09 - 16:11و من واقعا منظورم اختلال هویت ست. ( خنده حضار)
-
16:11 - 16:14به هر حال و با وجود این مخاطرات، من شما رو تشویق میکنم که فکر کنید،
-
16:14 - 16:16به احتمال نقشهایی که ممکنه بپذیرید،
-
16:16 - 16:19در کار خودتون،
-
16:19 - 16:21خواه اونها نزدیک یا خیلی دور از تعریف حرفه ای تون هستند.
-
16:21 - 16:23و با این، من از شما خیلی متشکرم. (تشویق حضار)
-
16:23 - 16:29(تشویق حضار)
- Title:
- مارک اپل باوم: دانشمند دیوانهی موسیقی
- Speaker:
- Mark Applebaum
- Description:
-
مارک اپل باوم موسیقیی مینویسد که قانونها را به شیوه های خارق العاده ای میشکند، آهنگسازی یک کنسرت برای یک گلفروش و ساخت یک آلت موسیقی با اشیاء بی ارزش. این سخنرانی که باتغییرات ناگهانی همراه است شاید به شما الهام ببخشد که "قوانین" کار خلاق خود را زیر و رو کنید. (ضبظ شده در TEDxStanford)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:50
b a approved Persian subtitles for The mad scientist of music | ||
b a edited Persian subtitles for The mad scientist of music | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for The mad scientist of music | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for The mad scientist of music | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for The mad scientist of music | ||
B L edited Persian subtitles for The mad scientist of music | ||
B L edited Persian subtitles for The mad scientist of music | ||
B L edited Persian subtitles for The mad scientist of music |