El correccional | Dan Pacholke | TEDxMonroeCorrectionalComplex
-
0:04 - 0:07Mi nombre es Dan Pacholke,
soy el secretario adjunto -
0:07 - 0:10de la división de cárceles del
departamento correccional del estado. -
0:10 - 0:13Nos ven como la organización/contenedor
de una política social fallida. -
0:13 - 0:17No puedo definir quién entra
ni cuánto permanece. -
0:17 - 0:19Recibimos a las personas
que nadie más ha atendido; -
0:19 - 0:23son personas que han permeado todas
las otras redes de seguridad social. -
0:23 - 0:25Nadie los contiene,
es nuestro deber hacerlo. -
0:25 - 0:26Ese es nuestro trabajo:
-
0:26 - 0:29contenerlos, controlarlos.
-
0:29 - 0:31Con los años, como sistema carcelario,
-
0:31 - 0:33como nación, como sociedad,
-
0:33 - 0:35nos hemos hecho muy buenos en esto,
-
0:35 - 0:37pero eso no debería alegrarnos.
-
0:37 - 0:39Hoy encarcelamos a más personas per cápita
-
0:39 - 0:41que cualquier otro país del mundo.
-
0:41 - 0:43Hoy tenemos más negros en prisión
-
0:43 - 0:45que durante la esclavitud de 1850.
-
0:45 - 0:47Alojamos a los padres de casi 3 millones
-
0:47 - 0:49de los niños de nuestra comunidad,
-
0:49 - 0:51y nos hemos convertido
en el nuevo psiquiátrico, -
0:51 - 0:54el mayor proveedor de salud mental
de la nación. -
0:54 - 0:56Cuando encerramos a alguien
-
0:56 - 0:58no es un tema menor.
-
0:58 - 1:01Y, sin embargo,
nos llaman correccional. -
1:01 - 1:02Hoy quiero hablar
-
1:02 - 1:05de cambiar la forma de pensar
las correcciones. -
1:05 - 1:07Creo, mi experiencia me dice,
-
1:07 - 1:09que cuando cambiamos la manera de pensar,
-
1:09 - 1:11creamos nuevas posibilidades, o futuros,
-
1:11 - 1:14y las prisiones necesitan un futuro diferente.
-
1:14 - 1:17He pasado toda mi carrera en
correccionales, más de 30 años. -
1:17 - 1:19Seguí a mi padre en este campo.
-
1:19 - 1:22Era veterano de Vietnam,
el correccional era algo para él. -
1:22 - 1:25Era fuerte, constante, disciplinado.
-
1:25 - 1:27Yo no tenía esas cosas,
-
1:27 - 1:29y seguramente eso
le preocupaba de mí. -
1:29 - 1:32Finalmente decidí que si
iba a terminar en prisión, -
1:32 - 1:34mejor fuese del lado correcto
de los barrotes, -
1:34 - 1:35y pensé en intentarlo,
-
1:35 - 1:37recorrer el lugar donde trabajaba mi papá,
-
1:37 - 1:39el Penitenciario Isla McNeil.
-
1:39 - 1:41Esto era a principios de los años 80,
-
1:41 - 1:43y las prisiones no eran lo que se ve
-
1:43 - 1:44en la TV o en el cine.
-
1:44 - 1:47En muchos sentidos era peor.
-
1:47 - 1:49Entré en un pabellón
de 5 niveles de altura. -
1:49 - 1:51Había 8 hombres por celda,
-
1:51 - 1:53había 550 hombres en esa unidad.
-
1:53 - 1:55Y por si se lo preguntan,
-
1:55 - 1:58compartían un inodoro en
esos pequeños confines. -
1:58 - 2:00Un oficial puso una llave
en una cerradura, -
2:00 - 2:02y cientos de hombres
brotaron de sus celdas. -
2:02 - 2:05Cientos de hombres
brotaron de sus celdas. -
2:05 - 2:07Me alejé tan rápido como pude.
-
2:07 - 2:09Con el tiempo volví
y empecé como oficial allí. -
2:09 - 2:12Estaba a cargo de uno
de los bloques de celdas -
2:12 - 2:14y controlaba a esos cientos de hombres.
-
2:14 - 2:17Cuando fui a trabajar
a nuestro centro de recepciones, -
2:17 - 2:19podía oír a los internos
desde el estacionamiento, -
2:19 - 2:21las puertas de las celdas, los gritos,
-
2:21 - 2:23cómo rompían sus celdas.
-
2:23 - 2:25Tomen cientos de personas inestables,
enciérrenlas, -
2:25 - 2:27y tendrán caos.
-
2:27 - 2:30Contener y controlar,
ese era nuestro trabajo. -
2:31 - 2:33Aprendimos una forma
más eficaz de hacerlo, -
2:33 - 2:35un nuevo tipo de unidad
-
2:35 - 2:37llamada Unidad de Gestión Intensiva,
IMU en inglés, -
2:37 - 2:39una versión moderna de "agujero".
-
2:39 - 2:41Ponemos a los reclusos en celdas
detrás puertas de acero sólido -
2:41 - 2:43con puertos para poder detenerlos
-
2:43 - 2:45y alimentarlos.
-
2:45 - 2:47¿Adivinen qué?
-
2:47 - 2:49Todo se tranquilizó.
-
2:49 - 2:51Disminuyeron los disturbios
en la población general. -
2:51 - 2:53Los lugares se volvieron más seguros
-
2:53 - 2:55porque esos reclusos
más violentos que generaban disturbios -
2:55 - 2:57ahora podían ser aislados.
-
2:57 - 2:58Pero el aislamiento no es bueno.
-
2:58 - 3:01Priven a las personas de contacto social
y se deterioran. -
3:01 - 3:03Era difícil sacarlos de la IMU,
-
3:03 - 3:05para ellos y para nosotros.
-
3:06 - 3:08Incluso en la cárcel, no es un tema menor
-
3:08 - 3:09encerrar a alguien.
-
3:09 - 3:12Luego me asignaron una de las prisiones
-
3:12 - 3:15donde se alojan algunos de los reclusos
más violentos y problemáticos. -
3:15 - 3:18Para entonces, la industria
había avanzado mucho, -
3:18 - 3:20y teníamos distintas
herramientas y técnicas -
3:20 - 3:21para manejar la conducta disruptiva.
-
3:21 - 3:24Teníamos pistolas de fogueo,
gas pimienta -
3:24 - 3:26y escudos de plexiglás,
-
3:26 - 3:28cuadrillas de choque, equipos
de respuesta de emergencia. -
3:28 - 3:30Enfrentamos la violencia con fuerza
-
3:30 - 3:31y el caos con caos.
-
3:31 - 3:34Nos hicimos buenos para
extinguir incendios. -
3:34 - 3:37Mientras estuve allí, conocí a 2 trabajadores
penitenciarios experimentados -
3:37 - 3:39que también eran investigadores
-
3:39 - 3:42un antropólogo y un sociólogo.
-
3:42 - 3:44Un día, uno de ellos me dice:
-
3:44 - 3:46"Eres bastante bueno
extinguiendo incendios. -
3:46 - 3:49¿Has pensado alguna vez
cómo prevenirlos?" -
3:49 - 3:51Con paciencia
-
3:51 - 3:53les expliqué nuestro método de fuerza bruta
-
3:53 - 3:54para hacer más seguras las cárceles.
-
3:54 - 3:56Me tuvieron paciencia.
-
3:56 - 3:58Fuera de esas conversaciones
surgieron algunas ideas nuevas -
3:58 - 4:00y empezamos algunos
pequeños experimentos. -
4:00 - 4:03En primer lugar, empezamos a entrenar
a nuestros funcionarios en equipos -
4:03 - 4:06en lugar de enviarlos de a uno o dos
a la academia de entrenamiento estadual. -
4:06 - 4:09En lugar de 4 semanas de entrenamiento,
les dimos 10. -
4:09 - 4:11Luego experimentamos con
un modelo de aprendizaje -
4:11 - 4:14en el que mezclamos personal nuevo
con personal veterano. -
4:14 - 4:16Ambos mejoraron en el trabajo.
-
4:16 - 4:18Cambiamos la forma de entrenar al personal.
-
4:19 - 4:22Segundo, añadimos habilidades
de atenuación verbal -
4:22 - 4:24al entrenamiento continuo
-
4:24 - 4:26y lo hicimos parte del uso de la fuerza.
-
4:27 - 4:29Fue un uso sin fuerza de la fuerza.
-
4:29 - 4:31Y luego hicimos algo aún más radical.
-
4:31 - 4:34Capacitamos a los reclusos
en esas mismas habilidades. -
4:34 - 4:35Cambiamos el repertorio de habilidades,
-
4:35 - 4:38reduciendo la violencia,
no solo respondiendo a ella. -
4:38 - 4:41Tercero, al ampliar las instalaciones,
probamos un nuevo tipo de diseño. -
4:41 - 4:45El elemento más importante y controvertido
-
4:45 - 4:47de este diseño, claro, era el inodoro.
-
4:49 - 4:51No había inodoros.
-
4:51 - 4:54Puede no sonar significativo
para Uds. aquí hoy, -
4:54 - 4:56pero en ese momento,
era algo importante. -
4:56 - 4:58Nadie había oído en su vida
de una celda sin inodoro. -
4:58 - 5:00Todos pensamos que era peligroso y loco.
-
5:00 - 5:02Hasta 8 hombres en una celda
tenían un inodoro. -
5:02 - 5:05Ese pequeño detalle
cambió la forma de trabajar. -
5:05 - 5:07Los reclusos y el personal
empezaron interactuando -
5:07 - 5:09más a menudo y desarrollando
abiertamente una buena relación. -
5:09 - 5:12Fue más fácil detectar
conflictos e intervenir -
5:12 - 5:14antes de que los problemas escalen.
-
5:14 - 5:17La unidad estaba limpia, silenciosa,
más segura y era más humana. -
5:17 - 5:19Fue más eficaz en el
mantenimiento de la paz -
5:19 - 5:22que cualquier técnica de intimidación
que había visto hasta ese momento. -
5:22 - 5:24La interacción cambia
la forma de comportamiento, -
5:24 - 5:27tanto para el oficial
como para el recluso. -
5:27 - 5:29Cambiamos el entorno
y el comportamiento. -
5:29 - 5:32Ahora, por si acaso no había
aprendido esta lección, -
5:32 - 5:34me asignaron la sede principal,
-
5:34 - 5:37y ahí fue que me topé de frente
con un cambio de sistema. -
5:37 - 5:39Pero muchas cosas atentan
contra un cambio de sistema: -
5:39 - 5:41la política y los políticos,
los proyectos de ley y las leyes, -
5:41 - 5:43los tribunales y los juicios,
la política interna. -
5:43 - 5:46Un cambio de sistema es difícil y lento,
-
5:46 - 5:48y a menudo no nos conducen
-
5:48 - 5:50en la dirección deseada.
-
5:50 - 5:53No es un tema menor un cambio
en el sistema carcelario. -
5:54 - 5:57Por eso reflexioné sobre
mis experiencias anteriores -
5:57 - 5:59y recordé que cuando interactuábamos
con los delincuentes, -
5:59 - 6:01la agitación disminuía.
-
6:01 - 6:03Cuando cambiábamos el entorno,
cambiaba el comportamiento. -
6:03 - 6:05Y no eran grandes cambios sistémicos.
-
6:05 - 6:08Eran cambios pequeños, que generaban
grandes y nuevas oportunidades. -
6:08 - 6:11Primero, me reasignaron como
superintendente de una pequeña cárcel. -
6:11 - 6:13Y, al mismo tiempo, estaba
trabajando en mi grado -
6:13 - 6:15en la Universidad Estatal Evergreen.
-
6:15 - 6:17Interactué con mucha gente
que no era como yo, -
6:17 - 6:19personas con distintas ideas
-
6:19 - 6:21que venían con formaciones diferentes.
-
6:21 - 6:22Una de ellos era una
ecologista de la selva. -
6:22 - 6:26Al analizar mi pequeña prisión
vio un laboratorio. -
6:26 - 6:29Hablamos y descubrimos cómo
las prisiones y los reclusos -
6:29 - 6:31podían ayudar al avance de la ciencia,
-
6:31 - 6:33a terminar proyectos
-
6:33 - 6:34que no podían terminar por sí mismos,
-
6:34 - 6:37como la repoblación de especies
en peligro de extinción: -
6:37 - 6:39ranas, mariposas, plantas de la pradera
en peligro de extinción. -
6:39 - 6:41Al mismo tiempo,
hemos encontrado maneras -
6:41 - 6:43de hacer más eficiente nuestra operación
-
6:43 - 6:45incorporando energía solar,
-
6:45 - 6:48captación de agua de lluvia,
jardinería orgánica, reciclaje. -
6:48 - 6:51Esta iniciativa dio lugar
a muchos proyectos -
6:51 - 6:53que han tenido un gran impacto
en todo el sistema, -
6:53 - 6:56no solo en nuestro sistema, sino
en otros sistemas estaduales también, -
6:56 - 6:59pequeños experimentos que marcan
una gran diferencia -
6:59 - 7:01para la ciencia y la comunidad.
-
7:01 - 7:05Nuestra forma de pensar el trabajo
cambia nuestro trabajo. -
7:05 - 7:07El proyecto hizo mi trabajo
más interesante y emocionante. -
7:07 - 7:09El personal estaba entusiasmado.
-
7:09 - 7:11Los oficiales estaban entusiasmados.
Los reclusos estaban entusiasmados. -
7:11 - 7:13Estaban inspirados.
-
7:13 - 7:15Todos querían ser parte de esto.
-
7:15 - 7:17Estaban haciendo una contribución,
una diferencia, -
7:17 - 7:19algo que pensaban
significativo e importante. -
7:19 - 7:21Seré claro en lo que está pasando.
-
7:21 - 7:23Los reclusos son muy adaptables.
-
7:23 - 7:24Tienen que serlo.
-
7:24 - 7:27Muchas veces conocen más
de nuestros sistemas -
7:27 - 7:29que las personas que los administran.
-
7:29 - 7:30Y están aquí por una razón.
-
7:30 - 7:33No veo que mi trabajo sea
castigarlos o perdonarlos, -
7:33 - 7:35pero sí pienso que pueden tener
-
7:35 - 7:37vidas decentes y significativas
incluso en prisión. -
7:37 - 7:40Esa era la cuestión:
-
7:40 - 7:42¿Podrían vivir los reclusos
una vida digna y con sentido? -
7:42 - 7:44Y si es así,
¿qué diferencia produciría? -
7:46 - 7:48Así que llevé esta cuestión
a los lugares -
7:48 - 7:51en los que se alojan nuestros
delincuentes más violentos. -
7:51 - 7:53Recuerden, las IMU son para castigar.
-
7:53 - 7:55No hay beneficios como programar.
-
7:55 - 7:57Así pensábamos.
-
7:57 - 8:00Pero luego empezamos a darnos cuenta
de que si los reclusos -
8:00 - 8:02necesitan programación, estaban
estos reclusos particulares. -
8:02 - 8:04De hecho, necesitaban
programación intensiva. -
8:04 - 8:06Por eso cambiamos de
pensamiento en 180 grados, -
8:06 - 8:08y empezamos a analizar
nuevas posibilidades. -
8:08 - 8:11Descubrimos un nuevo tipo de silla.
-
8:11 - 8:13En vez de usar la silla como castigo,
-
8:13 - 8:14las pusimos en las aulas.
-
8:14 - 8:17Bueno, no olvidamos nuestra
responsabilidad de controlar, -
8:17 - 8:20pero ahora los reclusos podían
interactuar cara a cara con seguridad -
8:20 - 8:21con otros reclusos y con el personal,
-
8:21 - 8:23y como el control ya no era un problema,
-
8:23 - 8:26todos podían centrarse en otras cosas,
como aprender. -
8:26 - 8:28Cambió el comportamiento.
-
8:28 - 8:31Cambiamos la forma de pensar,
y cambiamos lo que era posible, -
8:31 - 8:33y esto me da esperanza.
-
8:33 - 8:36No puedo decirles que
todo esto funcionará. -
8:36 - 8:39No obstante, puedo decirles
que está funcionando. -
8:39 - 8:42Nuestras prisiones se vuelven más seguras
para el personal y para los reclusos, -
8:42 - 8:44y si nuestras prisiones son más seguras,
-
8:44 - 8:48podemos poner nuestras energías
en mucho más que solo el control. -
8:49 - 8:51Reducir la reincidencia puede
ser nuestro objetivo final, -
8:51 - 8:53pero no es nuestro único objetivo.
-
8:53 - 8:55Para ser honesto, prevenir el crimen
-
8:55 - 8:57requiere mucho más,
de muchas más personas -
8:57 - 8:59e instituciones.
-
8:59 - 9:02Si confiamos solo en las prisiones
para reducir el crimen, -
9:02 - 9:04temo que nunca lo lograremos.
-
9:04 - 9:06Pero las prisiones pueden hacer cosas
-
9:06 - 9:08que nunca pensamos que pudieran.
-
9:08 - 9:10Las prisiones pueden ser
fuente de innovación -
9:10 - 9:11y sustentabilidad,
-
9:11 - 9:14de repoblación de especies en peligro
de extinción y restauración del ambiente. -
9:14 - 9:16Los internos pueden ser
científicos, apicultores, -
9:16 - 9:18rescatadores de perros.
-
9:18 - 9:21Las prisiones pueden ser fuente
de trabajo significativo -
9:21 - 9:23y oportunidad para el personal
-
9:23 - 9:25y los reclusos que viven allí.
-
9:25 - 9:28Podemos contener, controlar
-
9:28 - 9:30y brindar entornos humanos.
-
9:30 - 9:32No son cualidades opuestas.
-
9:33 - 9:35No podemos esperar
10 o 20 años para ver -
9:35 - 9:36si vale la pena.
-
9:36 - 9:38Nuestra estrategia no es
un cambio sistémico masivo. -
9:38 - 9:40Nuestra estrategia son cientos
de pequeños cambios -
9:40 - 9:44que ocurran en días o meses,
no en años. -
9:44 - 9:47Necesitamos más pilotos pequeños
de los que aprender sobre la marcha, -
9:47 - 9:50pilotos que cambien
el rango de posibilidades. -
9:50 - 9:53Necesitamos más y mejores formas
de medir los impactos -
9:53 - 9:55en participación e interacción,
-
9:55 - 9:57en entornos seguros.
-
9:57 - 9:59Necesitamos más oportunidades
para participar -
9:59 - 10:01y contribuir a nuestras comunidades,
-
10:01 - 10:03sus comunidades.
-
10:03 - 10:06Las prisiones tienen que ser seguras, sí.
-
10:06 - 10:08Podemos hacer eso.
-
10:08 - 10:10Las prisiones tienen que
proveer entornos humanos -
10:10 - 10:12en los que las personas
puedan participar, contribuir -
10:12 - 10:13y aprender en vidas significativas.
-
10:13 - 10:15Estamos aprendiendo a hacer eso.
-
10:15 - 10:17Por eso tengo esperanza.
-
10:17 - 10:19No tenemos que quedarnos anclados
a las viejas ideas sobre la prisión. -
10:19 - 10:21Podemos definirlo, podemos crearlo.
-
10:21 - 10:24Y si lo hacemos a conciencia
y con humanidad, -
10:24 - 10:26las prisiones pueden ser más
que el contenedor -
10:26 - 10:28de una política social fallida.
-
10:28 - 10:30Quizá, al fin, nos ganemos el título
-
10:30 - 10:32de correccional.
-
10:32 - 10:34Gracias.
-
10:34 - 10:37(Aplausos)
- Title:
- El correccional | Dan Pacholke | TEDxMonroeCorrectionalComplex
- Description:
-
(Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED).
A través de experiencias personales y de observaciones, esta historia examina cómo un repertorio de pequeños cambios tiene un profundo impacto en el sistema carcelario. Sugiere una posible evolución del encarcelamiento y la historia carcelaria hacia una mayor conexión con la humanidad y el sentido de la vida.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:43
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex | ||
Máximo Hdez accepted Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex | ||
Máximo Hdez edited Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex | ||
Máximo Hdez edited Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for Department of Corrections: Dan Pacholke at TEDxMonroeCorrectionalComplex |