Return to Video

Kary Mullis habla sobre lo qué hace un científico

  • 0:00 - 0:02
    Empezaré hablando sobre el siglo 17.
  • 0:02 - 0:04
    Espero que nadie lo encuentre ofensivo.
  • 0:04 - 0:07
    Yo -- ustedes saben, cuando yo -- después de haber inventado la PCR,
  • 0:07 - 0:09
    Como que necesitaba un cambio.
  • 0:09 - 0:12
    Y me trasladé a La Jolla y aprendí a surfear.
  • 0:12 - 0:15
    Y empezé a vivir allí en la playa por un largo tiempo.
  • 0:15 - 0:17
    Y cuando los surfistas esperan
  • 0:17 - 0:19
    por las olas,
  • 0:19 - 0:21
    ustedes probablemente se preguntan, si nunca han estado ahí, ¿qué hacen?
  • 0:21 - 0:23
    Ustedes saben, a veces hay un intervalo de 10-, 15 minutos
  • 0:23 - 0:25
    mientras esperas que llegue una ola.
  • 0:25 - 0:27
    A menudo hablan sobre el siglo 17.
  • 0:28 - 0:31
    Ustedes saben, a veces son malinterpretados por el mundo.
  • 0:31 - 0:34
    La gente cree que son algo ignorantes.
  • 0:35 - 0:37
    Un día, alguien sugirió que leyera este libro.
  • 0:37 - 0:39
    Se llamaba --
  • 0:39 - 0:41
    se llamaba " La Bomba de Aire"
  • 0:41 - 0:43
    o algo así como "El Leviatán y la Bomba de Aire".
  • 0:43 - 0:46
    Era un libro verdaderamente extraño acerca del siglo 17.
  • 0:46 - 0:48
    Y me dí cuenta, las raíces
  • 0:48 - 0:50
    de la manera que yo como que creía
  • 0:50 - 0:53
    que era la única manera natural de pensar sobre las cosas.
  • 0:53 - 0:56
    Que -- ustedes saben, yo nací pensando sobre las cosas de esa manera,
  • 0:56 - 0:58
    y yo siempre había sido como un pequeño científico.
  • 0:58 - 1:00
    Y cuando salía a encontrar algo,
  • 1:00 - 1:02
    Usaba métodos científicos. Realmente no estaba sorprendido,
  • 1:02 - 1:04
    ustedes saben, cuando me dijeron por primera vez cómo --
  • 1:04 - 1:06
    cómo se supone que tú hagas ciencia,
  • 1:06 - 1:09
    porque yo ya lo había estado haciendo por diversión, o lo que sea.
  • 1:10 - 1:13
    Pero no -- nunca se me ocurrió
  • 1:13 - 1:15
    que debía ser inventado
  • 1:15 - 1:17
    y que había sido inventado
  • 1:17 - 1:19
    hacía solamente 350 años.
  • 1:19 - 1:21
    Ustedes saben, fue --
  • 1:21 - 1:24
    como sucedió en Inglaterra, y Alemania, e Italia
  • 1:24 - 1:26
    como en todos al mismo tiempo.
  • 1:26 - 1:28
    Y la historia de eso,
  • 1:28 - 1:30
    Pensé, era realmente fascinante.
  • 1:30 - 1:32
    Así es que hablaré un poco sobre eso,
  • 1:32 - 1:35
    y qué es exactamente lo que se supone que hacen los científicos.
  • 1:35 - 1:37
    Y es, es una especie de --
  • 1:37 - 1:41
    Ustedes saben, Carlos I fue decapitado
  • 1:41 - 1:43
    comenzando el siglo 17.
  • 1:43 - 1:45
    Y los ingleses instauraron a Cromwell
  • 1:45 - 1:47
    y a un montón de Republicanos o algo,
  • 1:47 - 1:49
    y no la clase de Republicanos que tenemos.
  • 1:50 - 1:53
    Cambiaron el gobierno, y no funcionó.
  • 1:54 - 1:56
    Y
  • 1:57 - 1:59
    Carlos II, el hijo,
  • 2:01 - 2:03
    finalmente fue reinstalado en el trono de Inglaterra.
  • 2:03 - 2:05
    Estaba realmente nervioso, porque su papá había sido,
  • 2:06 - 2:08
    ustedes saben, decapitado por ser el Rey de Inglaterra
  • 2:08 - 2:10
    Y estaba nervioso por el hecho
  • 2:11 - 2:13
    que las conversaciones que se realizaban
  • 2:13 - 2:15
    en, por ejemplo, bares y otros
  • 2:15 - 2:17
    podrían transformarse en --
  • 2:17 - 2:19
    esto es como -- es difícil creer,
  • 2:19 - 2:21
    pero la gente en el siglo 17 en Inglaterra
  • 2:21 - 2:23
    estaba empezando a hablar de, ustedes saben,
  • 2:23 - 2:25
    filosofía y otras cosas en bares.
  • 2:25 - 2:27
    No tenían pantallas de televisión,
  • 2:27 - 2:29
    y no había juegos de futbol para mirar.
  • 2:29 - 2:31
    Y se realmente se enojaban,
  • 2:31 - 2:34
    y de repente la gente se salía a la calle a pelear
  • 2:34 - 2:36
    sobre asuntos como que si o no
  • 2:36 - 2:39
    estaba bien que Robert Boyle
  • 2:39 - 2:41
    fabricara un aparato llamado la bomba de vacío.
  • 2:41 - 2:44
    Ahora bien, Boyle era amigo de Carlos II,
  • 2:44 - 2:47
    El era un tipo Cristiano los fines de semana,
  • 2:47 - 2:50
    pero durante la semana era un científico.
  • 2:50 - 2:51
    (Risas)
  • 2:51 - 2:53
    Lo que era -- entonces era
  • 2:53 - 2:56
    una especie de, ustedes saben, bueno, ustedes saben --
  • 2:56 - 2:58
    si usted fabricaba esta cosa - el fabricó este pequeño aparato,
  • 2:58 - 3:01
    algo así como un inflador de bicicleta
  • 3:01 - 3:04
    al revés que podía sacar todo el aire de --
  • 3:04 - 3:06
    ¿saben lo que es una campana de vidrio? Una de estas cosas,
  • 3:06 - 3:08
    ustedes la toman, la ubican, y tiene un sello,
  • 3:08 - 3:10
    y se puede ver al interior,
  • 3:10 - 3:12
    así es que se puede ver lo que está ocurriendo dentro de esta cosa.
  • 3:12 - 3:15
    Pero lo que estaba intentando hacer era sacar todo el aire de ahí,
  • 3:15 - 3:17
    y ver que ocurriría en el interior.
  • 3:17 - 3:20
    Quiero decir, el primer -- creo que uno de los primeros experimentos que realizó
  • 3:21 - 3:23
    fue colocar un pájaro ahí.
  • 3:23 - 3:26
    Y la gente en el siglo 17,
  • 3:26 - 3:29
    realmente no entendía de la misma manera que nosotros
  • 3:29 - 3:31
    sobre ustedes saben, esta cosa es
  • 3:31 - 3:34
    un montón de diferentes clases de moléculas,
  • 3:34 - 3:37
    y lo respiramos con un propósito y todo eso.
  • 3:37 - 3:39
    Quiero decir, los peces no saben mucho acerca del agua,
  • 3:39 - 3:42
    y la gente no sabía mucho acerca del aire.
  • 3:42 - 3:44
    Pero ambos empezaron a explorarlo.
  • 3:44 - 3:46
    Una cosa, colocó un pájaro ahí, y sacó todo el aire,
  • 3:46 - 3:48
    y el pájaro murió. Así es que dijo, hmm ...
  • 3:48 - 3:51
    Dijo -- llamó a lo que había hecho como hacer --
  • 3:51 - 3:53
    no lo llamaron una bomba de vacío entonces.
  • 3:53 - 3:56
    Ahora lo llamamos una bomba de vacío; él lo llamó un vacío.
  • 3:56 - 3:59
    ¿De acuerdo? E inmediatamente,
  • 3:59 - 4:01
    entró en problemas con el clero local
  • 4:01 - 4:04
    que dijo, usted no puede hacer un vacío.
  • 4:04 - 4:06
    Ah, uh --
  • 4:06 - 4:09
    (Risas)
  • 4:09 - 4:11
    Aristóteles dijo que la naturaleza lo abomina.
  • 4:11 - 4:13
    Creo que fue una mala traducción, probablemente,
  • 4:13 - 4:16
    pero la gente confiaba en autoridades como esa.
  • 4:16 - 4:19
    Y ustedes saben, Boyle dice, bueno, mierda.
  • 4:19 - 4:21
    Yo las hago todo el tiempo.
  • 4:21 - 4:24
    Quiero decir, lo que sea que mata el pájaro --
  • 4:24 - 4:26
    y lo estoy llamando un vacío.
  • 4:26 - 4:29
    Y la gente religiosa dijo que
  • 4:29 - 4:32
    si Dios quisiera que Ud. hiciera --
  • 4:32 - 4:34
    Quiero decir, Dios está en todas partes,
  • 4:34 - 4:36
    esa era una de sus reglas, si Dios está en todas partes.
  • 4:36 - 4:38
    Y un vacío -- no hay nada en un vacío,
  • 4:38 - 4:41
    así es que Ud. -- Dios no podría estar ahí.
  • 4:41 - 4:44
    Así es que la iglesia dijo que no se puede hacer un vacío, ustedes saben.
  • 4:44 - 4:46
    Y Boyle dijo, mierda.
  • 4:46 - 4:48
    Quiero decir, ustedes quiere llamarlo carente de Dios,
  • 4:48 - 4:50
    ustedes saben, si lo llaman carente de Dios.
  • 4:50 - 4:52
    Pero eso no es mi tema. No estoy en eso.
  • 4:52 - 4:54
    Hago eso los fines de semana. Y como --
  • 4:55 - 4:58
    lo que estoy tratando de hacer es imaginar qué ocurre
  • 4:58 - 5:01
    cuando Ud. saca todo desde un compartimento.
  • 5:01 - 5:03
    Y él hizo todos estos bellos y pequeños experimentos.
  • 5:03 - 5:06
    Como el que hizo con -- tenía una pequeña rueda,
  • 5:06 - 5:08
    como un ventilador, que estaba
  • 5:09 - 5:12
    flojamente conectado, de modo que podía girar solo.
  • 5:12 - 5:14
    Tenía otro ventilador opuesto a ese
  • 5:14 - 5:16
    que tenía como un --
  • 5:16 - 5:18
    Quiero decir, la forma que yo lo hubiera hecho sería, como, un elástico,
  • 5:18 - 5:20
    y, ustedes saben, como un ventilador de juguete.
  • 5:20 - 5:23
    Sé exactamente cómo lo hizo, he visto los dibujos.
  • 5:24 - 5:26
    Son dos ventiladores, uno de los cuales podía hacer girar desde afuera
  • 5:26 - 5:28
    después de haber hecho el vacío.
  • 5:28 - 5:31
    y descubrió que si sacaba todo el aire,
  • 5:31 - 5:34
    un ventilador no podría ya mover al otro, ¿correcto?
  • 5:34 - 5:37
    Algo faltaba, ustedes saben. Quiero decir, estos son --
  • 5:37 - 5:39
    es como extraño pensar que alguien debiera hacer un experimento para demostrar esto
  • 5:39 - 5:42
    pero esto es lo que sucedía entonces.
  • 5:44 - 5:46
    Y así, había grandes discusiones sobre eso
  • 5:46 - 5:49
    en el -- ustedes saben, las casas de ginebra y las cafeterías y otras.
  • 5:50 - 5:52
    Y a Carlos
  • 5:52 - 5:54
    empezó a no gustarle esto.
  • 5:54 - 5:56
    Carlos II quería como decir, ustedes saben, debería mantener eso --
  • 5:57 - 6:00
    hagamos un lugar donde se pueda hacer esto
  • 6:00 - 6:02
    donde la gente no se ponga tan -- ustedes saben,
  • 6:02 - 6:05
    No queremos que -- no queremos que la gente se enfurezca conmigo nuevamente. Y así --
  • 6:05 - 6:08
    porque cuando empezaron a hablar sobre religión
  • 6:08 - 6:10
    y ciencia y cosas parecidas,
  • 6:10 - 6:12
    fue entonces cuando le causaron problemas a su padre.
  • 6:12 - 6:14
    Y así,
  • 6:14 - 6:16
    Carlos dijo, voy a disponer el dinero
  • 6:16 - 6:18
    voy a darles un edificio,
  • 6:18 - 6:20
    vengan aquí y se pueden reunir en el edificio,
  • 6:20 - 6:22
    pero solamente no hablen de religión ahí.
  • 6:22 - 6:24
    Y eso dejo contento a Boyle.
  • 6:24 - 6:26
    Dijo, muy bien, vamos a comenzar estas reuniones
  • 6:26 - 6:29
    Y cualquiera que desee hacer ciencia es --
  • 6:29 - 6:31
    esta era la época que Isaac Newton comenzaba a lanzar
  • 6:31 - 6:33
    un montón de cosas realmente interesantes.
  • 6:33 - 6:36
    Y había toda clase de gente que venían a la Royal Society,
  • 6:36 - 6:39
    como la llamaban. Se tenía que vestir muy bien.
  • 6:39 - 6:41
    No era como una conferencia TED.
  • 6:41 - 6:43
    Era el único criterio, que Ud. fuera --
  • 6:43 - 6:46
    que Ud. se viera como un caballero, y permitían que cualquiera viniera.
  • 6:46 - 6:48
    No necesitaba ser miembro entonces.
  • 6:48 - 6:50
    Y así, venían y Ud. haría --
  • 6:50 - 6:53
    Cualquiera que fuera a mostrar un experimento,
  • 6:53 - 6:55
    que era algo como nuevo entonces,
  • 6:55 - 6:57
    demostrar algún principio,
  • 6:57 - 7:00
    debían hacerlo en el escenario, donde todos pudieran verlo.
  • 7:00 - 7:02
    Así que eran --
  • 7:02 - 7:04
    la parte realmente importante de esto era,
  • 7:04 - 7:06
    se suponía que Ud. no hablaría
  • 7:06 - 7:09
    sobre causas finales, por ejemplo.
  • 7:09 - 7:11
    Y Dios esta totalmente fuera.
  • 7:11 - 7:14
    La naturaleza de la realidad no estaba en discusión.
  • 7:15 - 7:18
    Se supone que Ud. no debe hablar sobre la naturaleza absoluta de nada.
  • 7:18 - 7:20
    Se suponía que Ud. no debe hablar sobre nada
  • 7:20 - 7:22
    que Ud. no pudiera demostrar.
  • 7:22 - 7:25
    Así es que si alguien lo podía ver, podría decirse, así es como funciona la máquina,
  • 7:25 - 7:28
    esto es lo que hacemos, y luego esto sucede.
  • 7:29 - 7:31
    Y viendo lo que sucede, estaba bien
  • 7:31 - 7:33
    generalizar,
  • 7:33 - 7:36
    y decir, estoy seguro que esto ocurrirá en cualquier momento
  • 7:36 - 7:38
    en que hagamos una de estas cosas.
  • 7:38 - 7:40
    Y así podemos empezar a establecer algunas reglas.
  • 7:40 - 7:43
    Ud. dice, cuando quiera que tenga un vacío,
  • 7:43 - 7:46
    Ud. descubrirá que una rueda no moverá a otra,
  • 7:46 - 7:48
    si la única conexión entre ellas
  • 7:48 - 7:51
    es lo que fuera que había allí antes del vacío. Ese tipo de cosa.
  • 7:51 - 7:53
    Las velas no pueden arder en un vacío,
  • 7:53 - 7:56
    luego, probablemente tampoco lo haría los chisperos.
  • 7:56 - 7:58
    No está claro; de hecho, los chisperos lo harán,
  • 7:58 - 8:00
    pero eso ellos no lo sabían;
  • 8:00 - 8:02
    no tenían chisperos. Pero, ellos --
  • 8:02 - 8:07
    (Risas)
  • 8:07 - 8:09
    --Ud. puede establecer reglas, pero deben relacionarse
  • 8:10 - 8:12
    solo con las cosas que Ud. ha podido demostrar.
  • 8:12 - 8:15
    Y la mayoría de las demostraciones tenían que ver con elementos visuales.
  • 8:15 - 8:17
    Tal como si Ud. hace un experimento en el escenario,
  • 8:17 - 8:20
    y nadie puede verlo, solo pueden escucharlo, probablemente pensarían que Ud. era extraño.
  • 8:20 - 8:23
    Es decir, la realidad es lo que Ud. puede ver.
  • 8:23 - 8:27
    Esa no era una regla explícita en la reunión,
  • 8:27 - 8:29
    pero estoy seguro que era parte de aquello, ustedes saben. Si la gente escucha voces,
  • 8:29 - 8:32
    y no pueden ver y asociarlo con alguien,
  • 8:32 - 8:34
    esa persona probablemente no está ahí.
  • 8:34 - 8:36
    Pero la idea general que Ud. solamente --
  • 8:38 - 8:40
    Ud. solo podía hablar realmente sobre cosas en ese lugar
  • 8:40 - 8:43
    que tenían algun tipo de base experimental.
  • 8:43 - 8:45
    No importaba lo que Thomas Hobbes,
  • 8:45 - 8:47
    quien era un filósofo local,
  • 8:47 - 8:49
    dijera al respecto, ustedes saben,
  • 8:49 - 8:51
    porque Ud. no iba a hablar sobre causas finales.
  • 8:51 - 8:53
    Lo que está sucediendo aquí,
  • 8:53 - 8:55
    a mitad del siglo 17,
  • 8:55 - 8:57
    era que lo que sería mi campo --
  • 8:57 - 8:59
    la ciencia, ciencia experimental --
  • 8:59 - 9:01
    se estaba alejando,
  • 9:01 - 9:04
    y era de una manera física, porque lo haremos en esta sala aquí,
  • 9:04 - 9:06
    pero era también lo que -- fue una cosa asombrosa que sucedió.
  • 9:06 - 9:08
    La ciencia había sido entrelazada completamente
  • 9:08 - 9:10
    con la teología y la filosofía,
  • 9:10 - 9:13
    y -- y -- y las matemáticas,
  • 9:13 - 9:15
    la que realmente no es ciencia.
  • 9:16 - 9:19
    Pero la ciencia experimental había estado amarrada con esas cosas.
  • 9:19 - 9:22
    Y la parte matemática
  • 9:22 - 9:24
    y la parte de ciencia experimental
  • 9:24 - 9:26
    se estaban alejando de la filosofía.
  • 9:26 - 9:28
    y -- cosas --
  • 9:28 - 9:30
    nunca miramos atrás.
  • 9:30 - 9:32
    Ha sido tan tranquilo desde entonces
  • 9:33 - 9:38
    Es decir, solamente -- solamente -- destrabó algo que realmente impedía
  • 9:38 - 9:40
    que se desarrollara la tecnología.
  • 9:40 - 9:42
    y, quiero decir, todos en esta sala --
  • 9:42 - 9:44
    ahora, esto fue hace escasos 350 años.
  • 9:44 - 9:46
    Recuerden, es un lapso corto.
  • 9:46 - 9:48
    Fue hace 300,000, probablemente, años atrás
  • 9:49 - 9:52
    que la mayoría de nosotros, los ancestros de la mayoría de nosotros aqui
  • 9:52 - 9:54
    salieron de Africa y giraron a la izquierda.
  • 9:55 - 9:57
    ustedes saben, los que giraron a la derecha, hay algunos de esos
  • 9:57 - 9:59
    en la traducción japonesa.
  • 9:59 - 10:02
    Pero eso sucedió hace mucho -- mucho tiempo atrás
  • 10:02 - 10:04
    comparado con
  • 10:04 - 10:06
    escasos 350 años atrás.
  • 10:06 - 10:08
    Pero en esos 350 años,
  • 10:08 - 10:11
    el lugar ha sufrido un montón de cambios
  • 10:11 - 10:13
    De hecho, los presentes en esta sala probablemente,
  • 10:13 - 10:16
    especialmente si tomaron su bolso --
  • 10:16 - 10:18
    algunos de ustedes, lo sé, no tomaron sus bolsos --
  • 10:18 - 10:20
    pero si los tomaron, todos en esta sala
  • 10:20 - 10:22
    tienen en su bolsillo, o en su habitación,
  • 10:22 - 10:24
    algo
  • 10:24 - 10:26
    que 350 años atrás,
  • 10:26 - 10:28
    los reyes hubieran ido a la guerra por tenerlo.
  • 10:29 - 10:31
    Quiero decir, si ustedes piensan cuan importante --
  • 10:31 - 10:33
    Si ustedes tienen un sistema GPS y no hay satélites,
  • 10:33 - 10:35
    no va a ser muy útil. Pero si --
  • 10:35 - 10:37
    pero, ustedes saben, si alguien tuviera un sistema GPS
  • 10:37 - 10:40
    en el siglo 17
  • 10:40 - 10:42
    algún rey hubiera reunido un ejército
  • 10:42 - 10:44
    y salido a buscarlo, ustedes saben. Si esa persona --
  • 10:44 - 10:46
    Audiencia: ¿Al osito? ¿El osito?
  • 10:46 - 10:48
    Kay Mullis: Lo hubieran hecho por el osito, sí.
  • 10:49 - 10:51
    Pero -- todos poseemos cosas.
  • 10:51 - 10:53
    Quiero decir, los individuos poseen cosas
  • 10:53 - 10:55
    que los reyes definitivamente hubieran ido a la guerra para conseguirlas.
  • 10:55 - 10:57
    Y esto hace solo 350 años.
  • 10:57 - 10:59
    No muchas personas hacen esto.
  • 10:59 - 11:01
    Ustedes saben, gente importante --
  • 11:01 - 11:03
    ustedes casi pueden leer sobre sus vidas,
  • 11:03 - 11:06
    acerca de las personas verdaderamente importantes que hicieron adelantos, ustedes saben.
  • 11:06 - 11:08
    Y, quiero decir --
  • 11:08 - 11:11
    este tipo de cosas, ustedes saben, todas estas cosas
  • 11:11 - 11:13
    vinieron de esa separación
  • 11:13 - 11:16
    de esta pequeña clase de cosa que hacemos --
  • 11:16 - 11:18
    ahora, cuando yo era un niño
  • 11:18 - 11:20
    nací con algo como esta idea
  • 11:20 - 11:22
    que si quieres conocer algo --
  • 11:22 - 11:24
    ustedes saben, quizás fue porque mi viejo estaba afuera bastante,
  • 11:24 - 11:26
    y mi madre realmente no conocía mucho de ciencia,
  • 11:26 - 11:28
    pero yo pensaba que si quieres conocer algo sobre cosas,
  • 11:29 - 11:31
    lo haces -- haces un experimento, ustedes saben.
  • 11:31 - 11:33
    Tu tienes - Tu tienes, como --
  • 11:33 - 11:36
    Yo solo tuve un sentimiento natural para la ciencia
  • 11:36 - 11:38
    y hacer experimentos. Yo pensaba que esa era la forma que todos siempre habían pensado.
  • 11:38 - 11:41
    Yo pensaba que cualquiera con algo de cerebro lo haría de esa manera.
  • 11:41 - 11:44
    No es verdad. Quiero decir, hay un montón de personas --
  • 11:44 - 11:47
    Ustedes saben, yo era uno de esos científicos que --
  • 11:47 - 11:49
    se metió en problemas la otra noche en una cena
  • 11:49 - 11:51
    debido a esa cosa del post-modernismo.
  • 11:51 - 11:53
    Y no quise decir, Ud. sabe -- ¿dónde está esa dama?
  • 11:53 - 11:54
    Audiencia: Aquí.
  • 11:54 - 11:55
    (Risas)
  • 11:55 - 11:57
    KM: Quiero decir, no pensé que eso fuera una disputa
  • 11:57 - 12:00
    si acaso una discusión animada.
  • 12:00 - 12:02
    No lo tomé como algo personal, pero --
  • 12:03 - 12:06
    Yo solo -- había -- había pensado ingenuamente,
  • 12:06 - 12:09
    hasta que esta experiencia de surfeo me introdujo en el siglo 17,
  • 12:09 - 12:11
    Yo pensaba que es exactamente como la gente piensa,
  • 12:11 - 12:14
    y todos lo hacían, y reconocían la realidad
  • 12:14 - 12:16
    por lo que podían ver o tocar o escuchar.
  • 12:17 - 12:20
    De todas formas, cuando yo era un niño --
  • 12:22 - 12:24
    yo, como -- por ejemplo, yo tenía este --
  • 12:24 - 12:26
    Recibí este pequeño libro desde Fort Sill, Oklahoma --
  • 12:26 - 12:28
    Esto es alrededor de la época que el papá de George Dyson
  • 12:28 - 12:30
    estaba empezando a explotar núcleos --
  • 12:30 - 12:33
    pensando en elevar cohetes nucleares y cosas.
  • 12:33 - 12:36
    Yo pensaba en fabricar mis propios pequeños cohetes.
  • 12:36 - 12:39
    Y yo sabía que las ranas -- las pequeñas ranas --
  • 12:39 - 12:41
    tenían aspiraciones de viajes espaciales,
  • 12:41 - 12:43
    igual que las personas. Y yo --
  • 12:43 - 12:46
    (Risas)
  • 12:46 - 12:48
    Yo estaba buscando un --
  • 12:48 - 12:50
    un sistema de propulsión
  • 12:50 - 12:52
    que, hiciera a un cohete, como,
  • 12:52 - 12:54
    quizas de cuatro pies de altura elevarse un par de millas.
  • 12:54 - 12:57
    Y, estoy diciendo, ese era mi tipo de propósito.
  • 12:57 - 13:00
    Quería que desapareciera de vista y luego quería que este pequeño paracaídas
  • 13:00 - 13:03
    regresara con la rana en él.
  • 13:03 - 13:05
    Y -- yo -- yo --
  • 13:05 - 13:07
    yo recibí este libro desde Fort Sill, Oklahoma,
  • 13:07 - 13:09
    donde había una base de misiles.
  • 13:09 - 13:11
    Lo enviaban a coheteros aficionados,
  • 13:12 - 13:14
    y
  • 13:14 - 13:16
    decía ahí
  • 13:16 - 13:19
    jamás caliente una mezcla de perclorato de potasio con azucar.
  • 13:19 - 13:22
    (Risas)
  • 13:22 - 13:24
    Ustedes saben,
  • 13:24 - 13:26
    eso es lo que se llama un impulso.
  • 13:26 - 13:28
    (Risas)
  • 13:28 - 13:30
    Ud. como que -- dice, bien, veamos si puedo
  • 13:30 - 13:33
    conseguir algo de clorato de potasio y azucar, perclorato y azucar,
  • 13:33 - 13:36
    y calentarlo, sería interesante ver qué es lo que no quieren que yo haga,
  • 13:36 - 13:38
    y lo que va a -- y cómo va a funcionar.
  • 13:38 - 13:40
    Y no teníamos --
  • 13:40 - 13:42
    tal como, mi madre
  • 13:42 - 13:45
    presidía sobre el patio trasero
  • 13:45 - 13:47
    desde una ventana del piso de arriba
  • 13:47 - 13:49
    donde estaría planchando o algo parecido.
  • 13:49 - 13:51
    Y normalmente como que estaba echando una mirada,
  • 13:51 - 13:53
    y si había bocanadas de humo ahí afuera,
  • 13:53 - 13:55
    ella se inclinaba y nos amonestaba a todos
  • 13:55 - 13:57
    que no nos sacáramos los ojos. Esa era ella --
  • 14:00 - 14:02
    ustedes saben, eso era el peor tipo de cosa que nos podía suceder.
  • 14:02 - 14:03
    Por eso yo pensaba, mientras no me saque los ojos ...
  • 14:04 - 14:07
    no me preocuparé por el hecho
  • 14:07 - 14:09
    que está prohibido calentar esta solución.
  • 14:09 - 14:11
    Lo haré cuidadosamente, pero la haré.
  • 14:11 - 14:13
    Es como cualquier cosa que esta prohibida:
  • 14:13 - 14:15
    la hacen detrás del garage.
  • 14:15 - 14:17
    (Risas)
  • 14:17 - 14:19
    Así, fui a la farmacia
  • 14:19 - 14:22
    e intenté comprar perclorato de potasio
  • 14:22 - 14:24
    y era razonable entonces que un niño
  • 14:24 - 14:27
    fuera a la farmacia y comprara productos químicos.
  • 14:27 - 14:29
    Hoy día, es no señora,
  • 14:29 - 14:31
    ubíquese. Y así --
  • 14:31 - 14:33
    (Risas)
  • 14:33 - 14:35
    Pero entonces no -- no había, pero el tipo tenía --
  • 14:35 - 14:38
    Dije, ¿qué clase de sales de potasio tiene? Ustedes saben.
  • 14:38 - 14:40
    Y tenía nitrato de potasio.
  • 14:40 - 14:43
    Y yo dije, eso puede funcionar igual, lo que quiera que sea.
  • 14:43 - 14:46
    Estoy seguro que tiene que ver con cohetes o no estaría en ese manual.
  • 14:46 - 14:48
    Así es que yo -- Realizé algunos experimentos.
  • 14:48 - 14:50
    ustedes saben, empezé con cantidades pequeñitas
  • 14:50 - 14:52
    de nitrato de potasio y azucar,
  • 14:52 - 14:54
    de la que había bastante,
  • 14:54 - 14:56
    y los mezclé en diferentes proporciones,
  • 14:56 - 14:58
    y traté de encenderlos.
  • 14:59 - 15:01
    Sólo para saber que ocurriría, si los mezclaba.
  • 15:01 - 15:03
    Y sucedió -- se quemaron.
  • 15:03 - 15:05
    Se quemó un poco lentamente, pero produjo un bonito olor,
  • 15:05 - 15:07
    comparado con otros combustibles de cohetes que yo había ensayado,
  • 15:07 - 15:09
    ya que todos contenían azufre.
  • 15:09 - 15:11
    Y, olía como caramelo quemado.
  • 15:12 - 15:15
    Y luego probé con el asunto de derretir, y lo derretí.
  • 15:15 - 15:19
    Y luego se derritió y formó una especie de líquido como jarabe, café.
  • 15:19 - 15:22
    Y luego se enfrió y se convirtió en un material duro,
  • 15:22 - 15:24
    que cuando Ud. lo encendía,
  • 15:24 - 15:26
    salía volando como un murciélago.
  • 15:26 - 15:28
    Quiero decir, el pequeño recipiente con esa substancia que se había enfriado --
  • 15:28 - 15:30
    Ud. la encendía y empezaba a bailar alrededor del patio.
  • 15:30 - 15:32
    Y yo dije, aquí
  • 15:32 - 15:35
    hay una forma de colocar una rana arriba adonde quiere ir.
  • 15:35 - 15:36
    (Risas)
  • 15:36 - 15:39
    Así es que empezé a desarrollar --
  • 15:39 - 15:41
    ustedes saben, el papá de George tenía bastante ayuda. Yo sólo tenía a mi hermano.
  • 15:42 - 15:45
    pero yo -- me tomó como -- me tomó como,
  • 15:45 - 15:47
    yo diría, seis meses
  • 15:47 - 15:49
    para finalmente entender todos los detalles.
  • 15:49 - 15:51
    Hay un montón de detalles involucrados
  • 15:51 - 15:53
    en la fabricación de un cohete que realmente funcione,
  • 15:53 - 15:55
    aun después de tener el combustible.
  • 15:55 - 15:57
    Pero lo hace, mediante -- lo que acababa --
  • 15:57 - 15:59
    ustedes saben, hacen experimentos,
  • 15:59 - 16:00
    y a veces escribe cosas,
  • 16:00 - 16:02
    hace observaciones, ustedes saben.
  • 16:02 - 16:04
    Y luego lentamente construye una teoría
  • 16:04 - 16:06
    sobre cómo funciona esta cosa.
  • 16:06 - 16:08
    Y fue -- yo seguía todas las reglas.
  • 16:08 - 16:10
    Yo no sabía cuáles eran las reglas,
  • 16:10 - 16:12
    soy un científico innato, creo,
  • 16:12 - 16:15
    o una especie de reversión al siglo 17, lo que sea.
  • 16:15 - 16:19
    Pero, en fin, finalmente pudimos
  • 16:19 - 16:21
    tener un aparato que podría reproduciblemente
  • 16:21 - 16:23
    colocar una rana fuera de vista
  • 16:23 - 16:25
    y traerla de vuelta viva.
  • 16:25 - 16:27
    Y nosotros no --
  • 16:27 - 16:30
    quiero decir, no estábamos atemorizados por eso.
  • 16:30 - 16:32
    Deberíamos haberlo estado, porque produjo bastante humo
  • 16:32 - 16:34
    e hizo bastante ruido,
  • 16:34 - 16:36
    y era poderoso, ustedes saben.
  • 16:36 - 16:38
    Y de vez en cuando, explotaban.
  • 16:38 - 16:40
    Pero yo no me preocupaba,
  • 16:40 - 16:42
    sobre, ustedes saben,
  • 16:42 - 16:44
    que la explosión causaría la destrucción del planeta.
  • 16:44 - 16:46
    Yo no había escuchado acerca de las 10 maneras
  • 16:46 - 16:48
    que debíamos preocuparnos de --
  • 16:48 - 16:50
    Por lo demás,
  • 16:50 - 16:52
    yo podría haber pensado,
  • 16:52 - 16:54
    Mejor no hago esto porque
  • 16:54 - 16:56
    decían no lo haga, ustedes saben.
  • 16:56 - 16:58
    Y mejor consigo permiso del gobierno.
  • 16:58 - 17:00
    Si yo hubiera esperado eso,
  • 17:00 - 17:03
    yo nunca -- la rana hubiera muerto, ustedes saben.
  • 17:04 - 17:07
    De todas formas, lo presento aquí por que es una buena historia,
  • 17:07 - 17:09
    y él dijo, cuente cosas personales, ustedes saben, y eso es personal --
  • 17:09 - 17:11
    Yo les iba a contar sobre la primera noche que conocí a mi esposa,
  • 17:12 - 17:14
    pero eso sería demasiado personal, ¿no es cierto?
  • 17:15 - 17:17
    Así pues, tengo algo más que no es personal.
  • 17:17 - 17:20
    Pero ese ... proceso es lo que denomino ciencia,
  • 17:20 - 17:23
    veamos, dónde empieza con alguna idea,
  • 17:23 - 17:25
    y entonces, en lugar de, como, buscar,
  • 17:26 - 17:28
    cada autoridad que haya alguna vez oído hablar de --
  • 17:28 - 17:30
    yo -- a veces se hace eso,
  • 17:30 - 17:32
    si va a escribir un artículo más tarde,
  • 17:32 - 17:34
    querrá saber quién más ha trabajado en eso.
  • 17:34 - 17:36
    Pero en el proceso real, Ud. tiene una idea --
  • 17:36 - 17:38
    como, cuando tuve la idea una noche
  • 17:38 - 17:41
    que yo podía amplificar el ADN con dos oligonucleótidos,
  • 17:41 - 17:43
    y podía hacer un montón de copias de pequeños pedazos de ADN,
  • 17:44 - 17:46
    ustedes saben, pensar en eso
  • 17:46 - 17:49
    tomó como 20 minutos mientras conducía mi automovil,
  • 17:50 - 17:53
    y luego, en vez de ir -- me devolví y hablé con otras personas sobre esto,
  • 17:53 - 17:55
    pero si hubiera escuchado lo que oí de todos mis amigos que eran biólogos moleculares --
  • 17:58 - 18:00
    yo lo habría abandonado.
  • 18:00 - 18:02
    ustedes saben, si yo me hubiera devuelto a buscar alguien con autoridad
  • 18:02 - 18:04
    quien me pudiera decir si eso funcionaría o no,
  • 18:04 - 18:06
    él hubiera dicho, no, probablemente no.
  • 18:06 - 18:09
    Porque los resultados de eso eran tan espectaculares
  • 18:10 - 18:13
    que si funcionaba, cambiaría la maldita manera de hacer biología molecular.
  • 18:13 - 18:15
    Nadie quería que llegara un químico
  • 18:15 - 18:18
    a entrometerse así en sus cosas y cambiarlas.
  • 18:18 - 18:20
    Pero si Ud. va a la autoridad, y siempre no --
  • 18:20 - 18:22
    no siempre consigue la respuesta correcta, ve.
  • 18:22 - 18:24
    Pero yo sabía, vas al laboratorio
  • 18:24 - 18:26
    y tratas de que funcione. Y entonces, usted es la autoridad,
  • 18:26 - 18:28
    y puede decir, yo sé que funciona,
  • 18:28 - 18:30
    porque ahí en ese tubo
  • 18:30 - 18:32
    es donde sucedió,
  • 18:32 - 18:34
    y aquí, en este gel, hay una pequeña banda ahí
  • 18:34 - 18:37
    que yo sé es ADN, y ese es el ADN que yo quería amplificar,
  • 18:37 - 18:39
    así pues. Sí funciona.
  • 18:39 - 18:41
    ustedes saben, así es como se hace ciencia.
  • 18:41 - 18:43
    Y luego dice, bien, qué lo hará funcionar mejor?
  • 18:43 - 18:45
    Y luego imagina mejores y mejores formas de hacerlo.
  • 18:45 - 18:47
    Pero siempre trabaja desde, desde como, hechos
  • 18:47 - 18:50
    que ha hecho disponibles para Ud.
  • 18:50 - 18:52
    al hacer experimentos: cosas que haría en un escenario.
  • 18:52 - 18:55
    Y ninguna cochina trampa detrás de la cosa. Es decir, es todo --
  • 18:55 - 18:57
    usted debe ser muy honesto
  • 18:57 - 18:59
    con lo que está haciendo si es que realmente va a funcionar.
  • 18:59 - 19:01
    Quiero decir, no puede fabricar resultados,
  • 19:01 - 19:03
    y luego hacer otro experimento basado en ese.
  • 19:03 - 19:05
    Así es que debe ser honesto.
  • 19:05 - 19:07
    Y yo soy básicamente honesto.
  • 19:07 - 19:10
    Tengo una memoria relativamente mala, y la deshonestidad me pondría en problemas,
  • 19:10 - 19:12
    si yo, como -- así es que yo como que he sido naturalmente honesto
  • 19:12 - 19:14
    y naturalmente inquisitivo,
  • 19:15 - 19:17
    y eso como que conduce a ese tipo de ciencia.
  • 19:17 - 19:19
    Ahora, veamos ...
  • 19:19 - 19:22
    Tengo cinco minutos más, ¿correcto?
  • 19:22 - 19:25
    Muy bien. No todos los científicos son así.
  • 19:26 - 19:28
    Ustedes saben -- y hay un montón --
  • 19:28 - 19:30
    (Risas)
  • 19:30 - 19:32
    Hay un montón -- un montón ha estado sucediendo desde
  • 19:32 - 19:35
    que Isaac Newton y todo eso sucedió.
  • 19:35 - 19:37
    Una de las cosas que sucedió justo alrededor de la 2a. Guerra Mundial
  • 19:37 - 19:39
    en ese mismo período antes,
  • 19:39 - 19:41
    y con toda seguridad después,
  • 19:41 - 19:44
    el gobierno -- se dió cuenta que los científicos no son bichos extraños
  • 19:44 - 19:47
    que, ustedes saben, se esconden en torres de marfil
  • 19:47 - 19:50
    y hacen cosas ridículas con tubos de ensayo.
  • 19:50 - 19:52
    Los científicos, ustedes saben, hicieron que la 2a. Guerra
  • 19:52 - 19:54
    como la conocemos, fuera posible.
  • 19:54 - 19:56
    Hicieron cosas más rápidas.
  • 19:57 - 20:00
    Hicieron armas más grandes para derribarlos.
  • 20:00 - 20:03
    Ustedes saben, hicieron drogas para dar a los pilotos
  • 20:03 - 20:06
    si se quebraban en el proceso,
  • 20:06 - 20:09
    Hicieron toda clase de -- y finalmente una bomba gigantesca
  • 20:09 - 20:11
    para finalizar toda la cosa, ¿de acuerdo?
  • 20:11 - 20:13
    Y todos retrocedieron un poco y dijeron, ustedes saben,
  • 20:13 - 20:15
    debemos invertir en esta porquería,
  • 20:15 - 20:18
    porque quienquiera que tenga a la mayoría de estas personas
  • 20:18 - 20:21
    trabajando en los lugares va a tener una posición dominante,
  • 20:21 - 20:24
    al menos en lo militar, y probablemente en toda clase de materias económicas.
  • 20:24 - 20:26
    Y se comprometieron en esto, y el "establishment" científico
  • 20:26 - 20:28
    e industrial nació,
  • 20:28 - 20:30
    Y de eso salió un montón de científicos
  • 20:30 - 20:33
    que estaban ahí por el dinero, ustedes saben,
  • 20:33 - 20:35
    porque súbitamente estaba disponible.
  • 20:35 - 20:37
    Y no eran los pequeños niños curiosos
  • 20:37 - 20:39
    a quienes gustaba elevar ranas en el aire.
  • 20:39 - 20:42
    Eran las mismas personas que más tarde entraron a escuelas de medicina, ustedes saben,
  • 20:42 - 20:45
    porque había dinero ahí, ustedes saben. Quiero decir, más tarde, luego todos entraron en negocios --
  • 20:45 - 20:48
    Quiero decir, hay muchos que van a su escuela secundaria,
  • 20:48 - 20:51
    personas diciendo, quieres ser rico, conviértete en científico. Ustedes saben, ya no más.
  • 20:51 - 20:53
    Usted quiere ser rico, sea un hombre de negocios.
  • 20:53 - 20:56
    Pero un montón de personas entraron por el dinero y el poder y los viajes.
  • 20:56 - 20:59
    Eso era cuando viajar era facil.
  • 21:00 - 21:02
    Y esas personas no piensan --
  • 21:02 - 21:04
    Ellos no --
  • 21:04 - 21:06
    ellos no siempre le dicen a Ud. la verdad, ustedes saben.
  • 21:06 - 21:08
    No hay nada en sus contratos, de hecho,
  • 21:08 - 21:10
    que convierta eso en su ventaja siempre,
  • 21:10 - 21:12
    el decirle a Ud. la verdad.
  • 21:12 - 21:15
    Y las personas de las cuales estoy hablando son personas que como --
  • 21:15 - 21:18
    dicen que son miembros del comité
  • 21:18 - 21:22
    llamado, digamos, el Panel Intergubernamental sobre el Cambio Climático.
  • 21:22 - 21:25
    y ellos -- y tienen estas grandes reuniones donde tratan de imaginar
  • 21:26 - 21:28
    como vamos a -- cómo vamos a probar continuamente
  • 21:28 - 21:31
    que el planeta se está calentando,
  • 21:31 - 21:34
    cuando eso es realmente contrario a las sensaciones de la gente.
  • 21:34 - 21:36
    Quiero decir, si Ud. realmente mide
  • 21:36 - 21:38
    la temperatura durante un período --
  • 21:38 - 21:40
    Quiero decir, la temperatura ha sido medida ahora
  • 21:40 - 21:43
    bastante cuidadosamente durante 50, 60 años --
  • 21:43 - 21:45
    más que eso ha sido medida,
  • 21:45 - 21:47
    pero en formas realmente bonitas, precisas,
  • 21:47 - 21:50
    y se tiene registros para 50 ó 60 años,
  • 21:50 - 21:52
    y de hecho, la temperatura realmente no ha aumentado.
  • 21:52 - 21:54
    Es como, la temperatura promedio
  • 21:54 - 21:56
    ha aumentado un poquito,
  • 21:56 - 21:59
    porque las temperaturas nocturnas
  • 21:59 - 22:01
    de las estaciones metereológicas han aumentado un poquito.
  • 22:01 - 22:03
    Pero hay una buena explicación para eso.
  • 22:03 - 22:06
    Y es que esas estaciones están todas construidas fuera de la ciudad,
  • 22:06 - 22:08
    donde estaba el aeropuerto, y ahora
  • 22:08 - 22:10
    la ciudad se trasladó ahí, hay cemento en todas partes
  • 22:10 - 22:12
    y lo llaman el efecto edificación.
  • 22:12 - 22:14
    Y la mayoría de las personas responsables
  • 22:14 - 22:16
    que miden temperaturas se dan cuenta
  • 22:16 - 22:18
    que debe aislar su instrumento de medición.
  • 22:18 - 22:21
    Y aun entonces, ustedes saben,
  • 22:21 - 22:22
    porque los edificios se calientan en el día,
  • 22:22 - 22:24
    y están un poquito más calientes en la noche.
  • 22:24 - 22:26
    Así es que la temperatura, como que, ha ido aumentando.
  • 22:26 - 22:29
    Debería haberlo hecho. Pero no mucho. No como, ustedes saben --
  • 22:29 - 22:31
    El primer tipo -- el primer tipo que tuvo la idea
  • 22:31 - 22:33
    que nos íbamos a freír aquí,
  • 22:33 - 22:35
    en realidad, no pensó esto de esa manera.
  • 22:35 - 22:38
    Su nombre era Sven Arrhenius. Era sueco, y dijo,
  • 22:38 - 22:41
    si se duplica el nivel de CO2 en la atmósfera,
  • 22:41 - 22:43
    lo que el pensó podría suceder -- esto es en el año 1900 --
  • 22:44 - 22:47
    la temperatura debería subir alrededor de 5,5 grados, calculó él.
  • 22:47 - 22:49
    El estaba pensando en la tierra como, una especie de,
  • 22:49 - 22:52
    ustedes saben, como una cosa completamente aislada
  • 22:52 - 22:54
    con nada dentro, realmente,
  • 22:54 - 22:56
    solamente energía entrando, energía saliendo.
  • 22:56 - 22:58
    Y así salió con esta teoría,
  • 22:58 - 23:00
    y dijo, esto será agradable,
  • 23:00 - 23:03
    porque habrá una estación de cultivo más larga en Suecia,
  • 23:03 - 23:05
    ustedes saben, y a los surfistas le gustó,
  • 23:05 - 23:07
    los surfistas pensaron, es una idea simpática,
  • 23:07 - 23:10
    porque a veces está bastante frío en el océano, y --
  • 23:10 - 23:12
    pero un montón de personas más tarde
  • 23:12 - 23:14
    empezaron a pensar que era malo, ustedes saben.
  • 23:15 - 23:17
    Pero nadie realmente lo demostró, de acuerdo?
  • 23:17 - 23:19
    Quiero decir, la temperatura como es medida --
  • 23:19 - 23:21
    y puede encontrar esto en nuestro maravilloso Internet,
  • 23:21 - 23:24
    y solamente va y busca todos los registros de la NASA,
  • 23:24 - 23:26
    y todos los registros de las agencias metereológicas,
  • 23:26 - 23:29
    y las observa Ud. mismo, y verá, la temperatura solo --
  • 23:29 - 23:32
    la temperatura nocturna medida en la superficie del planeta
  • 23:32 - 23:34
    ha aumentado un poquito.
  • 23:34 - 23:36
    Así es que si la promedia con la temperatura diurna, parece como que aumentó
  • 23:36 - 23:39
    alrededor de 0,7 grados en este siglo.
  • 23:39 - 23:41
    Pero de hecho, solamente venía subiendo --
  • 23:41 - 23:43
    era la nocturna; la diurna no subió.
  • 23:43 - 23:46
    Así -- y la teoría de Arrhenius --
  • 23:46 - 23:48
    y todos los calentadores globales piensan --
  • 23:48 - 23:50
    dirían, ya, debería subir en el día, también,
  • 23:50 - 23:52
    si es el efecto invernadero.
  • 23:52 - 23:55
    Ahora, a la gente le gusta las cosas que tienen, como, nombres, así,
  • 23:55 - 23:58
    que ellas pueden imaginar, de acuerdo? Quiero decir --
  • 23:58 - 24:00
    pero a la gente no le gusta cosas como esto, así que -- la mayoría -- quiero decir,
  • 24:00 - 24:02
    Ud. no se excita sobre cosas
  • 24:03 - 24:05
    como la evidencia real, ustedes saben,
  • 24:05 - 24:07
    la que sería evidencia para reforzar
  • 24:07 - 24:10
    la circulación tropical en los años 90.
  • 24:10 - 24:12
    Es un artículo que apareció en Febrero,
  • 24:12 - 24:15
    y la mayoría de ustedes probablemente no han oido hablar de él.
  • 24:15 - 24:17
    "Evidencia para Gran Variabilidad Decadal
  • 24:17 - 24:20
    en el Presupuesto de la Energía Radiante Tropical Promedio."
  • 24:21 - 24:24
    Disculpen. Esos artículos fueron publicados por la NASA,
  • 24:24 - 24:26
    y algunos científicos de Columbia, y Viliki
  • 24:26 - 24:29
    y un montón de personas, Princeton.
  • 24:29 - 24:32
    Y esos dos artículos aparecieron en la revista Science,
  • 24:32 - 24:34
    En Febrero el primero,
  • 24:34 - 24:37
    y estos -- la conclusión en ambos artículos,
  • 24:37 - 24:40
    y tambien del editor de Science, en
  • 24:40 - 24:42
    la descripción de esos artículos, para, ustedes saben,
  • 24:42 - 24:44
    para el lector rápido,
  • 24:44 - 24:46
    es que nuestras teorías acerca del calentamiento global
  • 24:46 - 24:48
    son completamente erróneas. Quiero decir,
  • 24:48 - 24:50
    lo que estos tipos hacían,
  • 24:50 - 24:53
    y esto es lo que -- la gente de la NASA han estado diciendo por largo tiempo.
  • 24:53 - 24:56
    Dicen, si Ud. mide la temperatura de la atmósfera, ella no está aumentando --
  • 24:56 - 24:59
    no está definitivamente aumentando. Lo hemos estado haciendo muy cuidadosamente durante 20 años,
  • 24:59 - 25:02
    desde satélites, y no está aumentando.
  • 25:02 - 25:05
    Y en este artículo, muestran algo mucho más sorprendente,
  • 25:05 - 25:08
    y eso fue que hicieron lo que llamaron una radiación --
  • 25:08 - 25:11
    y no entraré en detalles de esto, en realidad es bastante complicado,
  • 25:11 - 25:14
    pero no es tan complicado como ellos hubieran querido que Ud. piense que lo sea
  • 25:14 - 25:17
    a través de las palabras usadas en esos artículos. Si usted realmente pone atención, dicen,
  • 25:17 - 25:19
    el sol aporta una cierta cantidad de energía --
  • 25:19 - 25:21
    sabemos cuánto es eso --
  • 25:21 - 25:23
    cae sobre la tierra, la tierra devuelve una cierta cantidad.
  • 25:23 - 25:26
    Cuando se calienta ella genera --
  • 25:26 - 25:29
    hace energía más roja -- quiero decir, como infrarroja,
  • 25:29 - 25:32
    como algo que está caliente emite infrarrojo.
  • 25:32 - 25:34
    Todo el asunto del calentamiento global --
  • 25:34 - 25:36
    basura, realmente,
  • 25:36 - 25:39
    es que -- si el -- si hay demasiado CO2 en la atmósfera,
  • 25:39 - 25:41
    el calor que trata de escapar
  • 25:41 - 25:44
    no podrá salir. Pero el calor proveniente del sol,
  • 25:44 - 25:47
    el que está mayormente bajo en los -- es como 350 nanometros,
  • 25:47 - 25:50
    que es donde está centrado -- eso justo atraviesa el CO2.
  • 25:50 - 25:52
    Así es que Ud. todavía recibe calor, pero no disipa nada.
  • 25:52 - 25:54
    Bien, estos tipos midieron todas estas cosas.
  • 25:54 - 25:56
    Quiero decir, Ud. puede hablar sobre este asunto,
  • 25:56 - 25:59
    y puede escribir estos largos informes, y puede recibir dinero del gobierno por hacerlo,
  • 25:59 - 26:02
    pero estos -- ellos realmente lo midieron,
  • 26:02 - 26:04
    y resulta que en los últimos 10 años --
  • 26:04 - 26:06
    por eso es que dicen "decadal" ahí --
  • 26:06 - 26:09
    la energía -- que el nivel
  • 26:09 - 26:11
    de lo que llaman "desequilibrio"
  • 26:11 - 26:14
    ha sido muchísimo más de lo que se esperaba.
  • 26:14 - 26:17
    Como, la cantidad del desequilibrio --
  • 26:17 - 26:20
    que significa, calor que está llegando y no está saliendo
  • 26:20 - 26:22
    que Ud. obtendría al haber duplicado el CO2,
  • 26:22 - 26:25
    el cual, no estamos ni cerca de eso, incidentalmente.
  • 26:25 - 26:27
    Pero si lo estuviéramos, en el 2025 o algo así,
  • 26:27 - 26:30
    tendríamos el doble del CO2 que teníamos en 1900,
  • 26:30 - 26:32
    ellos dicen que incrementaría el presupuesto de energía
  • 26:32 - 26:35
    en cerca de -- en otras palabras,
  • 26:35 - 26:37
    un watt por centímetro cuadrado más
  • 26:37 - 26:39
    estaría llegando que lo que estaría saliendo.
  • 26:39 - 26:42
    Así es que el planeta debería calentarse.
  • 26:42 - 26:44
    Bien, encontraron en este estudio -- estos dos estudios
  • 26:44 - 26:46
    por dos diferentes grupos --
  • 26:46 - 26:48
    que cinco y medio watts
  • 26:48 - 26:50
    por metro cuadrado
  • 26:50 - 26:53
    había estado llegando en 1998, 1999,
  • 26:53 - 26:55
    y el lugar no se puso más caliente.
  • 26:55 - 26:57
    Así es que la teoría está kaput -- no es nada.
  • 26:57 - 26:59
    Estos artículos deberían haberse llamado,
  • 26:59 - 27:02
    "El Fin al Fiasco del Calentamiento Global," ustedes saben.
  • 27:02 - 27:04
    Están preocupados,
  • 27:04 - 27:07
    y ustedes pueden ver que tienen conclusiones muy cautelosas en estos artículos,
  • 27:07 - 27:09
    porque están hablando sobre laboratorios grandes
  • 27:09 - 27:11
    que se financian con montones de dinero
  • 27:11 - 27:13
    y por personas asustadas
  • 27:13 - 27:15
    Ustedes saben, si dicen, ¿saben qué?
  • 27:15 - 27:17
    No hay más problemas con el calentamiento global,
  • 27:17 - 27:19
    así es que podemos -- ustedes saben, están financiando.
  • 27:19 - 27:21
    Y si comienza una solicitud de financiamiento con algo como eso,
  • 27:22 - 27:24
    y dice, el calentamiento global obviamente no ha sucedido ...
  • 27:24 - 27:26
    si ellos -- si ellos -- si ellos realmente -- si ellos realmente dijeran eso,
  • 27:26 - 27:28
    Estoy saliendo.
  • 27:28 - 27:31
    (Risas)
  • 27:31 - 27:33
    Me pondré de pie, también, y --
  • 27:33 - 27:35
    (Risas)
  • 27:35 - 27:38
    (Aplausos)
  • 27:38 - 27:40
    Ellos deberían de decir eso.
  • 27:40 - 27:42
    Ellos tenían que ser muy cautelosos,
  • 27:42 - 27:44
    Pero lo que estoy diciendo es, ustedes pueden estar encantados,
  • 27:44 - 27:47
    porque el editor de Science, que no es ningún tonto,
  • 27:47 - 27:50
    y ambos de estos bastante profesionales --
  • 27:50 - 27:53
    realmente grupos profesionales, han realmente llegado a la misma conclusión
  • 27:53 - 27:55
    y en las líneas al pie en sus artículos
  • 27:55 - 27:57
    deben decir, lo que esto significa es, que lo que hemos estado pensando,
  • 27:58 - 28:00
    era que el modelo de circulación global que predijimos
  • 28:00 - 28:02
    de que la tierra se iba a sobrecalentar
  • 28:02 - 28:05
    era completamente erróneo. Es erróneo por un factor grande.
  • 28:05 - 28:08
    No es por uno pequeño. Ellos solamente --
  • 28:08 - 28:11
    ellos solamente malinterpretaron el hecho que la tierra --
  • 28:11 - 28:13
    obviamente posee hay algunos mecanismos
  • 28:13 - 28:15
    que nadie conocía,
  • 28:15 - 28:17
    porque el calor está entrando y no se estaba calentando.
  • 28:17 - 28:20
    Así es que el planeta es una cosa bien asombrosa, ustedes saben,
  • 28:20 - 28:22
    es grande y horrible -- y grande y maravillosa,
  • 28:22 - 28:25
    y hace toda clase de cosas de las cuales no conocemos nada.
  • 28:25 - 28:27
    Así, quiero decir, el motivo que pongo todas esas cosas juntas,
  • 28:27 - 28:29
    Bien, esta es la forma que se supone que se hace ciencia --
  • 28:29 - 28:32
    alguna ciencia se realiza por otras razones, y solo curiosidad.
  • 28:32 - 28:34
    Y hay un montón de cosas como el calentamiento global,
  • 28:34 - 28:36
    y el agujero de ozono y ustedes saben,
  • 28:36 - 28:38
    un montón de asuntos científicos públicos,
  • 28:38 - 28:40
    que si a ustedes le interesan
  • 28:40 - 28:43
    entonces deben entrar en los detalles, y leer los artículos llamados,
  • 28:43 - 28:45
    "Gran Variabilidad Decadal en el ..."
  • 28:45 - 28:47
    Tienen que entender lo que significan todas esas palabras.
  • 28:47 - 28:49
    Y si ustedes solamente escuchan a los tipos
  • 28:49 - 28:52
    que están inflando esos asuntos, y ganando un montón de dinero con ello,
  • 28:52 - 28:55
    estarán mal informados. Y ustedes se estarán preocupando por las cosas erróneas.
  • 28:55 - 28:58
    Recuerden las 10 cosas que lo van a agarrar. La -- una de ellas --
  • 28:58 - 29:00
    (Risas)
  • 29:00 - 29:03
    Y los asteroides es la con que yo verdaderamente estoy de acuerdo ahí.
  • 29:03 - 29:06
    Quiero decir, cuidense de los asteroides. Bien, gracias por tenerme aquí.
  • 29:06 - 29:09
    (Aplausos)
Title:
Kary Mullis habla sobre lo qué hace un científico
Speaker:
Kary Mullis
Description:

El bioquímico Kary Mullis habla sobre la base de la ciencia moderna: el experimento. Compartiendo historias del siglo 17 y desde sus propios días de lanzador de cohetes aficionado, Mullis celebra la curiosidad, la inspiración y el rigor de la buena ciencia en todas sus formas.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
29:09
Patricio Proust added a translation

Spanish subtitles

Revisions