Кари Мълис за това какво правят учените
-
0:00 - 0:02Просто ще започна да говоря за XVII-ти век.
-
0:02 - 0:04Надявам се никой да не сметне това за обидно.
-
0:04 - 0:07Аз... знаете, ли, когато аз... след като бях изобретил полимеразната верижна реакция,
-
0:07 - 0:09някак имах нужда от промяна.
-
0:09 - 0:12Преместих се в Ла Хойа и се научих да карам сърф.
-
0:12 - 0:15Заживях там, на плажа, за дълго.
-
0:15 - 0:17А когато сърфистите са навън
-
0:17 - 0:19и чакат вълни,
-
0:19 - 0:21вероятно се чудите, ако никога не сте били там, каво правят?
-
0:21 - 0:23Знаете ли, понякога има 10-15-минутна пауза,
-
0:23 - 0:25докато чакаш да дойде вълна.
-
0:25 - 0:27Обикновено говорят за XVII век.
-
0:28 - 0:31Разбирате ли, те получават много укори от света.
-
0:31 - 0:34Хората ги мислят за неинтелектуални.
-
0:35 - 0:37Един ден някой ми предложи да прочета една книга.
-
0:37 - 0:39Казваше се...
-
0:39 - 0:41казваше се "Въздушната помпа",
-
0:41 - 0:43или нещо като "Левиатан и въздушната помпа".
-
0:43 - 0:46Беше наистина странна книга за XVІІ-ти век.
-
0:46 - 0:48И осъзнах, че корените
-
0:48 - 0:50на начина, по който мислех,
-
0:50 - 0:53беше просто единственият естествен начин да се мисли за нещата.
-
0:53 - 0:56Че... разбирате ли, мислех за нещата по този начин, откакто се бях родил,
-
0:56 - 0:58и винаги съм бил като един малък учен.
-
0:58 - 1:00А когато тръгвах да открия нещо,
-
1:00 - 1:02използвах научни методи. Всъщност не бях изненадан,
-
1:02 - 1:04разбирате ли, когато за пръв път ми казаха как...
-
1:04 - 1:06как се предполага, че трябва да се занимаваш с наука,
-
1:06 - 1:09защото вече го бях правил за забавление, каквото и да е.
-
1:10 - 1:13Но не... така и не ми хрумна,
-
1:13 - 1:15че се е налагало да се изобретява
-
1:15 - 1:17и че е бил изобретен
-
1:17 - 1:19едва преди 350 години.
-
1:19 - 1:21Разбирате ли, беше...
-
1:21 - 1:24като че ли се е случило в Англия, Германия и Италия
-
1:24 - 1:26някак по едно и също време.
-
1:26 - 1:28А историята на това
-
1:28 - 1:30според мен беше наистина смайваща.
-
1:30 - 1:32Ще поговоря малко за това
-
1:32 - 1:35и какво точно се предполага, че трябва да правят учените.
-
1:35 - 1:37И това е, то е някак...
-
1:37 - 1:41Знаете ли, Чарлз І е бил обезглавен
-
1:41 - 1:43някъде в началото на XVІІ век.
-
1:43 - 1:45И англичаните издигнали Кромуел
-
1:45 - 1:47и цял куп републиканци или каквито и да е,
-
1:47 - 1:49а не вида републиканци, каквито ние сме имали.
-
1:50 - 1:53Те променили правителството, и не се получило.
-
1:54 - 1:56И
-
1:57 - 1:59Чарлз ІІ, синът,
-
2:01 - 2:03най-сетне бил върнат на трона на Англия.
-
2:03 - 2:05Бил наистина нервен, защото баща му бил,
-
2:06 - 2:08разбирате ли, обезглавен за това, че е крал на Англия.
-
2:08 - 2:10И бил нервен от факта,
-
2:11 - 2:13че разговорите, започнали
-
2:13 - 2:15в кръчми и подобни
-
2:15 - 2:17биха се превърнали в...
-
2:17 - 2:19това е някак... трудно е за вярване,
-
2:19 - 2:21но хората в Англия през XVII-ти век
-
2:21 - 2:23започвали да говорят за, разбирате ли,
-
2:23 - 2:25философия и такива неща в кръчмите.
-
2:25 - 2:27Нямали телевизионни екрани
-
2:27 - 2:29и нямали никакви футболни мачове за гледане.
-
2:29 - 2:31Наистина се вбесявали
-
2:31 - 2:34и изневиделица хората се изсипвали на улицата и се борели
-
2:34 - 2:36по въпроси като това дали било добре,
-
2:36 - 2:39или не Робърт Бойл
-
2:39 - 2:41да прави устройство, наречено вакуумна помпа.
-
2:41 - 2:44Бойл бил приятел на Чарлз ІІ.
-
2:44 - 2:47Бил християнин през уикендите,
-
2:47 - 2:50но през седмицата бил учен.
-
2:50 - 2:51(Смях)
-
2:51 - 2:53Което било... в ония времена било
-
2:53 - 2:56някак, разбирате ли... е, нали знаете...
-
2:56 - 2:58ако правиш такова нещо... той направил едно малко устройство,
-
2:58 - 3:01подобно донякъде на велосипедна помпа,
-
3:01 - 3:04обърната наопаки, която можела да изсмуква целия въздух от...
-
3:04 - 3:06знаете ли какво е вендуза? Едно от онези неща,
-
3:06 - 3:08вземаш го, поставяш го и то се запечатва,
-
3:08 - 3:10виждаш вътрешната му страна,
-
3:10 - 3:12така че може да видиш какво става вътре в това нещо.
-
3:12 - 3:15Но онова, което се опитвал да направи, било да изпомпа целия въздух отвътре
-
3:15 - 3:17и да види какво ще се случи там вътре.
-
3:17 - 3:20Имам предвид, първият... мисля, че единият от експериментите, които провел,
-
3:21 - 3:23бил да постави вътре птичка.
-
3:23 - 3:26А хората през XVII ти век
-
3:26 - 3:29всъщност не разбирали по същия начин като нас,
-
3:29 - 3:31за това, разбирате ли, че това вещество
-
3:31 - 3:34е куп от ралични видове молекули,
-
3:34 - 3:37че го вдишваме по някаква причина, и всичко това.
-
3:37 - 3:39Искам да кажа, рибите не знаят много за водата,
-
3:39 - 3:42а хората не знаят много за въздуха.
-
3:42 - 3:44Но и едните, и другите започнали да го изследват.
-
3:44 - 3:46Първо сложил птичка вътре, изпомпал целия въздух навън,
-
3:46 - 3:48и птичката умряла. Затова си казал, хммм
-
3:48 - 3:51казал ... нарекъл стореното от него като правене на...
-
3:51 - 3:53на времето не го наричали вакуумна помпа.
-
3:53 - 3:56Сега се казва вакуумна помпа; той го нарекъл вакуум.
-
3:56 - 3:59Нали? И незабавно
-
3:59 - 4:01си навлякъл беди с местното духовенство,
-
4:01 - 4:04което казало, не може да се прави вакуум.
-
4:04 - 4:06Ах, ух...
-
4:06 - 4:09(Смях)
-
4:09 - 4:11Аристотел е казал, че природата се гнуси от такъв.
-
4:11 - 4:13Мисля, че вероятно е бил лош превод,
-
4:13 - 4:16но хората разчитали на такива авторитети.
-
4:16 - 4:19А, разбирате ли, Бойл казва - е, мамка му.
-
4:19 - 4:21Аз ги правя непрекъснато.
-
4:21 - 4:24Искам да кажа - каквото и да е онова, което убива птицата...
-
4:24 - 4:26а аз го наричам вакуум.
-
4:26 - 4:29А религиозните хора казали,
-
4:29 - 4:32че ако Бог е искал да се прави...
-
4:32 - 4:34имам предвид, Бог е навсякъде,
-
4:34 - 4:36това било едно от техните правила - че Бог е навсякъде.
-
4:36 - 4:38А вакуумът... няма нищо във вакуума,
-
4:38 - 4:41така че... Бог не би могъл да е там вътре.
-
4:41 - 4:44Поради това църквата казала, че не може да се прави вакуум, разбирате ли.
-
4:44 - 4:46А Бойл казал - глупости.
-
4:46 - 4:48Искам да кажа, наречете го Безбожие, ако щете,
-
4:48 - 4:50разбирате ли, наречете го Безбожие.
-
4:50 - 4:52Но не това ми е работата. Не съм по тия неща.
-
4:52 - 4:54Правя това през уикенда. И един вид...
-
4:55 - 4:58онова, което се опитвам да направя, е да проумея какво се случва,
-
4:58 - 5:01когато изсмучеш всичко от едно пространство.
-
5:01 - 5:03И правел всички тези симпатични малки експерименти.
-
5:03 - 5:06Например, направил един с... имал малко колело,
-
5:06 - 5:08като вентилатор, което било
-
5:09 - 5:12някак хлабаво прикрепено, така че можело да се върти само.
-
5:12 - 5:14Срещу него имал друг вентилатор,
-
5:14 - 5:16който бил като...
-
5:16 - 5:18искам да кажа, начина, по който аз бих го направил, би било с гумена лента
-
5:18 - 5:20и, разбирате ли, около вентилатор от типа на нескопосна играчка.
-
5:20 - 5:23Знам точно как го е направил той; виждал съм рисунките.
-
5:24 - 5:26Два вентилатора, единия от които можел да върти отвън,
-
5:26 - 5:28след като установил вакуума,
-
5:28 - 5:31и открил, че ако изтегли целия въздух от него,
-
5:31 - 5:34единият вентилатор вече няма да върти другия, нали?
-
5:34 - 5:37Нещо липсвало, разбирате ли. Искам да кажа, това са...
-
5:37 - 5:39някак странно е, като си помислиш, че някой е трябвало да направи експеримент, за да покаже това,
-
5:39 - 5:42но това се е случвало по онова време.
-
5:44 - 5:46И имало големи спорове за това
-
5:46 - 5:49в... пивниците за джин, кафенетата и подобни.
-
5:50 - 5:52А на Чарлз
-
5:52 - 5:54това започнало да не му харесва.
-
5:54 - 5:56Чарлз II казвал, един вид, разбирате ли, това трябва да се държи...
-
5:57 - 6:00да направим място, където да се прави това,
-
6:00 - 6:02където хората не стават толкова... нали разбирате,
-
6:02 - 6:05не искаме... не искаме хората отново да ми се разсърдят. И така...
-
6:05 - 6:08защото започнали да говорят за религия,
-
6:08 - 6:10наука и такива неща,
-
6:10 - 6:12тогава той някак навлякъл беда на баща си.
-
6:12 - 6:14И така,
-
6:14 - 6:16Чарл казал: ще вложа парите,
-
6:16 - 6:18за да дам на вас, хора, една сграда,
-
6:18 - 6:20елате тук и може да се срещате в сградата,
-
6:20 - 6:22но само не говорете за религия там вътре.
-
6:22 - 6:24А от страна на Бойл нямало проблем.
-
6:24 - 6:26Казал - окей, ще започнем да правим тези срещи.
-
6:26 - 6:29И всеки, който иска да се занимава с наука, е...
-
6:29 - 6:31горе-долу по това време Исак Нютон започвал
-
6:31 - 6:33да измъква много наистина интересни неща.
-
6:33 - 6:36Идвали всякакви хора в Кралското общество -
-
6:36 - 6:39така го наричали. Трябвало да си доста добре облечен.
-
6:39 - 6:41Не било като конференция на TED.
-
6:41 - 6:43Единственият критерий бил да бъдеш...
-
6:43 - 6:46да приличаш на джентълмен, и разрешавали на всеки да дойде.
-
6:46 - 6:48Тогава не се налагало да си член.
-
6:48 - 6:50И така, влизали и правели...
-
6:50 - 6:53Всеки, който щял да показва експеримент,
-
6:53 - 6:55което било някак нова дума на времето,
-
6:55 - 6:57да демонстрира някакъв принцип,
-
6:57 - 7:00трябвало да го стори на сцената, където всеки можел да го види.
-
7:00 - 7:02Така че те били...
-
7:02 - 7:04наистина важната част от това било,
-
7:04 - 7:06че не се предполагало да говориш
-
7:06 - 7:09за крайни причини, например.
-
7:09 - 7:11А Бог бил вън от картинката.
-
7:11 - 7:14Истинската природа на реалността не била проблем.
-
7:15 - 7:18Не било прието да се говори за абсолютната природа на каквото и да било.
-
7:18 - 7:20Не било прието да се говори за нищо,
-
7:20 - 7:22което не би могло да се демонстрира.
-
7:22 - 7:25Така че, ако някой можел да го види, би могло да се каже - ето как работи машината,
-
7:25 - 7:28ето какво правим, а после ето какво се случва.
-
7:29 - 7:31А като видиш какво се случва, било ОК
-
7:31 - 7:33да се обобщава
-
7:33 - 7:36и да кажеш - сигурен съм, че това ще се случи когато и да било,
-
7:36 - 7:38щом направим едно от тези неща.
-
7:38 - 7:40И така може да започнеш да измисляш някакви правила.
-
7:40 - 7:43Казваш - винаги, когато има състояние на вакуум,
-
7:43 - 7:46ще откриеш, че едно колело няма да върти друго,
-
7:46 - 7:48ако единствената връзка между тях
-
7:48 - 7:51е онова, което е било там преди вакуума. Такива неща.
-
7:51 - 7:53Свещите не могат да горят във вакуум,
-
7:53 - 7:56поради това вероятно и фойерверките не биха горяли.
-
7:56 - 7:58Не е явно; всъщност, фойерверките биха,
-
7:58 - 8:00но те не знаели това;
-
8:00 - 8:02нямали фойерверки. Но те...
-
8:02 - 8:07(Смях)
-
8:07 - 8:09...можеш да измисляш правила, но те трябва да са свързани
-
8:10 - 8:12само с нещата, които си бил в състояние да демонстрираш.
-
8:12 - 8:15А повечето демонстрации били свързани с нещо визуално.
-
8:15 - 8:17Например, ако проведеш експеримент на сцена
-
8:17 - 8:20и никой не може да го види, само могат да го чуват, вероятно биха те помислили за откачалка.
-
8:20 - 8:23Искам да кажа, реалността е онова, което може да се види.
-
8:23 - 8:27Това не било изрично правило на срещата,
-
8:27 - 8:29но съм сигурен, че е било част от това, разбирате ли. Ако хората чуват гласове,
-
8:29 - 8:32а не могат да видят и да го свържат с някого,
-
8:32 - 8:34това лице вероятно не е там.
-
8:34 - 8:36Но общата идея е, че би могло само...
-
8:38 - 8:40всъщност на онова място би могло да се говори само за неща,
-
8:40 - 8:43които имали някакъв вид експериментална основа.
-
8:43 - 8:45Нямало значение какво казвал за това
-
8:45 - 8:47Томас Хобс, който бил
-
8:47 - 8:49местен философ, разбирате ли,
-
8:49 - 8:51защото нямало да се говори за финални причини.
-
8:51 - 8:53Онова, което се случва тук,
-
8:53 - 8:55в средата на XVII-ти век,
-
8:55 - 8:57било, че онова, което станало моята област...
-
8:57 - 8:59наука, експериментална наука...
-
8:59 - 9:01се оттегляло,
-
9:01 - 9:04и то по физически начин, защото ще го направим в тази стая ей тук,
-
9:04 - 9:06но било също онова... случило се нещо изумително.
-
9:06 - 9:08Науката била напълно взаимообвързана
-
9:08 - 9:10с теологията и философията,
-
9:10 - 9:13и... и... и математиката,
-
9:13 - 9:15която всъщност не е наука.
-
9:16 - 9:19Но експерименталната наука била обвързана с всички тези неща.
-
9:19 - 9:22А математическата част
-
9:22 - 9:24и частта с експерименталната наука
-
9:24 - 9:26се оттегляли от философията.
-
9:26 - 9:28И... нещата...
-
9:28 - 9:30никога не сме гледали назад.
-
9:30 - 9:32Оттогава насам е било страхотно.
-
9:33 - 9:38Искам да кажа, просто... просто... се разплело нещо, което спъвало
-
9:38 - 9:40развитието на технологията.
-
9:40 - 9:42И имам предвид всеки в тази зала...
-
9:42 - 9:44това е само преди 350 кратки години.
-
9:44 - 9:46Помнете, това е кратко време.
-
9:46 - 9:48Вероятно преди 300 000 години
-
9:49 - 9:52повечето от нас, предшествениците на повечето от нас в тази зала
-
9:52 - 9:54излезли от Африка и завили вляво.
-
9:55 - 9:57Разбирате ли, онези, които се оказали прави, има някои от тях
-
9:57 - 9:59в японския превод.
-
9:59 - 10:02Но това се е случило много... много отдавна
-
10:02 - 10:04в сравнение с
-
10:04 - 10:06350-те кратки години.
-
10:06 - 10:08А през тези 350 години
-
10:08 - 10:11просто са се случили много промени.
-
10:11 - 10:13Всъщност, вероятно всички в тази зала,
-
10:13 - 10:16особено ако сте си взели торбичката...
-
10:16 - 10:18знам, че някои от вас не са си взели торбичките...
-
10:18 - 10:20но ако сте си взели торбичката, всеки в тази зала
-
10:20 - 10:22има в джоба си, или в стаята си
-
10:22 - 10:24нещо, за което
-
10:24 - 10:26преди 350 години
-
10:26 - 10:28крале биха тръгвали на война, за да го имат.
-
10:29 - 10:31Искам да кажа, ако се замислите колко е важно...
-
10:31 - 10:33GPS система и няма сателити,
-
10:33 - 10:35тя няма да е от особена полза. Но...
-
10:35 - 10:37но, разбирате ли, ако някой е имал GPS система
-
10:37 - 10:40през XVII век,
-
10:40 - 10:42някой крал би събрал армия
-
10:42 - 10:44и тръгнал да я вземе, нали разбирате. Ако този човек...
-
10:44 - 10:46Публика: А за плюшеното мече? За плюшеното мече?
-
10:46 - 10:48Кари Мълис: Биха го сторили и заради плюшеното мече, да.
-
10:49 - 10:51Но... всички от нас притежават разни неща.
-
10:51 - 10:53Имам предвид, индивидите притежават неща,
-
10:53 - 10:55за които крале определено биха тръгнали на война, за да ги получат.
-
10:55 - 10:57А това са само 350 години.
-
10:57 - 10:59Тези неща не се правят от много хора.
-
10:59 - 11:01Разбирате ли, важните хора...
-
11:01 - 11:03почти може да прочетеш за живота им,
-
11:03 - 11:06общо взето всички наистина важни хора, предизвикали напредък.
-
11:06 - 11:08Имам предвид...
-
11:08 - 11:11онзи вид неща, разбирате ли, всички тези неща
-
11:11 - 11:13дошли от онова разделяне
-
11:13 - 11:16на онова малко нещо, което правим...
-
11:16 - 11:18когато бях момче,
-
11:18 - 11:20някак бях роден с тази представа,
-
11:20 - 11:22че ако искаш да знаеш нещо...
-
11:22 - 11:24може би защото моя старец често го нямаше,
-
11:24 - 11:26а майка ми всъщност не разбираше много от наука,
-
11:26 - 11:28но мислех, че ако искаш да знаеш нещо за разни неща,
-
11:29 - 11:31го правиш... провеждаш експеримент.
-
11:31 - 11:33Получаваш... някак получаваш...
-
11:33 - 11:36Просто имха естествен усет за наука
-
11:36 - 11:38и подготвяне на експерименти. Мислех, че това е начинът, по който всички винаги са мислели.
-
11:38 - 11:41Мислех, че всеки дори с капка разум ще го прави по този начин.
-
11:41 - 11:44Не е вярно. Искам да кажа, има много хора...
-
11:44 - 11:47Разбирате ли, аз бях един от онези учени, които...
-
11:47 - 11:49търсех си белята една вечер в една закусвалня,
-
11:49 - 11:51заради тая постмодернистична работа.
-
11:51 - 11:53А нямах предвид, разбирате ли... къде е онази дама?
-
11:53 - 11:54Публика: Тук.
-
11:54 - 11:55(Смях)
-
11:55 - 11:57Искам да кажа, наистина не мислех за това толкова като за спор,
-
11:57 - 12:00отколкото просто като оживена дискусия.
-
12:00 - 12:02Аз не го приемах лично, но
-
12:03 - 12:06просто... бях... наивно си бях мислил,
-
12:06 - 12:09преди онова сърфистко преживяване да ме прати в XVII-ти век,
-
12:09 - 12:11бях си мислел, че това е просто начинът, по който мислят хората
-
12:11 - 12:14и че всеки го прави, да признава реалността
-
12:14 - 12:16чрез онова, което може да види, докосне, усети или чуе.
-
12:17 - 12:20Във всеки случай, когато бях момче..
-
12:22 - 12:24аз например имах една...
-
12:24 - 12:26имах една малка книжка от Форт Сил, Оклахома...
-
12:26 - 12:28Това е горе-долу по времето, когато бащата на Джордж Дайсън
-
12:28 - 12:30започвал да взривява ядрени...
-
12:30 - 12:33да мисли за взривяване на ядрени ракети, такива работи.
-
12:33 - 12:36Мислех за това да правя мои собствени малки ракети.
-
12:36 - 12:39Знаех, че жабите... малките жаби...
-
12:39 - 12:41се стремят към космически пътешествия,
-
12:41 - 12:43точно като хората. И аз...
-
12:43 - 12:46(Смях)
-
12:46 - 12:48търсех...
-
12:48 - 12:50двигателна система,
-
12:50 - 12:52която би могла да изстреля ракета,
-
12:52 - 12:54висока може би около четири фута, да се издигне на две мили.
-
12:54 - 12:57Имам предвид, това беше целта ми.
-
12:57 - 13:00Исках да изчезне от погледа, а после исках да се върне
-
13:00 - 13:03един малък парашут с жабата вътре.
-
13:03 - 13:05И аз... аз...
-
13:05 - 13:07взех тази книга от Форт Сил, Оклахома,
-
13:07 - 13:09където има ракетна база.
-
13:09 - 13:11Изпращат я на
-
13:12 - 13:14аматьори-любители на ракети,
-
13:14 - 13:16и вътре пишеше:
-
13:16 - 13:19никога не нагрявайте смес от калиев перхлорат и захар.
-
13:19 - 13:22(Смях)
-
13:22 - 13:24Знаете ли,
-
13:24 - 13:26това се казва насочване.
-
13:26 - 13:28(Смях)
-
13:28 - 13:30И някак... си казваш, е, да видим дали мога
-
13:30 - 13:33да се докопам до малко калиев хлорат и захар, перхлорат и захар
-
13:33 - 13:36и да го нагрея; би било интересно да се види какво не искат да правя
-
13:36 - 13:38и какво ще... какво ще се получи.
-
13:38 - 13:40А ние нямахме...
-
13:40 - 13:42майка ми
-
13:42 - 13:45властваше над задния двор
-
13:45 - 13:47от един прозорец на горния етаж,
-
13:47 - 13:49където гладеше или нещо такова.
-
13:49 - 13:51Обикновено някак държеше нещата под око
-
13:51 - 13:53и ако там навън имаше облачета дим,
-
13:53 - 13:55се надвесваше навън и ни припомняше
-
13:55 - 13:57да не си извадим очите. Това беше нейното...
-
14:00 - 14:02Разбирате ли, това беше най-лошото, което можеше да ни се случи.
-
14:02 - 14:03Затова си мислех, че стига да не си извадя очите...
-
14:04 - 14:07няма да ме е грижа за факта,
-
14:07 - 14:09че е забранено да се нагрява този разтвор.
-
14:09 - 14:11Ще го направя внимателно, но ще го направя.
-
14:11 - 14:13Като всичко друго забранено:
-
14:13 - 14:15прави се зад гаража.
-
14:15 - 14:17(Смях)
-
14:17 - 14:19И така, отидох в аптеката
-
14:19 - 14:22и се опитах да купя малко калиев перхлорат,
-
14:22 - 14:24а тогава не беше неразумно едно дете
-
14:24 - 14:27да влезе в аптеката и да купува химикали.
-
14:27 - 14:29Днес направо ще кажат - не, мадам,
-
14:29 - 14:31провери си обувките. И някак...
-
14:31 - 14:33(Смях)
-
14:33 - 14:35Но тогава не беше... те нямаха, но човекът имаше...
-
14:35 - 14:38Попитах, какви калиеви соли имате? Нали разбирате.
-
14:38 - 14:40А той имаше калиев нитрат.
-
14:40 - 14:43А аз казах - това може и да направи същото нещо, каквото и да е то.
-
14:43 - 14:46Сигурен съм, че има общо с ракети, или не би го имало в този наръчник.
-
14:46 - 14:48И така, аз... направих някои експерименти.
-
14:48 - 14:50Започнах с мънички количества
-
14:50 - 14:52калиев нитрат и захар,
-
14:52 - 14:54каквато имаше в изобилие,
-
14:54 - 14:56смесвах ги в различни пропорции
-
14:56 - 14:58и се опитвах да ги запаля.
-
14:59 - 15:01Просто за да видя какво ще се случи, ако се смесят.
-
15:01 - 15:03И... те горяха.
-
15:03 - 15:05Горяха някак бавно, но миришеше приятно,
-
15:05 - 15:07в сравнение с други ракетни горива, които бях опитвал -
-
15:07 - 15:09във всички тях имаше сяра.
-
15:09 - 15:11Миришеше на горена захар.
-
15:12 - 15:15А после опитах с топене, и ги топях.
-
15:15 - 15:19Разтапяха се на донякъде сиропоподобна течност, кафява.
-
15:19 - 15:22А после се охлаждаше в твърда като тухла субстанция,
-
15:22 - 15:24която, щом я запалиш,
-
15:24 - 15:26излиташе като прилеп.
-
15:26 - 15:28Искам да кажа, малката купа с това охладено вещество,
-
15:28 - 15:30като я запалиш, просто почваше да танцува из двора
-
15:30 - 15:32И си казах,
-
15:32 - 15:35че има начин да издигна жабата дотам, където иска да отиде.
-
15:35 - 15:36(Смях)
-
15:36 - 15:39Така че започнах да развивам...
-
15:39 - 15:41знаете ли, на бащата на Джордж са му помагали много хора. Аз имах само брат си.
-
15:42 - 15:45Но... отне ми около... отне ми около,
-
15:45 - 15:47бих казал, шест месеца
-
15:47 - 15:49най-сетне да проумея всички дреболии.
-
15:49 - 15:51Има много дреболии
-
15:51 - 15:53около правенето на ракета, която наистина да работи,
-
15:53 - 15:55дори ако имаш горивото.
-
15:55 - 15:57Но го правиш чрез... точно което аз...
-
15:57 - 15:59разбирате ли, провеждаш експерименти
-
15:59 - 16:00и понякога записваш разни неща,
-
16:00 - 16:02правиш наблюдения, разбирате ли.
-
16:02 - 16:04А после бавно изграждаш теория
-
16:04 - 16:06за това как действа това.
-
16:06 - 16:08И беше... следвах всички правила.
-
16:08 - 16:10Не знаех какви са правилата,
-
16:10 - 16:12предполагам, че съм роден учен,
-
16:12 - 16:15или някакъв вид връщане към XVII век, каквото и да е.
-
16:15 - 16:19Но при всяко положение най-сетне
-
16:19 - 16:21имахме устройство, което възпроизводимо
-
16:21 - 16:23да отведе жаба извън погледа
-
16:23 - 16:25и да я върне обратно жива.
-
16:25 - 16:27А ние нямахме...
-
16:27 - 16:30искам да кажа, не бяхме изплашени от това.
-
16:30 - 16:32Трябваше да сме, защото имаше много дим
-
16:32 - 16:34и беше много шумно
-
16:34 - 16:36и беше мощно, знаете ли.
-
16:36 - 16:38А понякога се взривяват.
-
16:38 - 16:40Но не се притеснявах, между другото,
-
16:40 - 16:42за, разбирате ли,
-
16:42 - 16:44това, че експлозията ще причини унищожението на планетата.
-
16:44 - 16:46Не бях чувал за 10-те начина,
-
16:46 - 16:48по които трябва да се страхуваме от...
-
16:48 - 16:50Между другото,
-
16:50 - 16:52можеше да си помисля,
-
16:52 - 16:54че е по-добре да не го правя, защото
-
16:54 - 16:56казват, че не може, разбирате ли.
-
16:56 - 16:58И по-добре да получа разрешение от правителството.
-
16:58 - 17:00Ако бях чакал за това,
-
17:00 - 17:03никога нямаше... жабата щеше да умре, разбирате ли.
-
17:04 - 17:07При всяко положение, разказвам го, защото е хубава история,
-
17:07 - 17:09той каза - разказвайте лични неща, разбирате ли, а това е лично...
-
17:09 - 17:11Щях да ви разкажа за първата вечер, когато се запознах с жена си,
-
17:12 - 17:14но това би било твърде лично, нали.
-
17:15 - 17:17Така че имам нещо друго, което не е лично.
-
17:17 - 17:20Но този...процес е онова, за което мисля като за наука,
-
17:20 - 17:23разбирате ли, при който започваш с някаква идея,
-
17:23 - 17:25а после, вместо някак да гледаш нагоре,
-
17:26 - 17:28всеки авторитет, за който някога си чувал...
-
17:28 - 17:30аз... понякога правиш това,
-
17:30 - 17:32ако ще пишеш научен труд по-късно,
-
17:32 - 17:34искаш да разбереш кой друг е работил по това.
-
17:34 - 17:36Но реалният процес, хрумва ти идея...
-
17:36 - 17:38както когато една вечер ми хрумна идеята,
-
17:38 - 17:41че мога да усиля ДНК с два олигонуклеотида
-
17:41 - 17:43и бих могъл да направя много копия на някое малко парченце от ДНК,
-
17:44 - 17:46знаете ли, мисленето за това
-
17:46 - 17:49беше около 20 минути, докато карах колата си,
-
17:50 - 17:53а после, вместо да отида... върнах се и говорих с хора за това,
-
17:53 - 17:55но ако бях слушал онова, което чувах от всичките си приятели - молекулярни биолози...
-
17:58 - 18:00бих го изоставил.
-
18:00 - 18:02Знаете ли, ако се бях върнал в търсене на авторитетна фигура,
-
18:02 - 18:04която би могла да ми каже дали ще се получи, или не,
-
18:04 - 18:06той би казал - не, вероятно няма.
-
18:06 - 18:09Защото резултатите от това бяха толкова зрелищни,
-
18:10 - 18:13че ако се беше получило, щеше да промени проклетия начин на всички да се прави молекулярна биология.
-
18:13 - 18:15Никой не иска някой химик да влиза,
-
18:15 - 18:18да им ръчка из работите и да променя разни неща.
-
18:18 - 18:20Но ако отидеш при авторитет, не винаги...
-
18:20 - 18:22не винаги получаваш правилния отговор, разбирате ли.
-
18:22 - 18:24А аз знаех, че отиваш в лаборатория
-
18:24 - 18:26и се опитваш сам да направиш така, че да се получи. И тогава ти си авторитетът
-
18:26 - 18:28и можеш да кажеш - знам, че се получава,
-
18:28 - 18:30защото ето тук, в тази епруветка
-
18:30 - 18:32се случи,
-
18:32 - 18:34а тук, в този гел, ето я тази малка лента,
-
18:34 - 18:37за която знам, че е ДНК, а това е ДНК-то, което исках да усиля,
-
18:37 - 18:39така че - ето! Значи се получава.
-
18:39 - 18:41Знаете ли, така се прави наука.
-
18:41 - 18:43И тогава казваш - а как може да се получи по-добре?
-
18:43 - 18:45И тогава ти хрумват все по-добри и по-добри начини да се прави.
-
18:45 - 18:47Но винаги работиш от някакви факти,
-
18:47 - 18:50до които си се добрал
-
18:50 - 18:52чрез провеждане на експерименти: неща, които биха могли да се направят на сцена.
-
18:52 - 18:55И никакви засукани номера зад нещото. Искам да кажа, всичко е...
-
18:55 - 18:57трябва да си много честен
-
18:57 - 18:59в онова, което правиш, за да се получи наистина.
-
18:59 - 19:01Имам предвид, че не може да си измисляш резултати,
-
19:01 - 19:03а после да правиш друг експеримент въз основа на онзи.
-
19:03 - 19:05Така че трябва да си честен.
-
19:05 - 19:07А аз по същество съм честен.
-
19:07 - 19:10Имам доста лоша памет, и нечестността винаги би ме вкарала в беля,
-
19:10 - 19:12ако някак... така че просто съм бил някак естествено честен
-
19:12 - 19:14и естествено настойчив,
-
19:15 - 19:17а това някак ме води към този вид наука.
-
19:17 - 19:19А сега, да видим...
-
19:19 - 19:22Имам още пет минути, нали?
-
19:22 - 19:25Така. Не всички учени са такива.
-
19:26 - 19:28Знаете ли... и има много...
-
19:28 - 19:30(Смях)
-
19:30 - 19:32Има много... много неща са се случили, откакто
-
19:32 - 19:35се е появил Исак Нютон и са се случили всички онези неща.
-
19:35 - 19:37Едно от нещата, които са се случили точно около Втората световна война,
-
19:37 - 19:39в същия онзи времеви период преди,
-
19:39 - 19:41и със сигурност после,
-
19:41 - 19:44правителството... осъзнало, че учените не са странни типове,
-
19:44 - 19:47които, разбирате ли, се крият в кули от слонова кост
-
19:47 - 19:50и правят нелепи неща с епруветки.
-
19:50 - 19:52Нали знаете, учените са направили Втората световна война,
-
19:52 - 19:54както я познаваме, съвсем възможна.
-
19:54 - 19:56Правели по-бързи неща.
-
19:57 - 20:00Правели по-големи оръжия, с които да ги отстрелват.
-
20:00 - 20:03Знаете ли, правели лекарства, които да дават на пилотите,
-
20:03 - 20:06ако се пречупвали при процеса,
-
20:06 - 20:09правели всякакви... и накрая една гигантска бомба,
-
20:09 - 20:11за да приключат с цялата работа, нали?
-
20:11 - 20:13Всички отстъпили малко назад и казали - знаете ли,
-
20:13 - 20:15трябва да инвестираме в тая работа,
-
20:15 - 20:18защото, който е извлякъл най-много от тези хора,
-
20:18 - 20:21работещи по места, ще има доминантна позиция,
-
20:21 - 20:24поне в армията, а вероятно и по всякакви икономически начини.
-
20:24 - 20:26Захванали се с това, и се родило
-
20:26 - 20:28научно и индустриално учреждение,
-
20:28 - 20:30а от това произлезли много учени,
-
20:30 - 20:33които се занимавали с това за пари, разбирате ли,
-
20:33 - 20:35защото те внезапно станали налични.
-
20:35 - 20:37А те не били любопитните малки момченца,
-
20:37 - 20:39които обичали да вдигат жаби във въздуха.
-
20:39 - 20:42Те били същите хора, които по-късно отивали в медицинска школа, разбирате ли,
-
20:42 - 20:45защото в това имало пари. Искам да кажа, по-късно всички се заели с бизнес...
-
20:45 - 20:48имам предвид, има вълни на влизане в гимназия,
-
20:48 - 20:51един човек казва, искаш да си, нали, да бъдеш учен. Разбирате ли, вече не.
-
20:51 - 20:53Ако искаш да си богат, ставаш бизнесмен.
-
20:53 - 20:56Но много хора се захванали с това за пари, власт и пътуване.
-
20:56 - 20:59В ония времена пътуването било лесно.
-
21:00 - 21:02И тези хора не мислят...
-
21:02 - 21:04Те не...
-
21:04 - 21:06не винаги казват истината, знаете ли.
-
21:06 - 21:08Всъщност, в техния договор няма нищо,
-
21:08 - 21:10което винаги да го превръща в тяхно предимство,
-
21:10 - 21:12честно казано.
-
21:12 - 21:15А хората, за които говоря, са хора, които някак...
-
21:15 - 21:18казват, че са член на комисията,
-
21:18 - 21:22наречена, да кажем, Междуправителствен панел за климатичната промяна.
-
21:22 - 21:25И те... имат едни големи срещи, на които се опитват да проумеят
-
21:26 - 21:28как ще... как постоянно ще доказваме,
-
21:28 - 21:31че планетата се затопля,
-
21:31 - 21:34след като това всъщност е противно на усещанията на повечето хора.
-
21:34 - 21:36Имам предвид, ако всъщност се измери
-
21:36 - 21:38температурата през един период...
-
21:38 - 21:40искам да кажа, температурата сега е била измервана
-
21:40 - 21:43доста внимателно в продължение на 50-60 години...
-
21:43 - 21:45по-дълго, отколкото е била измервана,
-
21:45 - 21:47но по наистина добри, прецизни начини,
-
21:47 - 21:50и е била водена документация в продължение на 50 или 60 години,
-
21:50 - 21:52и всъщност температурата не се е повишила.
-
21:52 - 21:54Един вид, средната температура
-
21:54 - 21:56се е покачила съвсем мъничко,
-
21:56 - 21:59защото нощните температури
-
21:59 - 22:01в метеорологичните станции са се покачили съвсем малко.
-
22:01 - 22:03Но за това има добро обяснение.
-
22:03 - 22:06И то е, че всички метеорологични станции са построени извън града,
-
22:06 - 22:08където е било летището, а сега
-
22:08 - 22:10градът се е преместил нататък, навсякъде има бетон
-
22:10 - 22:12и го наричат небостъргачен ефект.
-
22:12 - 22:14По-отговорните хора,
-
22:14 - 22:16които измерват температурата, осъзнават,
-
22:16 - 22:18че трябва да защитиш измервателното си устройство от това.
-
22:18 - 22:21И дори тогава, разбирате ли,
-
22:21 - 22:22тъй като сградите се затоплят през деня
-
22:22 - 22:24и поддържат малко по-топло нощем.
-
22:24 - 22:26Така че температурата някак се движела леко нагоре.
-
22:26 - 22:29Така трябва да е било. Но не много. Не като, разбирате ли...
-
22:29 - 22:31Първият човек... първият, на който му хрумнала идеята,
-
22:31 - 22:33че ще се изпържим тук,
-
22:33 - 22:35всъщност той не мислел за това по този начин.
-
22:35 - 22:38Казвал се Свен Арениус. Бил швед и казал,
-
22:38 - 22:41че ако се удвои нивото на СО2 в атмосферата,
-
22:41 - 22:43което смятал, че може... това се случило през 1900-та...
-
22:44 - 22:47температурата трябва да се повиши с около 5,5 градуса, изчислил той.
-
22:47 - 22:49Мислел за Земята един вид като,
-
22:49 - 22:52разбирате ли, като за нещо напълно изолирано
-
22:52 - 22:54без нищо в нея, всъщност,
-
22:54 - 22:56просто енергия слиза, енергия излиза.
-
22:56 - 22:58И така, той стига до тази теория
-
22:58 - 23:00и казва - това би било страхотно,
-
23:00 - 23:03защото в Швеция ще има по-дълъг сезон на растеж,
-
23:03 - 23:05разбирате ли, и на сърфистите им хареса,
-
23:05 - 23:07сърфистите мислеха, че това е страхотна идея,
-
23:07 - 23:10защото в океана понякога е доста студено и...
-
23:10 - 23:12но много други хора по-късно
-
23:12 - 23:14започнаха да мислят, че би било зле, разбирате ли.
-
23:15 - 23:17Но всъщност никой не го е демонстрирал, нали?
-
23:17 - 23:19Имам предвид, че температурата, както е измерена...
-
23:19 - 23:21и това може да се открие в нашия чудесен Интернет,
-
23:21 - 23:24просто търсиш всички документи на НАСА
-
23:24 - 23:26и всички доклади на метеорологичната служба,
-
23:26 - 23:29разглеждаш ги сам и ще видиш, че температураа просто...
-
23:29 - 23:32нощната температура, измерена на повърхността на планетата
-
23:32 - 23:34се е покачила съвсем мъничко.
-
23:34 - 23:36Така че, ако просто пресметнете средната температура между тази и дневната, изглежда, че се е покачила
-
23:36 - 23:39с около 0,7 градуса през този век.
-
23:39 - 23:41Но всъщност тя едва се е покачвала...
-
23:41 - 23:43през нощта; дневната температура не се е покачила.
-
23:43 - 23:46Така че... теорията на Арениус
-
23:46 - 23:48и всички радетели на глобалното затопляне
-
23:48 - 23:50биха казали - да, би трябвало да се покачва и през деня,
-
23:50 - 23:52ако става дума за парниковия ефект.
-
23:52 - 23:55Хората харесват неща, които имат имена като това,
-
23:55 - 23:58така че да могат да си го представят, нали? Имам предвид...
-
23:58 - 24:00но хората не харсват такива неща, така че повечето...
-
24:00 - 24:02имам предвид, човек не се вълнува ужасно от неща
-
24:03 - 24:05като реалните доказателства, разбирате ли,
-
24:05 - 24:07които биха били доказателство за подсилване
-
24:07 - 24:10на тропическата циркулация през 90-те години на ХХ век.
-
24:10 - 24:12Това е един труд, който излезе през февруари
-
24:12 - 24:15и повечето от вас вероятно не са чували за него.
-
24:15 - 24:17"Доказателства за големи десетилетни вариации
-
24:17 - 24:20в тропическия среден излъчвателен енергиен бюджет".
-
24:21 - 24:24Извинете ме. Тези трудове бяха публикувани от НАСА
-
24:24 - 24:26и някои учени в Колумбия, Вилики
-
24:26 - 24:29и цял куп хора, Принстън.
-
24:29 - 24:32А тези два труда излязоха в списание "Наука"
-
24:32 - 24:34на първи февруари,
-
24:34 - 24:37а тези... заключението и в двата труда,
-
24:37 - 24:40както и в редакционната статия на "Наука",
-
24:40 - 24:42описанията на тези трудове,
-
24:42 - 24:44набързо,
-
24:44 - 24:46са, че теориите за глобалното затопляне
-
24:46 - 24:48са напълно погрешни. Искам да кажа,
-
24:48 - 24:50че тези хора провеждат,
-
24:50 - 24:53и ето какво... хората от НАСА са казвали това отдавна.
-
24:53 - 24:56Казват, че ако се измери температурата на атмосферата, тя не се покачва...
-
24:56 - 24:59тя изобщо не се покачва. Вече го правим много внимателно от 20 години,
-
24:59 - 25:02от сателити, и тя не се покачва.
-
25:02 - 25:05А в този труд показват нещо далеч по-поразително,
-
25:05 - 25:08а именно, че онова, което наричат радиация...
-
25:08 - 25:11няма да навлизам в подробностите, всъщност е доста сложно,
-
25:11 - 25:14но не е толкова сложно, колкото може да ви накарат да мислите, че е
-
25:14 - 25:17чрез думите, които използват в онези трудове. Ако наистина вникнеш, казват,
-
25:17 - 25:19че Слънцето излъчва определено количество енергия...
-
25:19 - 25:21знаем колко е тя...
-
25:21 - 25:23тя пада на Земята, а Земятата излъчва определено количество
-
25:23 - 25:26Когато се затопля, тя генерира...
-
25:26 - 25:29прави по-червена енергия - имам предвид, като инфрачервена,
-
25:29 - 25:32както нещо, което е топло, излъчва инфрачервена.
-
25:32 - 25:34Цялата работа с глобалното затопляне...
-
25:34 - 25:36боклук, всъщност,
-
25:36 - 25:39е, че... ако... ако има твърде много СО2 в атмосферата,
-
25:39 - 25:41топлината, която се опитва да избяга,
-
25:41 - 25:44няма да е в състояние да излезе. Но топлината, идваща от Слънцето,
-
25:44 - 25:47която е най-вече долу в... тя е към 350 нанометъра,
-
25:47 - 25:50там е центриран... минава право през СО2.
-
25:50 - 25:52Така че все пак има затопляне, но не се разсейва никакво.
-
25:52 - 25:54Е, тези момчета измерили всички тези неща.
-
25:54 - 25:56Искам да кажа, може да се говори за тези неща
-
25:56 - 25:59може да се пишат тези големи доклади и може да получиш правителствени пари, за да го правиш,
-
25:59 - 26:02но тези... всъщност са го измерили
-
26:02 - 26:04и се оказва, че през последните 10 години -
-
26:04 - 26:06затова се казва "декадно" там...
-
26:06 - 26:09че енергията... че нивото
-
26:09 - 26:11на онова, което наричат "имбаланс",
-
26:11 - 26:14е било далеч по-високо от очакването.
-
26:14 - 26:17Като че ли степента на имбаланс...
-
26:17 - 26:20което ще рече, че топлината влиза, а не излиза,
-
26:20 - 26:22което би се получило от удвояването на СО2,
-
26:22 - 26:25до което изобщо не сме близо, между другото.
-
26:25 - 26:27Но ако беше така, през 2025-та или там някъде,
-
26:27 - 26:30при удвояване на СО2, който сме имали през 1900 г.,
-
26:30 - 26:32казват, че това би повишило енергийния бюджет
-
26:32 - 26:35с около... с други думи,
-
26:35 - 26:37би излизало с един ват на квадратен сантиметър
-
26:37 - 26:39повече, отколкото влиза.
-
26:39 - 26:42Така че планетата да стане по-топла.
-
26:42 - 26:44Е, в това проучване открили... тези две проучвания
-
26:44 - 26:46от два различни екипа...
-
26:46 - 26:48че пет и половина вата
-
26:48 - 26:50на квадратен метър
-
26:50 - 26:53са влизали от 1998-а, 1999-та,
-
26:53 - 26:55а мястото не се е затоплило.
-
26:55 - 26:57Така че теорията пропада - тя е нищо.
-
26:57 - 26:59Тези трудове е трябвало да се озаглавят
-
26:59 - 27:02"Краят на фиаското с глобалното затопляне", разбирате ли.
-
27:02 - 27:04Те са загрижени
-
27:04 - 27:07и е ясно, че правят много предпазливи заключения в тези трудове,
-
27:07 - 27:09защото говорят за големи лаборатории,
-
27:09 - 27:11финансирани с много пари
-
27:11 - 27:13и от изплашени хора.
-
27:13 - 27:15Знаете ли, ако кажат, знаете ли какво?
-
27:15 - 27:17Вече няма проблем с глобалното затопляне,
-
27:17 - 27:19така че можем... разбирате ли, финансират.
-
27:19 - 27:21И ако започнеш с молба за отпускане на средства с нещо такова
-
27:22 - 27:24и, да кажем, очевидно глобалното затопляне не се беше случвало...
-
27:24 - 27:26ако те... ако те... ако те всъщност... ако всъщност кажат това,
-
27:26 - 27:28аз се махам.
-
27:28 - 27:31(Смях)
-
27:31 - 27:33Също така ще отстоявам, и...
-
27:33 - 27:35(Смях)
-
27:35 - 27:38(Аплодисменти)
-
27:38 - 27:40Трябва да кажат това.
-
27:40 - 27:42Трябва да са много внимателни.
-
27:42 - 27:44Но онова, което казвам, е, че може да се радвате,
-
27:44 - 27:47защото редакторът на "Наука", който не е тъпак,
-
27:47 - 27:50и двата тези доста професионални...
-
27:50 - 27:53наистина професионални екипа, наистина са стигнали до едно и също заключение,
-
27:53 - 27:55а изводът от техните трудове,
-
27:55 - 27:57трябва да кажат, онова, което означава, е, че онова, което сме си мислили,
-
27:58 - 28:00беше, че глобалният циркулационен модел, който предричаме,
-
28:00 - 28:02че Земята ще се прегрее -
-
28:02 - 28:05всичко това е погрешно. Погрешно е с голям коефициент.
-
28:05 - 28:08А не с малък. Те просто...
-
28:08 - 28:11те просто са изтълкували погрешно факта, че Земята...
-
28:11 - 28:13очевидно действат някакви механизми,
-
28:13 - 28:15за които никой не е знаел,
-
28:15 - 28:17защото горещината влиза, а не ставало по-топло.
-
28:17 - 28:20Така че планетата е доста изумително нещо, разбирате ли,
-
28:20 - 28:22тя е голяма и ужасяваща... и голяма и чудесна
-
28:22 - 28:25и прави всякакви неща, за които не знаем нищо.
-
28:25 - 28:27Така че, искам да кажа, причината да събирам всички тези неща накуп,
-
28:27 - 28:29добре, ето начина, по който се предполага, че трябва да се занимаваш с наука...
-
28:29 - 28:32за известна част от науката има други причини, и просто любопитство.
-
28:32 - 28:34А има много неща, като глобалното затопляне,
-
28:34 - 28:36озоновата дупка, и, нали знаете,
-
28:36 - 28:38цял куп научни обществени проблеми,
-
28:38 - 28:40така че, ако се интересуваш от тях,
-
28:40 - 28:43трябва да задълбаеш в подробностите и да прочетеш трудовете, наречени
-
28:43 - 28:45"Голями десетилетни вариации в..."
-
28:45 - 28:47Трябва да проумееш какво означават всички онези думи.
-
28:47 - 28:49А ако просто се вслушаш в хората,
-
28:49 - 28:52които раздуват тези въпроси и печелят много пари от това,
-
28:52 - 28:55ще бъдеш погрешно информиран. И ще се притесняваш за погрешните неща.
-
28:55 - 28:58Помнете 10-те неща, които ще те пипнат. Едно от тях...
-
28:58 - 29:00(Смях)
-
29:00 - 29:03А астероидите са онова, с което наистина съм съгласен там.
-
29:03 - 29:06Искам да кажа, трябва да внимавате за астероиди. Добре, благодаря, че ме поканихте тук.
-
29:06 - 29:09(Аплодисменти)
- Title:
- Кари Мълис за това какво правят учените
- Speaker:
- Kary Mullis
- Description:
-
Биохимикът Кари Мълис говори за основата на модерната наука: експериментът. Като споделя разкази от XVII-ти век и от собствените си времена на пускане на ракетни модели в задния двор, Мълис възхвалява любопитството, вдъхновението и тръпката от добрата наука във всичките й форми.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 29:09