Žene bi trebalo da predstavljaju žene u medijima | Megan Kamerik | TEDxABQ
-
0:12 - 0:14Kao većina novinara i ja sam idealista.
-
0:14 - 0:19Volim neistražene dobre priče,
pogotovo neispričane. -
0:19 - 0:22Prosto nisam mislila da će, u 2011,
-
0:22 - 0:24žene još uvek biti u toj kategoriji.
-
0:24 - 0:28Ja sam predsednica
Novinarskog i ženskog simpozijuma, -
0:28 - 0:31JAWS. To je Šarki. (Smeh)
-
0:31 - 0:34Pridružila sam se pre 10 godina
jer sam želela ženske uzore, -
0:34 - 0:37i bila sam frustrirana
zbog zaostajanja položaja žena -
0:37 - 0:40u našoj profesiji
i time šta je to značilo za naš ugled -
0:40 - 0:42u medijima.
-
0:42 - 0:44Mi činimo polovinu svetske populacije,
-
0:44 - 0:47ali smo samo u 24 procenta
novinskih subjekata -
0:47 - 0:49navedenih u vestima
-
0:49 - 0:52i mi smo samo 20 posto stručnjaka
navedenih u pričama. -
0:52 - 0:55I sad, sa današnjom tehnologijom,
-
0:55 - 0:58moguće je odstraniti žene
sa slike u potpunosti. -
0:58 - 1:02Ovo je slika predsednika Baraka Obame
-
1:02 - 1:05i njegovih savetnika,
dok prate ubistvo Osame bin Ladena. -
1:05 - 1:07Desno možete videti Hilari Klinton.
-
1:07 - 1:09Pogledajmo kako se slika prikazala
-
1:09 - 1:12u jednim jevrejskim novinama
sa sedištem u Bruklinu. -
1:12 - 1:17Nema Hilari.
(Smeh) -
1:17 - 1:19Novine su se izvinile ali su rekli
-
1:19 - 1:21da nikada ne prikazuju slike žena.
-
1:21 - 1:24One mogu biti seksualno provokativne.
(Smeh) -
1:24 - 1:27Ovo je ekstreman slučaj,
da, ali činjenica je -
1:27 - 1:30da su žene samo u 19 posto izvora
-
1:30 - 1:32u pričama u vezi sa politikom
-
1:32 - 1:35i u samo 20 posto u pričama
u vezi sa ekonomijom. -
1:36 - 1:39Vesti nastavljaju da nam daju sliku
gde muškarci -
1:39 - 1:41nadmašuju žene
u skoro svim profesionalnim kategorijama -
1:41 - 1:46osim u dve: učenice i domaćice.
(Smeh) -
1:46 - 1:50Dakle svi dobijamo
veoma iskrivljenu sliku stvarnosti. -
1:50 - 1:52Problem je, naravno,
-
1:52 - 1:54što ne postoji dovoljno žena
u novinarskim redakcijama. -
1:54 - 1:56One su izvestile samo 37 posto priča
-
1:56 - 1:58u novinama, TV-u i na radiju.
-
1:58 - 2:01Čak i u pričama
o rodno zasnovanom nasilju, -
2:01 - 2:04muškarci dobijaju ogromnu većinu
u štampanom prostoru -
2:04 - 2:05i emitovanju.
-
2:05 - 2:07U skladu sa tim,
-
2:07 - 2:09ovog marta, Njujork tajms objavljuje priču
-
2:09 - 2:12Džejmsa Mekinlija
o grupnom silovanju devojčice, -
2:12 - 2:15od 11 godina, u malom gradu u Teksasu.
-
2:15 - 2:17Mekinli piše da se zajednica pita:
-
2:17 - 2:21''Kako su njihovi momci
mogli biti uvučeni u ovo?'' -
2:21 - 2:23''uvučeni u ovo,'' kao da su bili
-
2:23 - 2:25zavedeni u čin nasilnog dela.
-
2:26 - 2:28I prva osoba koju on citira kaže:
-
2:28 - 2:31''Ovi momci će morati da žive sa ovim
ostatak svojih života'' -
2:31 - 2:34(Publika reaguje, smeh)
-
2:34 - 2:36Ne čujete mnogo o 11-godišnjoj žrtvi,
-
2:36 - 2:40osim da je nosila odeću
koja je bila malo starija za njen uzrast -
2:40 - 2:42i da je nosila šminku.
-
2:42 - 2:45Tajms je bio preplavljen kritikama.
-
2:45 - 2:48Na početku, branio se, i rekao:
''Ovo nisu naši pogledi. -
2:48 - 2:51Ovo smo našli u našim izveštavanjima.''
-
2:51 - 2:53Sada, ovde je tajna
koju verovatno već znate: -
2:53 - 2:55vaše priče su konstruisane.
-
2:55 - 2:58Kao reporteri, istražujemo, intervjuišemo.
-
2:58 - 3:01Pokušavamo da predstavimo
dobru sliku stvarnosti. -
3:01 - 3:04Mi takođe imamo
naše nesvesne pristrasnosti, -
3:04 - 3:06ali Tajms čini da to zvuči
-
3:06 - 3:09kao da bi svako izveštavao
o ovoj priči na isti ovaj način. -
3:09 - 3:11Nisam saglasna sa tim.
-
3:11 - 3:15Ttri sedmice kasnije,
ponovo posećuju tu priču. -
3:15 - 3:18Ovog puta, dodaje se
još jedno ime Mekinlijevom: -
3:18 - 3:20Erika Gud.
-
3:20 - 3:24Iz ovoga nastaje istinski tužna,
užasavajuća priča devojčice -
3:24 - 3:26i njene porodice zarobljene u siromaštvu.
-
3:26 - 3:29Nju je više puta silovalo mnogo muškaraca.
-
3:29 - 3:31Bila je bistra, bezbrižna devojčica.
-
3:31 - 3:33Odrasla je brzo, fizički,
-
3:33 - 3:36ali je njen krevet još uvek bio prekriven
plišanim lutkama. -
3:36 - 3:38To je veoma drugačija slika.
-
3:38 - 3:40Možda je dodatak gđice Gud
-
3:40 - 3:42učinio ovu priču potpunijom.
-
3:42 - 3:45Globalni projekat monitoringa medija
otkrio je -
3:45 - 3:47da priče žensih reportera češće
-
3:47 - 3:50izazivaju predrasude
nego one muških reportera. -
3:50 - 3:53U KUNM-u ovde u Albukerkiju,
Elejn Baumgartel -
3:53 - 3:56uradila je neka diplomska istraživanja
o pokrivenosti -
3:56 - 3:57nasilja protiv žena.
-
3:57 - 4:00Ono što je pronašla bilo je
da većina ovih priča -
4:00 - 4:02ima težnju da krivi žrtve
i potcenjuje njihove živote. -
4:02 - 4:05Skloni su da prave senzaciju
i nedostaje im kontekst. -
4:05 - 4:08Dakle za svoj diplomski rad,
uradila je seriju iz tri dela -
4:08 - 4:10u vezi sa ubistvima 11 žena
-
4:10 - 4:13koje su nađene zakopane
u Zapadnoj Mesi u Albukerkiju. -
4:13 - 4:15Ona je pokušala da izazove
te šablone i stereotipe -
4:15 - 4:17u svom radu i pokušala je
da pokaže sve izazove -
4:17 - 4:20sa kojima se novinari suočavaju,
od spoljnih izvora, -
4:20 - 4:24svoje unutrašnje pristrasnosti
i kulturnih normi, -
4:24 - 4:27i radila je sa urednikom
na Nacionalnom javnom radiju -
4:27 - 4:29da pokuša da priču emituje
na nacionalnom nivou. -
4:29 - 4:31Nije sigurna da li bi se to desilo
-
4:31 - 4:33da urednik nije bila žena.
-
4:33 - 4:36Priče u vestima imaju duplo veće šanse
-
4:36 - 4:39da predstave žene kao žrtve nego muškarce
-
4:39 - 4:41i žene će najverovatnije biti definisane
-
4:41 - 4:43svojim delovima tela.
-
4:43 - 4:46Magazin Vajerd, novembar 2010.
-
4:46 - 4:50Da, izdanje je bilo
o inženjeringu tkiva dojki. -
4:51 - 4:55Znam da ste svi rastrojeni,
pa ću skinuti to. (Smeh) -
4:55 - 4:58Pogled gore.
(Smeh) -
4:59 - 5:04Dakle -
(Aplauz) -
5:04 - 5:06U ovome je stvar.
-
5:06 - 5:09Vajerd skoro nikada ne stavlja žene
na svoju naslovnicu. -
5:09 - 5:10Ah, bilo je nekih smicalica.
-
5:10 - 5:12Pem iz serije "The Office".
-
5:12 - 5:14Manga devojke.
-
5:14 - 5:18Pohotljivi modeli
prekriveni sintetičkim dijamantima. -
5:18 - 5:21Sindi Rojal, profesorka Teksaškog
državnog univerzieta, upitala je -
5:21 - 5:24na svom blogu: ''Kako bi mlade žene
kao što su njene studentkinje -
5:24 - 5:28trebalo da razmišljaju o svojim ulogama
u tehnologiji tokom čitanja Vajerda?'' -
5:28 - 5:31Kris Anderson, urednik Vajerda,
branio je svoj izbor -
5:31 - 5:33i rekao, nema dovoljno žena,
istaknutih žena -
5:33 - 5:37u tehnologiji da prodaju naslovnicu,
da prodaju izdanje. -
5:37 - 5:38Deo ovoga je tačan.
-
5:38 - 5:41Ne postoji mnogo
istaknutih žena u tehnologiji. -
5:41 - 5:43Evo mog problema sa tim argumentom.
-
5:43 - 5:46Mediji nam svaki dan kazuju šta je važno,
-
5:46 - 5:48pričama koje izaberu i time gde ih smeste.
-
5:48 - 5:51To se zove postavka dnevnog reda.
-
5:51 - 5:53Koliko je ljudi znalo osnivače Fejsbuka
-
5:53 - 5:56i Gugla pre nego što su njihova lica
bila na naslovnicama magazina? -
5:56 - 5:59Stavljajući ih tamo učinili su ih
prepoznatljivijima. -
5:59 - 6:01Časopis Fast Company
sada prihvata tu ideju. -
6:01 - 6:04Ovo je njihova naslovnica
od 15. novembra 2010. -
6:04 - 6:07Izdanje je o najistaknutijim
i najuticajnijim ženama -
6:07 - 6:08u tehnologiji.
-
6:09 - 6:11Urednik Robert Safian
je rekao institutu Pojnter: -
6:11 - 6:15''Silicijumska dolina je veoma bele puti
i veoma muški orijentisana, -
6:15 - 6:17ali Fast company
ne misli da će poslovni svet -
6:17 - 6:20tako izgledati u budućnosti,
pa pokušava da da sliku -
6:20 - 6:23gde se globalizovani svet kreće.''
-
6:23 - 6:27Uostalom, Vajerd je očigledno
primio sve ovo k srcu. -
6:27 - 6:30Ovo je bilo aprilsko izdanje.
(Smeh) -
6:30 - 6:33To je Limor Frid,
osnivač Adafruit Industries, -
6:33 - 6:36u pozi zakivačice Rouzi.
-
6:36 - 6:39Pomoglo bi da ima više žena
na liderskim pozicijama u medijima. -
6:39 - 6:41Nedavno globalno istraživanje otkrilo je
-
6:41 - 6:44da 73% najboljih rukovodećih poslova
u medijima -
6:44 - 6:45još uvek drže muškarci.
-
6:45 - 6:48Ali ovde je bitno nešto mnogo složenije:
-
6:48 - 6:52naše sopstvene nesvesne predrasude
i mrtvi uglovi. -
6:52 - 6:55Šankar Vedantam je autor knjige
''Skriveni mozak: -
6:55 - 6:56Kako naša podsvest bira predsednike,
-
6:56 - 7:00kontroliše tržište, vodi ratove
i čuva naše živote.'' -
7:00 - 7:02On je rekao bivšem ombudsmanu
-
7:02 - 7:05na Nacionalnom javnom radiju,
koji je radio izveštaj -
7:05 - 7:07o tome kako žene prolaze
u NPR reportažama, -
7:07 - 7:10nesvesne pristrasnosti protiču
tokom naših života. -
7:10 - 7:13Veoma je teško razmrsiti te konce.
-
7:13 - 7:15Ali on je imao jedan predlog.
-
7:15 - 7:19On je radio za dva urednika koji tvrde
-
7:19 - 7:22da svaka priča mora imati
najmanje jedan ženski izvor. -
7:22 - 7:25On je odbijao, na početku, ali je konačno
-
7:25 - 7:28zadovoljno sledio uputstva
jer su njegove priče postale bolje -
7:28 - 7:30i njegov posao je bio lakši.
-
7:30 - 7:33Ne znam da li je ijedan urednik bila žena,
-
7:33 - 7:35ali to može napraviti najveću razliku.
-
7:35 - 7:39The Dallas Morning News
je dobio Pulicerovu nagradu 1994. -
7:39 - 7:41za serijal koji su radili
o ženama širom sveta, -
7:41 - 7:44ali jedna od reporterki mi je rekla
da je ubeđena -
7:44 - 7:47da se to nikad ne bi desilo da nisu imali
-
7:47 - 7:49ženskog asistenta stranog urednika
-
7:49 - 7:51i da ne bi dobili neke od tih priča
-
7:51 - 7:54bez ženskih reportera
i urednika na terenu, -
7:54 - 7:57a posebno onu o sakaćenju
ženskih genitalija. -
7:57 - 8:00Muškarcima prosto ne može biti
dozvoljen pristup tim situacijama. -
8:00 - 8:03Ovo je veoma važno uzeti u obzir,
-
8:03 - 8:05jer se mnogo naše
spoljne politike sada vrti -
8:05 - 8:08oko država gde je postupanje
sa ženama problem, -
8:08 - 8:10kao što je Avganistan.
-
8:12 - 8:15Ono što nam je rečeno
po pitanju argumenata protiv napuštanja -
8:15 - 8:19ove zemlje je to što je sudbina žena
prioritet. -
8:19 - 8:23Sigurna sam da muški novinar u Kabulu
može pronaći ženu za intervju. -
8:23 - 8:27Nisam baš sigurna za ruralne,
tradicionalne sredine, -
8:27 - 8:31gde pretpostavljam da žene ne mogu
razgovarati sa nepoznatim muškarcima. -
8:31 - 8:33Važno je nastaviti priču o ovome
-
8:33 - 8:35imajući u vidu Laru Logan.
-
8:35 - 8:37Ona je bila CBS-ova dopisnica koja je bila
-
8:37 - 8:40brutalno seksualno napadnuta
na egipatskom trgu Tahrir -
8:40 - 8:42odmah nakon nastanka ove fotografije.
-
8:42 - 8:48Skoro odmah, stručnjaci
su je okrivili i pričali stvari poput: -
8:48 - 8:52''Znate, možda žene ne bi trebalo slati
da pokrivaju te priče.'' -
8:52 - 8:54Nisam nikad čula ikoga
da kaže ovo o Andersonu Kuperu -
8:54 - 8:58i njegovom timu koji su bili napadnuti
pokrivajući istu priču. -
8:58 - 9:01Jedan način za dobijanje
više žena u rukovodstvu -
9:01 - 9:03je taj da im ostale žene budu mentori.
-
9:03 - 9:07Jedna od mojih članica odbora je urednica
u velikoj globalnoj medijskoj kompaniji, -
9:07 - 9:10ali ona nikad nije razmišljala o tome
kao o karijeri -
9:10 - 9:12dok se nije upoznala
sa ženskim uzorima u JAWS-u. -
9:12 - 9:15Ali ovo nije samo posao za super-novinare
-
9:15 - 9:16ili moju organizaciju.
-
9:16 - 9:19Svi vi imate udela u jakim,
živim medijima. -
9:20 - 9:23Analizirajte svoje vesti
i govorite kad postoje praznine -
9:23 - 9:26koje nedostaju u pričama
kao u Njujork tajmsu. -
9:26 - 9:29Predložite ženske izvore
novinarima i urednicima. -
9:29 - 9:32Zapamtite, celokupna slika stvarnosti
-
9:32 - 9:33može zavisiti od toga.
-
9:33 - 9:37I napustiću vas video klipom
koji sam prvi put videla 1987. -
9:37 - 9:39kada sam bila studentkinja u Londonu.
-
9:39 - 9:41To je za novine Gardijan.
-
9:41 - 9:44To je zapravo bilo mnogo pre
nego što sam čak i pomislila -
9:44 - 9:46da postanem novinar,
ali sam bila veoma zainteresovana -
9:46 - 9:49za to kako učimo da sagledavamo svet.
-
9:49 - 9:52Narator: Događaj gledan
sa jedne tačke gledišta -
9:52 - 9:53daje jedan utisak.
-
9:59 - 10:01Gledano sa druge tačke gledišta,
-
10:01 - 10:03daje sasvim drugačiji utisak.
-
10:05 - 10:08Ali jedino kada uzmete u obzir celu sliku
-
10:08 - 10:10možete potpuno razumeti šta se dešava.
-
10:14 - 10:16[''Gardijan.'']
-
10:16 - 10:18Megan Kamerik:
Mislim da ste svi saglasni -
10:18 - 10:20da bi nam bilo bolje
kada bismo svi imali potpunu sliku. -
10:20 - 10:22(Aplauz)
- Title:
- Žene bi trebalo da predstavljaju žene u medijima | Megan Kamerik | TEDxABQ
- Description:
-
Kako ispričati priče žena? Pitajte žene da ih ispričaju. Na TEDxABQ, Megan Kamerik (Megan Kamerick) pokazuje kako novinarstvo ne zastupa žene kao novinare i izvore vesti i zbog toga daje nepotpunu priču.
Ovaj govor je održan na TEDx događaju koji koristi format TED konferencije, ali ga nezavisno organizuje lokalna zajednica. Saznajte više na http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:27
Mile Živković approved Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Women should represent women in media | Megan Kamerick | TEDxABQ |