Return to Video

Shimon Steinberg: Natuurlijke ongediertebestrijding met hulp van insecten.

  • 0:00 - 0:02
    Ik hou van beestjes, persoonlijk --
  • 0:02 - 0:04
    niet van kindsaf overigens,
  • 0:04 - 0:06
    maar wat later.
  • 0:06 - 0:08
    Toen ik mijn bachelor deed,
  • 0:08 - 0:11
    met als hoofdvak zoölogie, aan de universiteit van Tel Aviv,
  • 0:11 - 0:13
    werd ik verliefd op beestjes.
  • 0:13 - 0:15
    Binnen de zoölogie,
  • 0:15 - 0:18
    koos ik de richting van entomologie,
  • 0:18 - 0:21
    de wetenschap van insecten.
  • 0:21 - 0:24
    Ik dacht: hoe kan ik van nut zijn,
  • 0:24 - 0:27
    of helpen binnen deze wetenschap?
  • 0:27 - 0:30
    Ik ging me richten op gewasbescherming --
  • 0:30 - 0:33
    bescherming tegen insecten,
  • 0:33 - 0:35
    tegen slechte beestjes.
  • 0:35 - 0:37
    Binnen de gewasbescherming
  • 0:37 - 0:39
    kwam ik bij de discipline
  • 0:39 - 0:41
    van biologische ongediertebestrijding,
  • 0:41 - 0:43
    die we definiëren als
  • 0:43 - 0:46
    het benutten van levende organismen
  • 0:46 - 0:48
    voor de vermindering van de populatie van
  • 0:48 - 0:51
    ongedierte dat planten schaadt.
  • 0:51 - 0:54
    Een heel vakgebied binnen gewasbescherming,
  • 0:54 - 0:57
    gericht op het terugdringen van chemicaliën.
  • 0:58 - 1:00
    Trouwens, biologische ongediertebestrijding,
  • 1:00 - 1:03
    de "goede beestjes" waarover we het hebben,
  • 1:03 - 1:06
    leven al duizenden en duizenden jaren op aarde,
  • 1:06 - 1:08
    een lange tijd.
  • 1:08 - 1:11
    Maar pas in de laatste 120 jaar
  • 1:11 - 1:14
    begonnen mensen,
  • 1:14 - 1:17
    kregen mensen de benodigde kennis voor het benutten
  • 1:17 - 1:20
    van dit biologische controlefenomeen
  • 1:20 - 1:23
    of beter natuurlijke controlefenomeen,
  • 1:23 - 1:26
    voor hun eigen behoeften.
  • 1:26 - 1:28
    Want dit biologische controlefenomeen
  • 1:28 - 1:30
    kan je in je eigen achtertuin zien.
  • 1:30 - 1:32
    Pak maar een vergrootglas. Zie je?
  • 1:32 - 1:34
    Dat is een x10 vergrootglas.
  • 1:34 - 1:36
    Tien maal.
  • 1:36 - 1:38
    Maak maar open.
  • 1:38 - 1:41
    Draai wat bladeren om, en je ziet een compleet andere wereld
  • 1:41 - 1:43
    van minuscule insecten,
  • 1:43 - 1:46
    of kleine spinnetjes van 1 mm, anderhalve mm,
  • 1:46 - 1:48
    2 mm grootte,
  • 1:48 - 1:51
    en je kunt zien welke de goede en de slechte zijn.
  • 1:51 - 1:53
    Dus dit fenomeen van natuurlijke controle
  • 1:53 - 1:55
    bestaat letterlijk overal.
  • 1:55 - 1:57
    Hier, voor het gebouw, ongetwijfeld.
  • 1:57 - 1:59
    Kijk maar eens naar de planten.
  • 1:59 - 2:01
    Dus het is overal,
  • 2:01 - 2:04
    en we moeten het kunnen benutten.
  • 2:04 - 2:06
    Welnu, laten we samen
  • 2:06 - 2:09
    kijken naar een paar voorbeelden.
  • 2:09 - 2:11
    Wat is ongedierte?
  • 2:11 - 2:14
    Welke schade richt het aan bij een plant?
  • 2:14 - 2:16
    En wat is de natuurlijke vijand,
  • 2:16 - 2:18
    de biologisch gestuurde agent,
  • 2:18 - 2:20
    of het goede beestje, waarover we praten?
  • 2:20 - 2:22
    Ik ga het hebben over
  • 2:22 - 2:25
    insecten en spinnen,
  • 2:25 - 2:28
    of eigenlijk mijten.
  • 2:28 - 2:30
    Insecten -- die zespotige organismen
  • 2:30 - 2:32
    en spinnen of mijten,
  • 2:32 - 2:34
    de achtpotige organismen.
  • 2:34 - 2:36
    Laten we daar eens naar kijken.
  • 2:36 - 2:39
    Hier is vreselijk ongedierte, een spintmijt,
  • 2:39 - 2:42
    die webben maakt als een spin.
  • 2:42 - 2:44
    Je ziet de moeder in het midden
  • 2:44 - 2:46
    en twee dochters, links en rechts,
  • 2:46 - 2:49
    en een enkel ei aan de rechterkant.
  • 2:49 - 2:51
    Dan zie je welke schade ze kan aanrichten.
  • 2:51 - 2:53
    Aan je rechterkant zie je een komkommerblad,
  • 2:53 - 2:55
    in het midden een katoenblad,
  • 2:55 - 2:58
    en links een tomatenblad met die kleine stipjes.
  • 2:58 - 3:01
    Die kunnen van groen in wit veranderen
  • 3:01 - 3:03
    vanwege de zuigende, prikkende
  • 3:03 - 3:05
    mond-gedeelten
  • 3:05 - 3:07
    van die spinnetjes.
  • 3:07 - 3:09
    Maar dan komt de natuur,
  • 3:09 - 3:11
    die ons een goede spin geeft.
  • 3:11 - 3:14
    Dit is een roofmijt -- net zo klein als de spintmijt,
  • 3:14 - 3:17
    1 mm, 2 mm lang, niet meer dan dat,
  • 3:17 - 3:20
    snel rennend, jagend,
  • 3:20 - 3:22
    op de spintmijten jagend.
  • 3:22 - 3:24
    Hier kun je deze dame in actie zien
  • 3:24 - 3:26
    aan de linkerkant --
  • 3:26 - 3:28
    ze doorboort en zuigt
  • 3:28 - 3:31
    de lichaamssappen van de slechte mijt.
  • 3:31 - 3:34
    Na vijf minuten zie je dit:
  • 3:34 - 3:36
    alleen nog een lijk --
  • 3:36 - 3:38
    een verfrommeld, uitgezogen,
  • 3:38 - 3:40
    dood lichaam van de spintmijt,
  • 3:40 - 3:42
    en daarnaast, twee verzadigde individuen
  • 3:42 - 3:44
    van roofmijten,
  • 3:44 - 3:46
    een moeder aan de linkerkant,
  • 3:46 - 3:48
    een jonge nymf aan de rechterkant.
  • 3:48 - 3:51
    Trouwens, een maaltijd voor 24 uur
  • 3:51 - 3:53
    is ongeveer 5 individuen
  • 3:53 - 3:56
    van de spintmijten, de slechte...
  • 3:56 - 3:58
    of 15 tot 20 eieren
  • 3:58 - 4:00
    van de slechte mijten.
  • 4:00 - 4:03
    Overigens: ze hebben altijd honger.
  • 4:03 - 4:05
    (Gelach)
  • 4:05 - 4:07
    Er is nog een voorbeeld: de bladluis.
  • 4:07 - 4:09
    Het is momenteel lente in Israël,
  • 4:09 - 4:12
    en de temperatuur stijgt snel.
  • 4:12 - 4:15
    Je kunt die slechteriken, die bladluizen, overal op planten zien,
  • 4:15 - 4:18
    in je hibiscus, in je lantana,
  • 4:18 - 4:20
    in het jonge, frisse groen
  • 4:20 - 4:22
    tijdens de groeispurt in het voorjaar.
  • 4:22 - 4:24
    Trouwens, bladluizen zijn uitsluitend vrouwtjes,
  • 4:24 - 4:26
    zoals Amazones.
  • 4:26 - 4:29
    Vrouwtjes brengen vrouwtjes voort, enzovoort...
  • 4:29 - 4:31
    Geen enkel mannetje.
  • 4:31 - 4:33
    Parthenogenesis zoals dat heet.
  • 4:33 - 4:36
    En ze zijn daar heel gelukkig mee, schijnbaar.
  • 4:36 - 4:38
    Hier zien we de schade.
  • 4:38 - 4:40
    Die bladluizen scheiden
  • 4:40 - 4:43
    een dikke, suikerachtige vloeistof uit
  • 4:43 - 4:45
    genaamd honingdauw,
  • 4:45 - 4:47
    en dit klontert
  • 4:47 - 4:49
    op de bovenste delen van de plant.
  • 4:49 - 4:51
    Hier zie je een typisch komkommerblad
  • 4:51 - 4:53
    dat veranderde van groen in zwart
  • 4:53 - 4:55
    vanwege een zwarte, roetachtige schimmel,
  • 4:55 - 4:57
    die het bedekt.
  • 4:57 - 5:00
    En hier komt de verlossing
  • 5:00 - 5:03
    met deze parasitische wesp.
  • 5:03 - 5:05
    Hier hebben we het niet over een rover.
  • 5:05 - 5:07
    Hier praten we over een parasiet,
  • 5:07 - 5:09
    geen tweebenige parasiet,
  • 5:09 - 5:12
    maar een zesbenige parasiet, natuurlijk.
  • 5:12 - 5:14
    Dit is een parasitische wesp,
  • 5:14 - 5:16
    wederom, 2 mm lang, dun,
  • 5:16 - 5:18
    erg snel
  • 5:18 - 5:20
    en een goede vlieger.
  • 5:20 - 5:22
    En hier kun je deze parasiet in actie zien,
  • 5:22 - 5:25
    als in een acrobatische toer.
  • 5:25 - 5:27
    Ze staat vis-à-vis
  • 5:27 - 5:29
    voor het slachtoffer aan de rechterkant,
  • 5:29 - 5:31
    buigt haar onderlijf
  • 5:31 - 5:33
    en legt een enkel ei,
  • 5:33 - 5:35
    een enkel ei in de lichaamssappen
  • 5:35 - 5:37
    van de bladluis.
  • 5:37 - 5:40
    Trouwens, de bladluis probeert te ontsnappen.
  • 5:40 - 5:42
    Ze trapt en bijt
  • 5:42 - 5:44
    en scheidt verschillende vloeistoffen af,
  • 5:44 - 5:46
    maar zonder resultaat.
  • 5:46 - 5:48
    Het ei van de parasiet
  • 5:48 - 5:51
    wordt geïnjecteerd in de lichaamssappen van de luis.
  • 5:51 - 5:54
    En na een paar dagen, afhankelijk van temperatuur,
  • 5:54 - 5:56
    komt het ei uit,
  • 5:56 - 5:58
    en de larve van de parasiet
  • 5:58 - 6:01
    eet de bladluis van binnenuit op.
  • 6:01 - 6:04
    Puur natuur!
  • 6:04 - 6:06
    Dit is geen fictie, niets hiervan.
  • 6:06 - 6:08
    Nogmaals: in je achtertuin...
  • 6:08 - 6:11
    in je achtertuin!
  • 6:11 - 6:13
    Maar dit is het eindresultaat.
  • 6:13 - 6:15
    Dit is het resultaat:
  • 6:15 - 6:17
    Mummies --
  • 6:17 - 6:19
    M-U-M-M-I-E
  • 6:19 - 6:22
    Dit is het visuele resultaat van een dode bladluis.
  • 6:22 - 6:24
    Ze omhult in feite
  • 6:24 - 6:27
    een zich ontwikkelende parasiet
  • 6:27 - 6:30
    die er na een paar minuten half uitkomt.
  • 6:30 - 6:32
    De geboorte is bijna compleet.
  • 6:32 - 6:35
    Je kunt dit zien in zekere films, etc.
  • 6:35 - 6:37
    Het duurt slechts enkele minuten.
  • 6:37 - 6:40
    En als dit een wijfje is, zal ze meteen paren met een mannetje,
  • 6:40 - 6:43
    en hup, weer verder, want er is weinig tijd.
  • 6:43 - 6:46
    Dit wijfje leeft slechts 3 à 4 dagen,
  • 6:46 - 6:48
    en ze moet in die tijd
  • 6:48 - 6:50
    zo'n 400 eieren leggen.
  • 6:50 - 6:53
    Dat wil zeggen, 400 slechte bladluizen
  • 6:53 - 6:55
    om haar eieren
  • 6:55 - 6:57
    in te leggen.
  • 6:57 - 6:59
    En dit is natuurlijk niet alles.
  • 6:59 - 7:01
    Er is een grote rijkdom aan natuurlijke vijanden
  • 7:01 - 7:03
    en dit is slechts een voorbeeld.
  • 7:03 - 7:05
    We beginnen weer met het ongedierte:
  • 7:05 - 7:07
    de trips.
  • 7:07 - 7:09
    Trouwens, al die rare namen --
  • 7:09 - 7:12
    ik heb jullie niet lastiggevallen met de Latijnse namen,
  • 7:12 - 7:14
    enkel de populaire namen.
  • 7:14 - 7:16
    Dit is mooi, slank,
  • 7:16 - 7:18
    zeer schadelijk ongedierte.
  • 7:18 - 7:20
    Als je kijkt, paprika's.
  • 7:20 - 7:23
    Dit is geen exotische sierpaprika,
  • 7:23 - 7:26
    dit is een paprika die niet eetbaar is,
  • 7:26 - 7:29
    omdat ze lijdt aan een virusinfectie
  • 7:29 - 7:32
    overgebracht door die volwassen trips.
  • 7:32 - 7:34
    En hier komt de natuurlijke vijand,
  • 7:34 - 7:36
    de minuscule roofwants,
  • 7:36 - 7:39
    "minuscuul" omdat ze erg klein is.
  • 7:39 - 7:42
    Hier zie je de volwassen wants, zwart, en twee jongen.
  • 7:42 - 7:44
    En nogmaals in actie.
  • 7:44 - 7:47
    Deze volwassen wants doorboort de trips,
  • 7:47 - 7:49
    zuigt ze binnen een paar minuten leeg,
  • 7:49 - 7:51
    en zoekt de volgende prooi,
  • 7:51 - 7:53
    dat gaat maar door.
  • 7:53 - 7:57
    Als we deze roofwantsen, de goede, verspreiden
  • 7:57 - 7:59
    in bijvoorbeeld een paprikaveld,
  • 7:59 - 8:02
    gaan ze naar de bloemen.
  • 8:02 - 8:04
    Kijk, deze bloem zit vol
  • 8:04 - 8:07
    met roofwantsen, de goede,
  • 8:07 - 8:10
    na het verdelgen van de slechte, de trips.
  • 8:10 - 8:13
    Dus dit is een heel positieve situatie.
  • 8:13 - 8:16
    Geen schade aan het nieuwe fruit.
  • 8:16 - 8:19
    Alles is prima in orde op deze manier.
  • 8:19 - 8:21
    Maar nogmaals, de vraag is,
  • 8:21 - 8:23
    hier zag je ze 1 tegen 1 --
  • 8:23 - 8:26
    het ongedierte, de natuurlijke vijand.
  • 8:26 - 8:29
    Wat we doen is dit:
  • 8:29 - 8:31
    In Noord-Oost Israel,
  • 8:31 - 8:33
    in kibboets Sde Eliyahu,
  • 8:33 - 8:35
    is een kweekstation
  • 8:35 - 8:37
    voor deze natuurlijke vijanden.
  • 8:37 - 8:39
    Met andere woorden, wat we hier doen,
  • 8:39 - 8:41
    we versterken,
  • 8:41 - 8:44
    we versterken de natuurlijke controle,
  • 8:44 - 8:46
    het biologische controlefenomeen.
  • 8:46 - 8:49
    In 30.000 vierkante meter
  • 8:49 - 8:51
    supermoderne kweekkassen,
  • 8:51 - 8:54
    produceren we die roofmijten in massa,
  • 8:54 - 8:56
    die roofwantsen,
  • 8:56 - 8:58
    die parasitische wespen, etc. etc.
  • 8:58 - 9:00
    Veel verschillende delen.
  • 9:00 - 9:02
    Overigens, ze hebben een mooi landschap.
  • 9:02 - 9:05
    Je ziet de Jordaanse bergen aan de ene kant
  • 9:05 - 9:07
    en de Vallei van de Jordaan aan de andere kant.
  • 9:07 - 9:09
    Een goede, milde winter
  • 9:09 - 9:11
    en een mooie, hete zomer,
  • 9:11 - 9:13
    zijn uitstekende condities
  • 9:13 - 9:15
    om deze beestjes massaal te kweken.
  • 9:15 - 9:17
    Trouwens, massaproductie,
  • 9:17 - 9:19
    is niet genetische manipulatie.
  • 9:19 - 9:21
    Er zijn geen GGO's,
  • 9:21 - 9:23
    genetisch gemodificeerde organismen.
  • 9:23 - 9:25
    We nemen ze uit de natuur,
  • 9:25 - 9:27
    en het enige wat we doen,
  • 9:27 - 9:29
    is ze de ideale omstandigheden geven,
  • 9:29 - 9:32
    in de kassen, of in de klimaatkamers,
  • 9:32 - 9:34
    voor hun vruchtbaarheid,
  • 9:34 - 9:36
    multiplicatie en reproductie.
  • 9:36 - 9:38
    En dat is wat we krijgen, in feite.
  • 9:38 - 9:40
    Je ziet ze onder de microscoop.
  • 9:40 - 9:43
    Je ziet in de linkerbovenhoek een enkele roofmijt.
  • 9:43 - 9:46
    En dit zijn een heleboel roofmijten.
  • 9:46 - 9:49
    Kijk naar deze ampul... Zie je hem?
  • 9:49 - 9:52
    Ik heb 1 gram van die roofmijten.
  • 9:52 - 9:55
    Een gram is 80.000 individuen.
  • 9:55 - 9:58
    80.000 individuen
  • 9:58 - 10:00
    zijn voldoende
  • 10:00 - 10:03
    om 4.000 vierkante meter,
  • 10:03 - 10:05
    van een aardbeienveld
  • 10:05 - 10:08
    tegen spintmijt te beschermen voor een seizoen
  • 10:08 - 10:11
    van bijna een jaar.
  • 10:11 - 10:14
    We kunnen hiervan, geloof me,
  • 10:14 - 10:16
    enkele tientallen kilo's
  • 10:16 - 10:19
    produceren, jaarlijks.
  • 10:19 - 10:21
    Dus dit is wat ik noem:
  • 10:21 - 10:23
    versterking van het fenomeen.
  • 10:23 - 10:26
    En nee, we verstoren de balans niet.
  • 10:26 - 10:28
    Integendeel,
  • 10:28 - 10:31
    omdat we het brengen naar landbouwgronden
  • 10:31 - 10:33
    waar de balans reeds verstoord was
  • 10:33 - 10:35
    door de chemicaliën.
  • 10:35 - 10:37
    Daar komen wij met de natuurlijke vijanden
  • 10:37 - 10:40
    om het tij een beetje te keren
  • 10:40 - 10:42
    en meer natuurlijke balans te brengen
  • 10:42 - 10:45
    naar de landbouwgrond door de chemicaliën te verminderen.
  • 10:45 - 10:47
    Dat is het hele concept.
  • 10:47 - 10:49
    En wat is de impact?
  • 10:49 - 10:52
    In deze tabel kun je zien wat de invloed is
  • 10:52 - 10:54
    van succesvolle biologische bestrijding
  • 10:54 - 10:56
    met goede beestjes.
  • 10:56 - 10:58
    Bijvoorbeeld, in Israël,
  • 10:58 - 11:00
    waar we
  • 11:00 - 11:03
    op meer dan 1.000 hectare --
  • 11:03 - 11:05
    10.000 dunams in Israëlische termen --
  • 11:05 - 11:08
    met biologische bestrijdingsmiddelen
  • 11:08 - 11:10
    paprika verbouwen,
  • 11:10 - 11:12
    is het pesticidegebruik met 75%
  • 11:12 - 11:14
    gereduceerd.
  • 11:14 - 11:16
    En Israëlische aardbeien, nog meer --
  • 11:16 - 11:18
    80% reductie van pesticiden,
  • 11:18 - 11:22
    met name die gericht tegen schadelijke mijten bij aardbeien.
  • 11:22 - 11:25
    Dus de impact is heel groot.
  • 11:25 - 11:28
    Daarmee rijst de vraag,
  • 11:28 - 11:31
    vooral bij telers, landbouwers:
  • 11:31 - 11:33
    Waarom biologische bestrijding?
  • 11:33 - 11:35
    Waarom goede beestjes?
  • 11:35 - 11:37
    Overigens is het aantal antwoorden hierop
  • 11:37 - 11:40
    gelijk aan het aantal mensen die je het vraagt.
  • 11:41 - 11:43
    Maar als we, bijvoorbeeld, hierheen gaan,
  • 11:43 - 11:45
    Zuid-Oost Israël,
  • 11:45 - 11:48
    de Aravavallei, boven de Riftvallei,
  • 11:48 - 11:50
    waar het pronkstuk,
  • 11:50 - 11:52
    de parel van de Israëlische landbouw
  • 11:52 - 11:54
    is gelegen,
  • 11:54 - 11:57
    vooral in de kassen, of onder gaasconstructies,
  • 11:57 - 12:00
    als je helemaal naar Eilat rijdt, zie je dit
  • 12:00 - 12:02
    in het midden van de woestijn.
  • 12:02 - 12:04
    Als je inzoomt,
  • 12:04 - 12:06
    zul je dit aanschouwen:
  • 12:06 - 12:08
    grootouders met hun kleinkinderen
  • 12:08 - 12:11
    verspreiden de natuurlijke vijanden, de goede beestjes,
  • 12:11 - 12:13
    in plaats van speciale kleding te dragen
  • 12:13 - 12:16
    en met een gasmasker chemicaliën te verspreiden.
  • 12:16 - 12:19
    Dus veiligheid bij de aanwending,
  • 12:19 - 12:22
    dat is het belangrijkste antwoord van telers
  • 12:22 - 12:25
    op de vraag "waarom biologische controle?".
  • 12:25 - 12:27
    Ten tweede, veel telers
  • 12:27 - 12:29
    zijn doodsbang
  • 12:29 - 12:32
    voor resistentie,
  • 12:32 - 12:35
    dat het ongedierte resistent wordt
  • 12:35 - 12:37
    tegen de chemicaliën,
  • 12:37 - 12:39
    net als bij ons, wanneer bacteriën
  • 12:39 - 12:41
    resistent worden tegen antibiotica.
  • 12:41 - 12:44
    Het is hetzelfde, en het kan zeer snel gaan.
  • 12:45 - 12:47
    Gelukkig is bij biologische bestrijding,
  • 12:47 - 12:49
    de natuurlijke bestrijding,
  • 12:49 - 12:52
    resistentie zeer zeldzaam.
  • 12:52 - 12:54
    Het komt nauwelijks voor.
  • 12:54 - 12:56
    Want dit is evolutie.
  • 12:56 - 12:58
    Dit is de natuurlijke ratio,
  • 12:58 - 13:00
    in tegenstelling tot resistentie,
  • 13:00 - 13:02
    die bij chemicaliën voorkomt.
  • 13:02 - 13:05
    En ten derde, publieke opinie.
  • 13:05 - 13:08
    Publieke opinie -- hoe meer de mensen
  • 13:08 - 13:10
    reductie van chemicaliën eisen,
  • 13:10 - 13:13
    hoe meer telers zich ervan bewust worden
  • 13:13 - 13:16
    dat ze waar mogelijk moeten zorgen voor vervanging
  • 13:16 - 13:18
    van de chemische bestrijding
  • 13:18 - 13:20
    door biologische bestrijding.
  • 13:20 - 13:22
    Hier zie je weer een teler,
  • 13:22 - 13:24
    zeer geïnteresseerd in de insecten,
  • 13:24 - 13:26
    de goede en de slechte.
  • 13:26 - 13:28
    Ze draagt het vergrootglas al op haar hoofd,
  • 13:28 - 13:30
    en loopt veilig
  • 13:30 - 13:32
    door haar oogst.
  • 13:32 - 13:35
    Tot slot wil ik belanden bij mijn visioen,
  • 13:35 - 13:37
    of in feite mijn droom.
  • 13:37 - 13:39
    Want dit is de realiteit.
  • 13:39 - 13:41
    Kijk eens naar de kloof.
  • 13:41 - 13:43
    Als we de totale omzet nemen
  • 13:43 - 13:45
    van de wereldwijde biobestrijdingsindustrie,
  • 13:45 - 13:48
    dan is dat 250 miljoen dollar.
  • 13:48 - 13:51
    Kijk eens naar de globale pesticide-industrie
  • 13:51 - 13:54
    in alle gewassen over de hele wereld.
  • 13:54 - 13:57
    Ik geloof dat het maal 100 is.
  • 13:57 - 13:59
    25 miljard.
  • 13:59 - 14:02
    Dus er is een enorme kloof te overbruggen.
  • 14:02 - 14:04
    Hoe kunnen we dit doen?
  • 14:04 - 14:07
    Hoe kunnen we deze kloof versmallen
  • 14:07 - 14:09
    in de loop der jaren?
  • 14:09 - 14:12
    Ten eerste moeten we robuuste,
  • 14:12 - 14:15
    goede, betrouwbare biologische oplossingen hebben,
  • 14:15 - 14:17
    meer goede beestjes
  • 14:17 - 14:20
    die we massaal kunnen kweken,
  • 14:20 - 14:23
    of in stand houden in het veld.
  • 14:23 - 14:25
    Ten tweede, het creëeren van
  • 14:25 - 14:27
    een sterke publieke eis tot
  • 14:27 - 14:29
    reductie van chemicaliën
  • 14:29 - 14:32
    in de landbouwgewassen.
  • 14:32 - 14:35
    Ten derde, ook bij telers het bewustzijn kweken
  • 14:35 - 14:38
    van het potentieel van deze industrie.
  • 14:38 - 14:40
    Deze kloof zal smaller worden.
  • 14:40 - 14:43
    Stap voor stap wordt hij smaller.
  • 14:44 - 14:46
    Dus ik denk dat mijn laatste dia is:
  • 14:46 - 14:49
    Alles wat we zeggen, we kunnen het zelfs zingen:
  • 14:49 - 14:51
    geef de natuur een kans.
  • 14:51 - 14:53
    Dus ik zeg het voor alle voorvechters
  • 14:53 - 14:55
    en toepassers van biobestrijding,
  • 14:55 - 14:57
    in Israël en daarbuiten:
  • 14:57 - 14:59
    geef de natuur werkelijk een kans.
  • 14:59 - 15:01
    Dank u.
  • 15:01 - 15:03
    (Applaus)
Title:
Shimon Steinberg: Natuurlijke ongediertebestrijding met hulp van insecten.
Speaker:
Shimon Steinberg
Description:

Op TEDxTelAviv laat Shimon Steinberg het verschil zien tussen ongedierte en beestjes -- en pleit ervoor om de goede beestjes te benutten in de strijd tegen de slechte, zodat chemicaliën vermeden kunnen worden in ons streven naar een perfecte oogst.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:03
Axel Saffran added a translation

Dutch subtitles

Revisions