Return to Video

Life In A Day 2010 Film

  • 0:29 - 0:33
    YOUTUBE A RIDLEY A TONY SCOTTOVÉ UVÁDĚJÍ VE SPOLUPRÁCI S LG
  • 0:33 - 0:37
    V PRODUKCI SCOTT FREE FILMS
  • 0:38 - 0:44
    ŽIVOT V JEDNOM DNI
  • 0:47 - 0:53
    POŽÁDALI JSME LIDI NA CELÉM SVĚTĚ, ABY NATOČILI SVÉ ŽIVOTY A ZODPOVĚDĚLI PÁR JEDNODUCHÝCH OTÁZEK
  • 0:55 - 1:00
    DOSTALI JSME 4500 HODIN VIDEA ZE 192 ZEMÍ
  • 1:03 - 1:08
    VŠE NATOČENO V JEDNOM DNI: 24. ČERVENCE 2010
  • 1:53 - 1:56
    žena: Není nádherný?
  • 1:58 - 2:02
    [muž vyje]
  • 2:02 - 2:05
    [vytí pokračuje]
  • 2:05 - 2:08
    [kuckání]
  • 2:14 - 2:15
    žena: Umíš –
    muž: Ahoj.
  • 2:15 - 2:17
    žena:
    Umíš anglicky?
  • 2:17 - 2:18
    muž: Jo.
  • 2:18 - 2:21
    žena: Co –
    muž: [směje se] Oh-ho.
  • 2:21 - 2:22
    žena: Co je za den?
    muž: Jasně.
  • 2:22 - 2:24
    „I like to move it move it.“
  • 2:24 - 2:25
    žena: No tak.
    muž: Ajaj.
  • 2:25 - 2:29
    Tohle je nejlepší den
    mého života.
  • 2:29 - 2:33
    žena: Ale ne. Ptám se –
    muž: Aha, co je za den?
  • 2:33 - 2:36
    žena: Ano.
    muž: Ehm, je, ehm...
  • 2:36 - 2:41
    Počkej chvilku.
    [smích]
  • 2:41 - 2:45
    Hloupá otázka.
    „Co je za den?“
  • 2:45 - 2:49
    Aj, promiň.
    žena: OK.
  • 2:49 - 2:52
    muž: Je 24. července.
  • 2:52 - 2:53
    [smích]
  • 2:53 - 2:56
    žena: No a co je to za den.
  • 2:56 - 3:01
    muž:
    Je to nejlepší den ze všech.
  • 3:04 - 3:09
    žena: Možná se divíte, proč jsem vzhůru
    v tuhle nekřesťanskou hodinu.
  • 3:09 - 3:11
    Jako další lidé věřím,
  • 3:11 - 3:14
    že mezi třetí a čtvrtou hodinou ráno
  • 3:14 - 3:20
    je závoj mezi tímto
    a oním světem
  • 3:20 - 3:21
    nejtenčí.
  • 3:21 - 3:24
    V této hodině
  • 3:24 - 3:27
    často slýchám
    své jméno vyřčené
  • 3:27 - 3:29
    nějakou neviditelnou bytostí.
  • 3:40 - 3:43
    [štěkot psa]
  • 3:49 - 3:51
    [kokrhání kohouta]
  • 4:04 - 4:05
    žena: Dobré ráno.
  • 4:05 - 4:07
    [žena 2 hovoří rodnou řečí]
  • 4:07 - 4:09
    [ženský smích]
  • 4:49 - 4:51
    muž: Vau. [smích]
  • 4:51 - 4:53
    [hovor rodnou řečí]
    To je hezké.
  • 4:55 - 4:59
    muž: A teď
    vjíždíme do garáže.
  • 4:59 - 5:00
    Správně.
  • 5:00 - 5:04
    Pojedeme výtahem.
  • 5:04 - 5:08
    Dobrá.
    Tak jeďme.
  • 5:08 - 5:09
    Tady je.
  • 5:13 - 5:14
    Správně.
  • 5:14 - 5:16
    Tohle je výtah z parkoviště
    obchodního domu
  • 5:16 - 5:18
    v Roanoke ve Virginii.
  • 5:18 - 5:20
    Tenhle výtah se proslavil
    přímo tady.
  • 5:20 - 5:22
    Tady to je.
  • 5:50 - 5:54
    Jsme v šestce,
    která vyhořela.
  • 5:54 - 5:56
    Jen obyčejný výtah
    značky Dover.
  • 5:56 - 5:58
    Pro všechny
    z firmy Dover Elevators,
  • 5:58 - 6:00
    je to dobrá značka výtahů.
  • 6:00 - 6:02
    Teď pojedeme zpátky do jedničky.
  • 6:02 - 6:05
    Tak dobře.
    Čas jít do práce.
  • 6:05 - 6:08
    [startování motoru]
  • 6:08 - 6:10
    Nebyla to legrace?
  • 6:43 - 6:47
    Gray: Máte představu, kolik sil
    je potřeba na to, být rebelem?
  • 6:47 - 6:53
    He. Tak tohle je noc
    ze života S. Graye, kámo.
  • 6:53 - 6:55
    Chápeš, o čem mluvím?
  • 6:55 - 6:59
    Spaní na gauči...
    úplně sám.
  • 6:59 - 7:03
    Každej den se dřu
    jak mezek.
  • 7:03 - 7:06
    Prckové si neužívaj
    mámu.
  • 7:06 - 7:10
    Chlap si neužívá s manželkou,
    se svou ženou – svou dámou.
  • 7:10 - 7:12
    [dětský pláč]
  • 7:12 - 7:15
    Jenom kecy, kámo.
  • 7:15 - 7:19
    Dominantní samec
    chycenej do pasti a uvězněnej
  • 7:19 - 7:24
    náboženstvím a politikou.
  • 7:24 - 7:27
    Brzo, kámo,
    budou všechny mý plány
  • 7:27 - 7:32
    dokonalý.
  • 7:35 - 7:41
    [nebeský chór]
  • 8:16 - 8:18
    [mužské chrápání]
  • 8:35 - 8:39
    [zvonění telefonu]
  • 8:39 - 8:40
    [chrastění hračky]
  • 8:40 - 8:43
    [pípání budíku]
  • 8:43 - 8:45
    [kokrhání kohouta]
  • 8:45 - 8:48
    [zvonění telefonu]
  • 8:58 - 9:04
    [nebeský chór]
  • 9:09 - 9:12
    žena: [něžně] Miluju tě.
    muž: [něžně] Taky tě miluju.
  • 9:15 - 9:17
    [muž kašle, kucká]
  • 9:23 - 9:29
    [triumfální orchestrální
    finále]
  • 9:37 - 9:40
    [houká lodní siréna]
  • 9:48 - 9:51
    muž rodnou řečí:
    Musíš se vyčurat.
  • 9:56 - 9:59
    Tai-Chane.
  • 9:59 - 10:05
    Když se nevyčuráš, nemůžeš
    se přece dívat na televizi, ne?
  • 10:08 - 10:10
    Hmm?
  • 10:25 - 10:30
    Tak, pojď sem.
  • 10:34 - 10:39
    chlapec: Proč ti roste
    tolik fousů?
  • 10:39 - 10:42
    muž rodnou řečí:
    Protože jsem muž.
  • 10:42 - 10:45
    chlapec rodnou řečí:
    A co ženy?
  • 10:45 - 10:50
    muž: Ženy vousy nemají.
    Ne tolik.
  • 11:04 - 11:07
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 11:07 - 11:09
    Řekni mamince dobré ráno.
  • 11:09 - 11:10
    chlapec rodnou řečí:
    Dobré ráno.
  • 11:10 - 11:12
    muž rodnou řečí:
    Tady je vonná tyčinka.
  • 11:12 - 11:14
    chlapec rodnou řečí:
    Nechci.
  • 11:14 - 11:17
    muž: Tak to tatínek
    udělá sám, Tai-Chane.
  • 11:19 - 11:23
    Tai-Chane, tady,
    zazvoň na zvonek.
  • 11:23 - 11:25
    Až sem tatínek
    dá vonnou tyčinku,
  • 11:25 - 11:26
    můžeš zazvonit.
  • 11:26 - 11:27
    [zvuk zvonku]
  • 11:27 - 11:28
    Ještě ne.
  • 11:28 - 11:31
    Až sem dá tatínek
    vonnou tyčinku.
  • 11:31 - 11:32
    [zvuk zvonku]
  • 11:32 - 11:34
    Tak.
    Dobré ráno, maminko.
  • 11:34 - 11:36
    chlapec rodnou řečí:
    Dobré ráno, maminko.
  • 11:36 - 11:39
    muž rodnou řečí:
    Dobře, teď zhasni svíčku.
  • 11:40 - 11:42
    Dobře.
  • 11:42 - 11:44
    chlapec rodnou řečí:
    Hotovo.
  • 11:57 - 11:58
    Chci vodu.
  • 11:58 - 12:01
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 12:44 - 12:47
    [ženský smích]
  • 12:47 - 12:52
    [muž kašle]
  • 12:53 - 12:57
    muž:
    Dnes natočíme Sashu,
  • 12:57 - 12:59
    při jeho prvním holení.
  • 12:59 - 13:00
    Sasha: No teda.
  • 13:00 - 13:04
    muž: Kolik je teď Sashovi?
  • 13:04 - 13:06
    Sasha: Hmmm...15
    muž: Dobrá.
  • 13:06 - 13:07
    Sasha: 15.
  • 13:07 - 13:08
    muž:
    Nejdřív Sasha
  • 13:08 - 13:12
    odtočí teplou vodu
    a dá si na obličej
  • 13:12 - 13:16
    horký ručník.
  • 13:16 - 13:17
    Sasha: Jo.
  • 13:17 - 13:19
    muž: Tak se ti
    nahřeje obličej
  • 13:19 - 13:21
    a navlhčí pleť.
  • 13:21 - 13:25
    Už máš obličej
    pěkně prohřátý?
  • 13:25 - 13:27
    Sasha: Vždycky byl pěkný.
    muž: No dobře.
  • 13:27 - 13:30
    Když to říkáš,
    kámo.
  • 13:30 - 13:34
    Asi bychom měli
    zblízka zabrat tyhle –
  • 13:34 - 13:35
    tvoje licousy.
  • 13:35 - 13:40
    Už jsou vážně dlouhé.
  • 13:40 - 13:43
    [směje se]
    Sasha: Díky.
  • 13:43 - 13:48
    muž: No, musíš to
    pořádně napěnit.
  • 13:48 - 13:49
    Sasha: OK.
  • 13:49 - 13:51
    muž: Na nos si to
    asi dávat nemusíš.
  • 13:51 - 13:53
    Sasha: No jo.
    muž: [směje se]
  • 13:53 - 13:55
    Sasha: Žiletka s pěti břity,
    kterou jsme dostali jako vzorek.
  • 13:55 - 13:58
    Říz!
    Už je čas?
  • 13:58 - 14:02
    muž: Jdi na to.
  • 14:06 - 14:08
    Sasha:
    Tak jo, děláš to za mě.
  • 14:08 - 14:10
    To je trapný.
  • 14:14 - 14:18
    Krvácím.
    muž: Ano. To nic není.
  • 14:18 - 14:20
    Přežiješ.
    Sasha: Páni.
  • 14:20 - 14:22
    muž: Žádné strachy.
    Bude to v pořádku.
  • 14:22 - 14:27
    Sasha: Eh, páni.
  • 14:27 - 14:31
    To je mučení.
  • 14:31 - 14:32
    Au!
  • 14:32 - 14:33
    muž: Bolí to?
    Sasha: Jo.
  • 14:33 - 14:35
    muž: Chvíli
    to bude štípat.
  • 14:35 - 14:37
    Tady, osuš se.
  • 14:37 - 14:38
    A teď se podívejme,
    jak ses hezky...
  • 14:38 - 14:40
    Sasha: Eh.
    muž: Hezky bezchybně oholil.
  • 14:40 - 14:42
    Dobrá práce, kamaráde. Na.
    Sasha: Tohle není bez chybičky.
  • 14:42 - 14:44
    muž: Takhle se to dělá.
    Sasha: Éh.
  • 14:44 - 14:47
    muž: Nedělej –
    otoč se na kameru.
  • 14:47 - 14:48
    A dáme tam malý kousek.
  • 14:48 - 14:52
    Vidíš? Přilepí se
    na krvavé místo.
  • 14:52 - 14:56
    A vida, je hotový.
  • 14:56 - 14:58
    Počkat.
    Plácneme si.
  • 14:58 - 15:00
    Přežil jsi to.
  • 15:34 - 15:39
    [cinkot zvonků dobytka]
  • 15:39 - 15:44
    muž: Zamilovávat se do ženských
    není dobré, chlapi.
  • 15:44 - 15:46
    Vy máte manželky,
    jste za vodou.
  • 15:46 - 15:48
    Ale já ženu nemám.
  • 15:55 - 15:57
    Mrcha.
  • 15:57 - 16:01
    muž: Kolikátého je?
    muž 2: 24.
  • 16:01 - 16:02
    muž říká rodnou řečí:
    To není možné.
  • 16:02 - 16:04
    muž 2: Tak kolikátého myslíš?
  • 16:04 - 16:05
    muž: 25.
    muž 2: Není 25.
  • 16:05 - 16:08
    muž: Je 25.
    muž 2: 24.
  • 16:08 - 16:12
    muž rodnou řečí:
    Pane bože.
  • 16:26 - 16:30
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 16:43 - 16:44
    [muž si radostně připíjí]
  • 16:58 - 17:00
    muž: Všechno natáčíme.
  • 17:00 - 17:01
    Bobby: Ha ha ha!
    muž: Pšš.
  • 17:01 - 17:03
    Bobby: Da da da dá,
    na na na ná!
  • 17:03 - 17:05
    Na na na ná
    na na na ná!
  • 17:05 - 17:07
    muž: Bobby,
    nech maminku spát.
  • 17:07 - 17:10
    [Bobby se směje]
  • 17:10 - 17:12
    muž: Je ti dobře?
  • 17:12 - 17:14
    Cathy: Ale ano,
    jsem jen strašně unavená.
  • 17:14 - 17:15
    muž: Dobře.
    Bobby: Je ti divně?
  • 17:15 - 17:18
    Bude ti ještě divnějc.
  • 17:18 - 17:20
    Há, držžž.
  • 17:20 - 17:22
    muž: Stačí,
    nech maminku spát.
  • 17:22 - 17:23
    Bobby: Dobře, mami.
  • 17:23 - 17:24
    Da da da dá,
    da da da dá!
  • 17:24 - 17:27
    muž: Bobby, slez dolů.
    Necháme maminku spát.
  • 17:27 - 17:30
    Bobby: Sakra.
  • 17:30 - 17:32
    Cathy: Díky.
    Děkuju.
  • 17:32 - 17:34
    Ale chtěla bych
    se zeptat,
  • 17:34 - 17:36
    protože největší starost
  • 17:36 - 17:38
    mi dělají obvazy
    a tyhle věci.
  • 17:38 - 17:40
    Ale sprchov –
  • 17:40 - 17:43
    Vím, že se můžu sprchovat,
    ale nesprchovala jsme se.
  • 17:43 - 17:45
    Myslela jsem, že bych
    to mohla zkusit alespoň,
  • 17:45 - 17:46
    než přijedete.
  • 17:46 - 17:49
    Můžu to zkusit?
  • 17:49 - 17:50
    OK. V pořádku.
  • 17:50 - 17:51
    Bobby: Tati,
    můžu jít dolů?
  • 17:51 - 17:53
    Cathy:
    Bobby, můžeme si promluvit?
  • 17:53 - 17:55
    Prosím, prosím?
    Bobby: Eh.
  • 17:55 - 17:58
    Cathy: Jen si s tebou
    potřebuju promluvit, OK?
  • 17:58 - 18:01
    Protože
    babička říká –
  • 18:01 - 18:03
    všechny babičky
    a všichni známí říkají,
  • 18:03 - 18:05
    jaký jsi skvělý kluk.
  • 18:05 - 18:07
    Já to samozřejmě vím.
  • 18:07 - 18:09
    A vím, že to je těžké.
  • 18:09 - 18:10
    Nikdy jsem v nemocnici nebyla.
  • 18:10 - 18:12
    Tohle se mi
    ještě nikdy nestalo.
  • 18:12 - 18:16
    Jen potřebuji, abychom si všichni
    pomáhali, OK?
  • 18:16 - 18:17
    A vím,
    že když někdy chceme,
  • 18:17 - 18:19
    abys s něčím pomohl,
    někdy to je proto,
  • 18:19 - 18:21
    že nechceš jít nahoru,
    protože máš strach.
  • 18:21 - 18:23
    To je v pořádku.
    Chápu to.
  • 18:23 - 18:25
    Bobby: Tátova vina.
  • 18:25 - 18:27
    Cathy: Jestli
    se jen bojíš
  • 18:27 - 18:29
    jít sám nahoru
    nebo dolů,
  • 18:29 - 18:30
    jen mi to řekni.
  • 18:30 - 18:34
    Bobby: Řeknu. Někdy...
    [mluví nesrozumitelně]
  • 18:34 - 18:36
    A přestaň natáčet!
  • 18:36 - 18:37
    Cathy: Bobby...
  • 18:37 - 18:39
    muž: Taky jsem ti
    chtěl dát kameru.
  • 18:39 - 18:40
    Cathy: Uděláme projekt –
  • 18:40 - 18:42
    rodinný projekt, OK?
  • 18:42 - 18:45
    Můžeme se domluvit,
    že uděláme rodinný projekt?
  • 18:45 - 18:47
    Jestli ne, nemůžeme ho dělat.
    muž: Chceš kameru?
  • 18:47 - 18:48
    Cathy: Tak jo?
    Bobby: Co?
  • 18:48 - 18:50
    muž: Chceš kameru,
    abys mě mohl natočit?
  • 18:50 - 18:51
    Bobby: Hmmm.
  • 18:51 - 18:53
    Cathy: Bude to
    rodinný projekt.
  • 18:53 - 18:55
    Dnes potřebuju
    šťastného kluka, OK?
  • 18:55 - 18:58
    muž: Když máš kameru,
    musíš být šťastný.
  • 18:58 - 18:59
    Bobby: Proč?
  • 18:59 - 19:02
    muž: Protože tohle je
    veselý film.
  • 19:02 - 19:03
    Cathy: Dobře?
  • 19:03 - 19:08
    muž: Se šťastným koncem.
  • 19:08 - 19:10
    [prskání oleje]
  • 19:10 - 19:12
    žena: Kompiang,
    zlobila jsem jako dítě?
  • 19:12 - 19:14
    žena 2 rodnou řečí:
    Ne.
  • 19:14 - 19:16
    žena rodnou řečí:
    Opravdu?
  • 19:16 - 19:17
    žena 2:
    No, možná trošku.
  • 19:17 - 19:20
    [žena hovoří rodnou řečí]
  • 19:30 - 19:34
    žena: Jak dlouho
    už pro naši rodinu pracuješ?
  • 19:34 - 19:38
    žena 2 rodnou řečí:
    Přes 25 let.
  • 19:44 - 19:45
    žena rodnou řečí:
    Na co jsou ty obětiny?
  • 19:45 - 19:46
    žena 2:
    Na oslavu úplňku.
  • 19:46 - 19:48
    žena rodnou řečí:
    Úplňku?
  • 19:48 - 19:49
    [žena 2 hovoří
    rodnou řečí]
  • 19:49 - 19:50
    žena: Co je tohle?
  • 19:50 - 19:51
    žena 2: Koláč pelungsur,
  • 19:51 - 19:55
    na znamení,
    že obřad skončil.
  • 20:00 - 20:02
    [kokrhání kohouta]
  • 20:15 - 20:19
    [kokrhání kohouta]
  • 20:19 - 20:22
    žena rodnou řečí:
    Pro kterého je to boha?
  • 20:22 - 20:25
    žena 2 rodnou řečí:
    To je pro Višnu.
  • 20:25 - 20:30
    Voda je obětina
    pro Něj.
  • 20:42 - 20:45
    žena:
    OK, vcházíme dovnitř...
  • 20:45 - 20:46
    Nejdřív ze všeho –
  • 20:46 - 20:48
    a teď už mě
    určitě slyší –
  • 20:48 - 20:50
    mi dovolte
    něco vysvětlit.
  • 20:50 - 20:53
    Slyší mě všichni
    nahlas a jasně?
  • 20:53 - 20:56
    Můj syn si včera
    měl uklidit v pokoji.
  • 20:56 - 20:59
    No tak, kluku!
  • 20:59 - 21:01
    chlapec: Ženská!
  • 21:01 - 21:02
    žena: [směje se]
    Ženská!
  • 21:02 - 21:07
    Tohle bude dlouhý den,
    jako většina.
  • 21:07 - 21:09
    chlapec: [mručí]
  • 21:09 - 21:13
    žena: Ráno je vždycky
    milý jako sluníčko.
  • 21:13 - 21:16
    No tak, do sprchy,
    den začíná.
  • 21:16 - 21:19
    Máme práci
    a taky musíme někam jít.
  • 21:19 - 21:20
    chlapec: Jó.
  • 21:20 - 21:22
    žena: S někým se setkat,
    vytvářet budoucnost.
  • 21:22 - 21:28
    [veselá hudba]
  • 21:47 - 21:52
    muž: Jsem po těžké
    operaci srdce.
  • 21:52 - 21:57
    Jsem moc vděčný
    skvělému personálu.
  • 21:57 - 22:01
    Nic pro ně není moc
    těžké ani moc bezvýznamné.
  • 22:01 - 22:05
    I před pěti minutami,
  • 22:05 - 22:06
    jen mi utřeli zadek,
  • 22:06 - 22:09
    protože jsme byl
    prvně na velké...
  • 22:09 - 22:13
    [směje se pro sebe]
  • 22:13 - 22:15
    asi po týdnu.
  • 22:15 - 22:18
    Jedna z nich
    přišla na pomoc a říká
  • 22:18 - 22:22
    „Co kdybych vám to tady
    trochu upravila, pane?“
  • 22:22 - 22:23
    Tak jsem řekl „Ano“.
  • 22:23 - 22:31
    A, v mém případě,
    velmi odvážná dáma,
  • 22:31 - 22:34
    myslím,
    to provedla.
  • 22:34 - 22:38
    Jen tak, v rámci
    každodenních povinností.
  • 22:38 - 22:41
    [slabé pípání]
  • 22:41 - 22:45
    Jsem moc vděčný
    za tyhle lidi,
  • 22:45 - 22:48
    kteří se mnou zacházejí...
  • 22:59 - 23:05
    Tak hezky.
  • 23:05 - 23:09
    Za krátko...
  • 23:12 - 23:15
    Se zase začnu zotavovat
  • 23:15 - 23:19
    a zase budu tam venku
    dělat bláznivé věci
  • 23:19 - 23:23
    a užívat si života.
  • 23:27 - 23:32
    [mluví mnoho lidí]
  • 23:41 - 23:43
    muž: 56, 56...57.
  • 23:43 - 23:44
    61 rupií.
  • 23:44 - 23:47
    61 poprvé,
    61 podruhé.
  • 23:47 - 23:49
    Prodáno!
  • 23:49 - 23:54
    [mluví mnoho lidí]
  • 23:54 - 23:58
    [pulzování ultrazvuku]
  • 24:01 - 24:02
    Amanda: Já jsem Amanda.
  • 24:02 - 24:05
    Tuhle sobotu mám radost
    díky tomuhle...
  • 24:05 - 24:10
    Jsem trochu zděšená
    a moc šťastná.
  • 24:10 - 24:14
    žena: Můj bože,
    cítili jste to?
  • 24:14 - 24:17
    Zkusme to znovu.
  • 24:17 - 24:21
    [hovoří rodnou řečí]
  • 24:21 - 24:25
    Poslechněte si,
    jestli spinká.
  • 24:27 - 24:29
    [kapání vody]
  • 24:29 - 24:32
    žena: Copak, Beatrice?
  • 24:41 - 24:44
    [ptačí zpěv]
  • 25:00 - 25:02
    muž: Je je je je...
  • 25:02 - 25:05
    [hovoří rodnou řečí]
  • 25:09 - 25:15
    [uvolněná instrumentální hudba]
  • 25:32 - 25:35
    žena: Tak dobře.
    Jej! Pojď sem!
  • 25:35 - 25:39
    Ty můj maličký zázraku!
  • 25:39 - 25:43
    Bože.
  • 25:43 - 25:47
    Maminka si teď udělala
    malou kopii maminky.
  • 25:56 - 26:01
    [žena hovoří rodnou řečí]
  • 26:13 - 26:14
    muž zpívá:
    Jen z nejčistší
  • 26:14 - 26:17
    vody chci pít,
  • 26:17 - 26:21
    k jídlu chci,
    co by každý měl mít.
  • 26:21 - 26:24
    Chci jen v sobě
  • 26:24 - 26:29
    cítit sílu, víš.
  • 26:29 - 26:33
    Chci vylézt
    na horu nejvyšší,
  • 26:33 - 26:37
    vyšplhat,
    ať nikdo neslyší.
  • 26:37 - 26:41
    Chci jen v sobě
  • 26:41 - 26:44
    cítit sílu, víš.
  • 26:44 - 26:49
    Alespoň mraky
    by měly být bílé,
  • 26:49 - 26:52
    oceán pláž by měl
    hladit mile,
  • 26:52 - 26:57
    přehánět nechci rozmařile,
  • 26:57 - 27:02
    když přece vím o ní,
    lásce nejčistší.
  • 27:02 - 27:06
    Žít se dá najednou
    jen jeden den, lásko.
  • 27:06 - 27:13
    Žít se dá najednou
    jen jeden den, kdo ví.
  • 27:13 - 27:15
    Lásko.
  • 27:18 - 27:23
    Život v jednom dni
    a život v jednom dni
  • 27:23 - 27:25
    a život v jednom dni...
  • 27:25 - 27:29
    Jen z nejčistší vody
    chci pít,
  • 27:29 - 27:33
    k jídlu chci,
    co by každý měl mít.
  • 27:33 - 27:36
    Chci jen v sobě
  • 27:36 - 27:41
    cítit sílu, víš.
  • 27:41 - 27:45
    Chci vylézt
    na horu nejvyšší,
  • 27:45 - 27:49
    vyšplhat,
    ať nikdo neslyší.
  • 27:49 - 27:52
    Chci jen v sobě
  • 27:52 - 27:57
    cítit sílu, víš.
  • 27:57 - 28:01
    Alespoň mraky
    by měly být bílé,
  • 28:01 - 28:05
    oceán pláž by měl
    hladit mile,
  • 28:05 - 28:08
    Přehánět nechci rozmařile,
  • 28:08 - 28:13
    když přece vím o ní,
    lásce nejčistší.
  • 28:36 - 28:39
    Okhwan Yoon:
    Dobré ráno všem.
  • 28:39 - 28:43
    Bonjour.
    Buenos días.
  • 28:43 - 28:47
    Namaste.
    Salam alejkum.
  • 28:49 - 28:52
    Jmenuji se Okhwan Yoon.
  • 28:52 - 28:56
    Narodil jsem se v Koreji.
  • 28:56 - 29:00
    Je jedno, jestli
    v Severní nebo v Jižní.
  • 29:00 - 29:05
    Cestuji kolem světa
    na kole.
  • 29:08 - 29:11
    [psí štěkot]
  • 29:11 - 29:14
    [muž huláká
    rodnou řečí]
  • 29:14 - 29:20
    Yoon: Dnes to je
    9 let a 36 dní.
  • 29:20 - 29:22
    [troubí autobus]
  • 29:22 - 29:27
    Tohle je Káthmándú, Nepál.
  • 29:27 - 29:31
    Zatím jsem navštívil
    190 zemí.
  • 29:31 - 29:36
    Šestkrát mě srazilo auto.
  • 29:36 - 29:39
    Pětkrát mě operovali.
  • 29:39 - 29:45
    Po světě jezdí
    tolik bezohledných řidičů.
  • 29:47 - 29:51
    Viděl jsem spoustu
    různě velkých much.
  • 29:51 - 29:55
    V severní Africe,
    menší mouchy než tady.
  • 29:55 - 29:59
    A v Turecku,
    menší mouchy než tady.
  • 29:59 - 30:03
    Tahle je ale stejně velká
    jako mouchy v Koreji,
  • 30:03 - 30:05
    v Japonsku nebo v Číně.
  • 30:05 - 30:10
    Takže jsem dost dojatý.
  • 30:10 - 30:14
    [troubí auta]
  • 30:29 - 30:32
    [prásknutí dveřmi]
  • 30:41 - 30:47
    [lehká jazzová hudba]
  • 30:53 - 30:55
    muž: Cestovní zubní kartáček
    a pasta –
  • 30:55 - 30:58
    základní věc, trávíte-li noc
    mezi kozami.
  • 31:00 - 31:02
    [hvízdání větru]
  • 31:03 - 31:06
    muž rodnou řečí:
    3D brýle.
  • 31:06 - 31:07
    muž rodnou řečí:
    Krabička s léky,
  • 31:07 - 31:10
    které potřebuji každý den,
    abych nezemřel.
  • 31:10 - 31:13
    muž: Jé, a také
    tahle plastová rukavice,
  • 31:13 - 31:16
    asi se mi tam dostala,
    když jsem byl v práci.
  • 31:16 - 31:19
    muž: 50 pesos. Nádhera.
  • 31:19 - 31:21
    muž: Bankovka, 500 rupií.
  • 31:21 - 31:24
    2BA 596135.
  • 31:24 - 31:25
    To číslo si pořád pamatuju.
  • 31:25 - 31:29
    žena:
    První je kanadská vlajka,
  • 31:29 - 31:31
    protože mám předky
  • 31:31 - 31:34
    z Nového Skotska v Kanadě.
  • 31:34 - 31:39
    Další je německá vlajka,
    protože mám předky
  • 31:39 - 31:40
    také v Německu.
  • 31:40 - 31:44
    Někteří žili
    ve Wisconsinu,
  • 31:44 - 31:47
    a další byli
    z Polska.
  • 31:47 - 31:52
    Altajec z čokoládového
    vajíčka.
  • 31:52 - 31:53
    Elektrická kostka.
  • 31:53 - 31:57
    Je to ochrana na oči
    proti ďáblu.
  • 31:57 - 31:58
    Randy: Kovová pila.
  • 31:58 - 32:00
    Kovový orel.
  • 32:00 - 32:02
    Kovová kola.
  • 32:02 - 32:05
    Chce někdo žulu?
  • 32:05 - 32:07
    Jmenuji se Randy Raisides
  • 32:07 - 32:11
    a tohle je dům
    Kennetha V. Fletchera.
  • 32:11 - 32:13
    Veliká traverza...
  • 32:13 - 32:16
    Košík hroznů...
  • 32:16 - 32:18
    Ohýbačka trubek...
  • 32:18 - 32:19
    Miliarda krabic.
  • 32:19 - 32:21
    Je trochu křeček.
  • 32:21 - 32:27
    Přistěhoval jsem se sem před čtyřmi
    lety, jako děsnej feťák.
  • 32:27 - 32:31
    Za ty čtyři roky
    udělal Ken dvě věci.
  • 32:31 - 32:33
    Dostal mě z toho
  • 32:33 - 32:37
    a přišel o všechno.
  • 32:37 - 32:38
    Dobré ráno.
    Ken: Dobré ráno.
  • 32:38 - 32:42
    Randy: Kenneth V. Fletcher.
  • 32:42 - 32:44
    Ken: Ztroskotanec.
  • 32:44 - 32:48
    Zachránce.
  • 32:48 - 32:49
    Co ještě?
  • 32:49 - 32:53
    Strádající lidská bytost.
  • 32:53 - 32:55
    Randy: Zítra Ken odjíždí
    na Kanáry.
  • 32:55 - 32:59
    Dostal tam práci
    jako masér.
  • 32:59 - 33:02
    A já se vracím do Nebrasky,
  • 33:02 - 33:07
    ke svým rodičům.
  • 33:07 - 33:10
    Je jedním z těch,
    co mají tisíce nápadů,
  • 33:10 - 33:12
    ale nikdy žádný
    nedotáhnou do konce.
  • 33:12 - 33:14
    Jako dítě
    chtěl Ken piáno.
  • 33:14 - 33:16
    Jako dítě
    ho nemohl mít.
  • 33:16 - 33:20
    Tak jsme před třemi roky celé
    léto prohledávali Craigslist
  • 33:20 - 33:23
    a pak se vydali
    do Minneapolis-Saint Paul
  • 33:23 - 33:26
    a koupili piána!
  • 33:26 - 33:32
    [Ken hraje středně rychlou melodii]
  • 33:35 - 33:37
    Ten chlap je génius.
    Jen nikdy neměl čas.
  • 33:37 - 33:41
    Vypadá to,
    že dorazil dražitel.
  • 33:44 - 33:45
    [skřípění]
  • 33:45 - 33:47
    [rána]
  • 33:47 - 33:49
    muž: Co mám v kapse?
  • 33:49 - 33:52
    No, klíč.
  • 33:52 - 33:58
    S maličkým,
    opravdu pěkným logem.
  • 33:58 - 34:02
    [startování a hluk motoru]
  • 34:02 - 34:06
    Tohle je Lamborghini.
  • 34:06 - 34:10
    A tohle můj život v jednom dni.
  • 34:10 - 34:13
    žena: Tady je moje peněženka
    od Marca Jacobse.
  • 34:13 - 34:18
    Tohle je můj milovaný
    přívěsek na klíče od Marca Jacobse.
  • 34:18 - 34:21
    Zrcátko.
  • 34:21 - 34:23
    žena: Můj iPod,
    moje duše.
  • 34:23 - 34:25
    muž: Růženec.
  • 34:25 - 34:27
    Velmi dobrý způsob,
    jak přínosně trávit čas
  • 34:27 - 34:30
    v dimenzi věčnosti.
  • 34:30 - 34:31
    Telefon se sluchátky.
  • 34:31 - 34:35
    Skvělý způsob,
    jak čas promarnit
  • 34:35 - 34:37
    v pozemské dimenzi.
  • 34:37 - 34:39
    [smích]
  • 34:39 - 34:40
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 34:40 - 34:42
    muž:
    Větvička zederachu.
  • 34:42 - 34:45
    muž 2 rodnou řečí:
    K čemu ji používáš?
  • 34:45 - 34:48
    muž rodnou řečí:
    Na zuby.
  • 34:50 - 34:54
    muž: Nic v kapsách nemám.
    Nula.
  • 34:54 - 34:56
    muž rodnou řečí:
    V kapsách nemám nic.
  • 34:56 - 34:58
    Jsou prázdné.
  • 34:58 - 34:59
    chlapec rodnou řečí:
    Peníze, spoustu peněz.
  • 34:59 - 35:01
    muž rodnou řečí:
    Kolik je spousta?
  • 35:01 - 35:02
    chlapec rodnou řečí:
    Dvě pade.
  • 35:02 - 35:04
    muž rodnou řečí:
    Kolik?
  • 35:04 - 35:05
    chlapec rodnou řečí:
    Dva soly a padesát centimů.
  • 35:05 - 35:07
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 35:09 - 35:11
    muž rodnou řečí:
    To je tátova krabice?
  • 35:11 - 35:13
    chlapec rodnou řečí:
    Bráchova.
  • 35:13 - 35:16
    Na vydělání spousty peněz.
  • 35:22 - 35:24
    muž rodnou řečí:
    Ahoj Abeli.
  • 35:24 - 35:26
    Máš se fajn?
  • 35:26 - 35:27
    Zase sobota.
  • 35:27 - 35:35
    [muži hovoří rodnou řečí:]
  • 35:35 - 35:39
    muž: Už je zima
    a v srpnu to bude ještě horší.
  • 35:39 - 35:41
    Nezapomeň se teple
    oblékat Abeli.
  • 35:41 - 35:44
    chlapec rodnou řečí:
    Hej ty, tohle je můj flek.
  • 35:44 - 35:45
    [muži hovoří rodnou řečí:]
  • 35:45 - 35:50
    chlapec rodnou řečí:
    Někdy vydělám pět solů.
  • 35:50 - 35:53
    Jako malý jsem jednou vydělal
    20 solů za den.
  • 35:53 - 35:58
    [muži hovoří rodnou řečí]
  • 36:00 - 36:04
    muž rodnou řečí:
    Nazdar. Uvidíme se příští sobotu.
  • 36:09 - 36:11
    muž: Co nosíš v kapsách?
  • 36:11 - 36:13
    Svůj nůž.
  • 36:13 - 36:16
    Jen mě odsuďte,
    jestli chcete,
  • 36:16 - 36:18
    ale po světě
    běhá spousta šílenců.
  • 36:18 - 36:22
    žena:
    Moje pistole
  • 36:22 - 36:25
    Ruger P94 ráže 40.
  • 36:25 - 36:27
    Nosím ji
  • 36:27 - 36:29
    všude s sebou.
  • 36:29 - 36:31
    muž rodnou řečí:
    Klíče.
  • 36:31 - 36:33
    Telefon.
  • 36:33 - 36:35
    Stříkačky.
  • 36:39 - 36:43
    muž rodnou řečí:
    To celé je hřbitov.
  • 36:43 - 36:47
    [cinkot klíčů]
  • 36:47 - 36:49
    muž rodnou řečí:
    Bydlí tu někdo?
  • 36:49 - 36:51
    muž 2 rodnou řečí:
    Jo, ukážu vám to.
  • 36:51 - 36:53
    muž rodnou řečí:
    Mohu si s nimi promluvit?
  • 36:53 - 36:54
    muž 2 rodnou řečí:
    Jo, jo.
  • 37:00 - 37:02
    [mečí koza]
  • 37:02 - 37:05
    muž rodnou řečí:
    Nemohu pracovat,
  • 37:05 - 37:11
    protože kdo by
    se staral o děti?
  • 37:11 - 37:18
    Moje žena zemřela,
    matka mých dětí.
  • 37:18 - 37:23
    Mám 20letého
    nemocného syna.
  • 37:26 - 37:28
    Je retardovaný.
  • 37:28 - 37:36
    Celý den musí být přivázaný,
    jinak se vždycky zatoulá.
  • 37:36 - 37:38
    Žije tu čtrnáct lidí.
  • 37:38 - 37:44
    Nemáme elektřinu,
    vodu ani kanalizaci.
  • 37:47 - 37:49
    Ale pořád žijeme.
  • 37:49 - 37:52
    Bůh na nás nezapomene.
  • 37:52 - 37:55
    Stvořil nás.
  • 37:55 - 37:58
    Tomu já věřím.
  • 37:58 - 38:01
    Bůh by tuhle populaci nestvořil,
    jen aby na nás zapomněl.
  • 38:03 - 38:05
    [tlumený hovor]
  • 38:29 - 38:31
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 38:34 - 38:37
    [tlumený hovor]
  • 39:25 - 39:27
    Ayomatty:
    Jmenuji se Ayomatty.
  • 39:27 - 39:30
    Jsem v Dubaji už 13 let.
  • 39:32 - 39:36
    Pracuji jako zahradník
  • 39:36 - 39:39
    a jsem velmi šťastný.
  • 39:58 - 40:02
    muž rodnou řečí:
    U nás doma není práce.
  • 40:02 - 40:06
    Jít do Dubaje
    se vyplatí.
  • 40:06 - 40:09
    Jsem tu, abych vydělal peníze
    a mohl je poslat dětem.
  • 40:14 - 40:15
    muž rodnou řečí:
    Posaďte se prosím.
  • 40:15 - 40:18
    žena: Myslíte jenom
    na svůj pupek.
  • 40:18 - 40:20
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 40:20 - 40:23
    muž: Viděli jste ten plot,
    jak spadnul do bodláčí?
  • 40:23 - 40:27
    Zatracený bodláky, jsou všude.
  • 40:27 - 40:28
    A vy si myslíte, že já jsem pichlavej.
  • 40:28 - 40:32
    [smích]
  • 40:34 - 40:42
    muž:
    Takhle se dělá brynza.
  • 40:42 - 40:46
    Když je pryč všechna tekutina,
    je sýr moc dobrý.
  • 40:46 - 40:49
    Skoro tak dobrý
    jako ten holandský.
  • 40:49 - 40:51
    Dokonce se v něm dělají díry,
    po dvou, třech dnech.
  • 40:51 - 40:55
    žena rodnou řečí:
    Nech toho chvástání.
  • 41:06 - 41:08
    žena rodnou řečí:
    Oběd!
  • 41:12 - 41:15
    [děti těžce oddechují]
  • 41:19 - 41:22
    [výkřiky a smích]
  • 41:26 - 41:27
    [žena zpívá
    v rodné řeči]
  • 41:27 - 41:34
    [všichni zpívají
    v rodné řeči]
  • 42:06 - 42:07
    [výstřel]
  • 42:07 - 42:13
    [zpěv pokračuje]
  • 42:57 - 42:59
    [zpěv ustane]
  • 43:03 - 43:07
    muž: Tohle je balut.
  • 43:07 - 43:09
    Jen na Filipínách.
  • 43:09 - 43:10
    muž 2: Vařené vejce s kuřetem.
  • 43:10 - 43:12
    muž: Vidíte?
  • 43:12 - 43:13
    žena: Fůůj.
  • 43:13 - 43:15
    muž: Hnus, co?
  • 43:15 - 43:16
    Teď to trochu posolíme,
    přesně tady.
  • 43:16 - 43:19
    To je sůl.
  • 43:19 - 43:23
    A teď se dívejte.
  • 43:23 - 43:24
    [smích]
  • 43:24 - 43:30
    [ženy zpívají
    v rodné řeči]
  • 43:35 - 43:37
    muž rodnou řečí:
    Jak to funguje?
  • 43:37 - 43:39
    muž 2: Jde to dovnitř
    a zase ven, jako jehla.
  • 43:39 - 43:41
    Nestřílí to kulky.
  • 43:41 - 43:43
    Z pistole nic nevystřeluje.
  • 43:43 - 43:46
    muž rodnou řečí:
    Aha.
  • 43:52 - 43:53
    [výstřel]
  • 43:53 - 43:56
    [řinčení plechu]
  • 43:59 - 44:02
    [výstřel]
  • 44:07 - 44:13
    [ženský zpěv pokračuje]
  • 44:59 - 45:01
    [muž mručí]
  • 45:02 - 45:08
    [zpěv pokračuje]
  • 45:19 - 45:21
    Jack: Dnes je sobota,
  • 45:21 - 45:24
    24. července.
  • 45:24 - 45:28
    Poslední tři roky
    jsem pryč z domova,
  • 45:28 - 45:29
    kvůli studiu.
  • 45:29 - 45:31
    A jak jsem
    to dodělal,
  • 45:31 - 45:36
    hned jsem začal pracovat
    v dost náročné firmě.
  • 45:36 - 45:41
    Takže starouše
    moc často nevídám.
  • 45:41 - 45:43
    Ale kdykoli ho navštívím,
  • 45:43 - 45:45
    jdeme vždycky na stejné místo
  • 45:45 - 45:47
    a děláme stejné věci
    a povíme si novinky.
  • 45:49 - 45:51
    muž: Právě jsem ti volal.
  • 45:51 - 45:52
    Jack: Jo, právě
    jsem to zjistil.
  • 45:52 - 45:53
    Zrovna jsem ti chtěl
    volat zpátky.
  • 45:53 - 45:54
    muž: Jak se máš?
    Dobře?
  • 45:54 - 45:56
    Jack: Jo, není to špatný.
    muž: Lokneš si?
  • 45:56 - 45:58
    Jack: Loknu si.
  • 45:58 - 45:59
    muž: Už jsi spravil tu pneumatiku?
    Jack: Ehm...
  • 45:59 - 46:01
    muži: Je v hajzlu.
  • 46:01 - 46:03
    Jack: Neměl jsem čas.
    muž: Ta guma je v hajzlu.
  • 46:03 - 46:04
    Doplatíš na to.
    Viděls to?
  • 46:04 - 46:07
    Je natržená.
  • 46:07 - 46:10
    Jack: To je natržený?
  • 46:10 - 46:11
    muž: Natoč to
    tady dole, Jacku.
  • 46:11 - 46:12
    Jestlipak tam uvidíme kelímek.
  • 46:12 - 46:15
    Tak to je moc.
    Propána.
  • 46:15 - 46:16
    Už nejsi student.
  • 46:16 - 46:17
    Jsi pracující člověk.
  • 46:17 - 46:20
    Nic tě neomlouvá.
  • 46:20 - 46:21
    Přesně tady.
  • 46:21 - 46:23
    muž: Sem jedeme?
  • 46:23 - 46:25
    Jack: Jo.
  • 46:28 - 46:30
    muž: Dva malé hovězí
    hamburgery, věřte nebo ne.
  • 46:30 - 46:32
    Jak asi vypadají
    velké nebo střední?
  • 46:32 - 46:35
    Není to absurdní?
    Neuvěřitelné.
  • 46:35 - 46:37
    No, tady máš, Jacku.
  • 46:37 - 46:39
    Tudy.
    Sednu si do auta.
  • 46:44 - 46:47
    [křik racků]
  • 47:05 - 47:06
    Co to máš?
  • 47:06 - 47:09
    Jack: Tohle.
    muž: Ach.
  • 47:09 - 47:11
    To je tvoje fotka
    z university?
  • 47:11 - 47:12
    Jack: Jo.
    muž: Skvělé.
  • 47:15 - 47:16
    To je skvělé.
  • 47:16 - 47:18
    Dám na to
    pěkný rámeček,
  • 47:18 - 47:20
    protože Nina
    takový má.
  • 47:20 - 47:21
    [smích]
  • 47:21 - 47:24
    To je vážně pěkné, Jacku.
    Děkuju ti.
  • 47:24 - 47:26
    Teď bys na sebe
    měl být hrdý, Jacku,
  • 47:26 - 47:31
    uvážíme-li,
    žes málem vyletěl ze školy.
  • 47:31 - 47:34
    Měl jsi štěstí, ne?
  • 47:34 - 47:37
    Jo, vážně jsi dospěl –
    za poslední rok
  • 47:37 - 47:39
    se z tebe stal
    pořádný chlap,
  • 47:39 - 47:41
    opravdový gentleman
    a milý kluk.
  • 47:41 - 47:44
    [startování motoru]
  • 47:49 - 47:50
    Děkuju, Jacku.
  • 48:17 - 48:21
    muž rodnou řečí:
    Koho máš moc rád?
  • 48:21 - 48:24
    chlapec rodnou řečí:
    Tatínka...
  • 48:24 - 48:27
    Protože mi nosí ovoce.
  • 48:27 - 48:29
    Vaří mi oběd,
  • 48:29 - 48:32
    dělá mi snídani.
  • 48:32 - 48:35
    Vaří všechno
    naše jídlo.
  • 48:35 - 48:39
    Záleží mu na mě víc
    než na práci.
  • 48:49 - 48:54
    Moje nejmilovanější věc
    je můj laptop.
  • 48:54 - 48:59
    Ve Wikipedii jsou příběhy,
    historie, matematika,
  • 48:59 - 49:01
    přírodověda, náboženství.
  • 49:01 - 49:02
    Je tam všechno.
  • 49:02 - 49:05
    Je to obří knihovna.
  • 49:05 - 49:08
    [ptačí štěbetání]
  • 49:11 - 49:13
    muž: Miluji být sám sebou.
  • 49:13 - 49:14
    Miluji život.
  • 49:14 - 49:16
    Všechno je zábava.
  • 49:16 - 49:19
    muž rodnou řečí:
    Já, já bych musel říct...
  • 49:19 - 49:22
    žena rodnou řečí:
    Mít nohy v mokrém písku.
  • 49:22 - 49:24
    Musí být mokrý.
  • 49:24 - 49:27
    žena: Trávu, hlínu...
  • 49:27 - 49:28
    Vůni bahnité řeky.
  • 49:28 - 49:31
    Hmm, vůni táboráku,
    co vám zůstane ve vlasech.
  • 49:31 - 49:33
    muž: Obalované kuře
    pečené v troubě
  • 49:33 - 49:35
    s kořením.
  • 49:35 - 49:38
    muž:
    Co miluji nejvíc?
  • 49:41 - 49:44
    No...
  • 49:44 - 49:48
    Díváte se na ni.
  • 49:48 - 49:49
    [pláč]
  • 49:49 - 49:51
    muž: Miluji svou rodinu,
  • 49:51 - 49:53
    své bratry a sestry.
  • 49:53 - 49:56
    žena rodnou řečí:
    Být se svými dětmi.
  • 49:56 - 49:58
    A starat se o ně.
  • 49:58 - 49:59
    muž rodnou řečí:
    A teď vám představím
  • 49:59 - 50:03
    osobu, kterou miluji
    nejvíc na světě.
  • 50:03 - 50:05
    Ahoj.
  • 50:05 - 50:06
    dívka rodnou řečí:
    Ahoj.
  • 50:06 - 50:08
    muž:
    Co milujete ze všeho nejvíc?
  • 50:08 - 50:09
    muž: Ženy.
  • 50:09 - 50:11
    Moc.
  • 50:16 - 50:19
    muž: Miluji tebe, Uliyo.
  • 50:19 - 50:22
    Jsi má jediná láska.
  • 50:22 - 50:24
    Má první láska.
  • 50:24 - 50:27
    Láska pro mě znamená tebe.
  • 50:27 - 50:29
    žena rodnou řečí:
    Miluješ svého muže?
  • 50:29 - 50:31
    žena 2:
    To přece musím.
  • 50:34 - 50:36
    muž: Miluji svou ženu.
    Svého syna.
  • 50:36 - 50:38
    Miluji svou půdu.
  • 50:38 - 50:39
    Svá zvířata –
  • 50:39 - 50:42
    své psy, svou fretku,
    kuřata, koně
  • 50:42 - 50:44
    támhle vzadu.
  • 50:44 - 50:45
    Miluji svůj život.
  • 50:45 - 50:47
    Ale co miluji nejvíc?
  • 50:47 - 50:49
    Svého Pána,
    nebeského Otce,
  • 50:49 - 50:53
    Stvořitele, od něhož
    pochází veškeré požehnání.
  • 50:53 - 50:56
    muž: Miluju pálit to
    240 km za hodinu
  • 50:56 - 50:59
    po dálnici
    v dobrém autě.
  • 50:59 - 51:00
    muž 2: [chichot]
  • 51:00 - 51:01
    muž: Miluju fotbal.
  • 51:01 - 51:03
    Myslím, že to je
    jediný sport,
  • 51:03 - 51:05
    který spojuje lidi.
  • 51:05 - 51:07
    žena rodnou řečí:
    Miluji...
  • 51:07 - 51:11
    Vyčistit něco moc špinavého
    a vidět výsledek.
  • 51:11 - 51:14
    muž: Opravdu miluju
    svou lednici.
  • 51:14 - 51:16
    Je to skvělá věc.
  • 51:16 - 51:18
    Nehne se z kouta.
  • 51:18 - 51:20
    Nemá žádné řeči.
  • 51:20 - 51:22
    Miluji svou lednici.
  • 51:22 - 51:25
    Nic jiného,
    jen svou lednici.
  • 51:25 - 51:27
    muž: Co máte rádi?
  • 51:27 - 51:28
    muž 2: Ženy.
  • 51:28 - 51:29
    muž: Co máte rádi?
  • 51:29 - 51:30
    muž 3: Svobodu.
  • 51:30 - 51:32
    muž: Co máte rádi?
  • 51:32 - 51:33
    muž 4: Moc.
    muž: [smích]
  • 51:35 - 51:38
    žena: Miluji slovo
    „mamihlapinatapai“.
  • 51:38 - 51:41
    Pochází z jazyka Yaghanů,
  • 51:41 - 51:44
    který už je mrtvý.
  • 51:44 - 51:48
    Mluvilo se jím
    v Ohňové zemi,
  • 51:48 - 51:51
    na nejjižnějším cípu
    Jižní Ameriky.
  • 51:51 - 51:54
    Nikdy jsem to slovo neslyšela
    vyslovené správně,
  • 51:54 - 51:56
    takže ho možná
    říkám špatně.
  • 51:56 - 51:59
    Ale má skutečně
    nádherný význam.
  • 51:59 - 52:03
    Znamená tu chvíli
    nebo pocit,
  • 52:03 - 52:06
    kdy dva lidé
    chtějí něco začít,
  • 52:06 - 52:09
    ale ani jeden
    nechce být ten první.
  • 52:09 - 52:12
    Mohou to být
    dva náčelníci,
  • 52:12 - 52:14
    kteří chtějí uzavřít mír,
  • 52:14 - 52:16
    ale žádný z nich
    nechce být ten, kdo začne.
  • 52:16 - 52:19
    Nebo to mohou být
    dva lidé na večírku,
  • 52:19 - 52:20
    kteří se chtějí seznámit,
  • 52:20 - 52:24
    ale ani jeden nemá dost kuráže,
    aby udělal první krok.
  • 52:24 - 52:25
    [křik ptáků]
  • 52:25 - 52:28
    Teď jsou slyšet ledňáci.
  • 52:57 - 52:59
    [vyzvánění]
  • 52:59 - 53:00
    muž: Momentálně
    volám mámě.
  • 53:00 - 53:03
    Chci se zeptat,
    co mám dnes říct Emily.
  • 53:03 - 53:05
    [vyzvánění]
  • 53:05 - 53:06
    žena: Prosím?
  • 53:06 - 53:08
    muž: Máš na mě vteřinku?
  • 53:08 - 53:09
    žena: Jistě.
  • 53:09 - 53:11
    muž: Dneska jdu
    do města s Emily.
  • 53:11 - 53:12
    žena: OK.
    muž: Ale myslel jsem,
  • 53:12 - 53:14
    že jí řeknu,
    co přesně k ní cítím.
  • 53:14 - 53:16
    A teď zase nevím.
  • 53:16 - 53:18
    Tak volám mámě,
    abych se zeptal –
  • 53:18 - 53:20
    co mám tý ženský říct?
  • 53:20 - 53:23
    [ženský smích]
  • 53:23 - 53:25
    OK.
  • 53:38 - 53:39
    Já nevím.
    Jen myslím, víš –
  • 53:39 - 53:42
    jen se soustřeď na to,
    že, no víš,
  • 53:42 - 53:46
    k ní cítíš
    velkou úctu,
  • 53:46 - 53:49
    žes ji vždycky
    obdivoval.
  • 53:49 - 53:51
    muž: „Úctu“?
    Tohle slovo bych měl použít?
  • 53:51 - 53:52
    Úctu?
  • 53:52 - 53:54
    Myslíš, že by se jí to líbilo?
  • 53:54 - 53:55
    žena: Jo. Cokoli.
  • 53:55 - 53:57
    muž: Nejsem si jistý,
    jestli –
  • 53:57 - 53:58
    žena: Velmi si jí vážíš.
  • 53:58 - 54:00
    muž: OK – nevím,
    jestli tyhle –
  • 54:00 - 54:01
    žena: Má v tvém životě
    zvláštní místo.
  • 54:01 - 54:04
    muž: Dobře.
    Zkusím to tak.
  • 54:13 - 54:16
    Nazdar.
    Teď jsem ve vlaku.
  • 54:16 - 54:19
    Tohle je má kamarádka Emily.
  • 54:22 - 54:28
    [romantická hudba]
  • 54:34 - 54:36
    Ahoj „Živote v jednom dni“.
  • 54:36 - 54:39
    Stále jsem s Emily a stále
    jsme spolu v Chicagu.
  • 54:39 - 54:42
    Ehm, tohle je...
  • 54:42 - 54:45
    Právě jsme odsud vyšli,
    super místo.
  • 54:45 - 54:47
    Ale nechám
    tu věc zapnutou,
  • 54:47 - 54:49
    kdyby došlo
    k nějakému klimaxu.
  • 54:52 - 54:55
    muž: Thereso, podívej se na mě.
  • 54:55 - 54:58
    Theresa: [uchechtne se]
  • 54:58 - 55:00
    Ach, můj bože.
  • 55:00 - 55:02
    Ach, můj bože.
  • 55:05 - 55:06
    Óch!
  • 55:06 - 55:12
    [romantická hudba pokračuje]
  • 55:12 - 55:14
    muž: No,
    Tak tady je výsledek.
  • 55:14 - 55:17
    Zeptal jsem se,
    jestli by se mnou někdy
  • 55:17 - 55:20
    šla na romantické rande.
  • 55:20 - 55:21
    Řekla „Ne“.
  • 55:21 - 55:23
    Prostě ne.
  • 55:23 - 55:25
    Vážně neřekla nic víc.
  • 55:25 - 55:26
    Jenom „ne“.
  • 55:26 - 55:27
    Nemá zájem.
  • 55:27 - 55:30
    Nikdy ho nebude mít.
    Vůbec nikdy.
  • 55:30 - 55:31
    No, tak, ehm...
  • 55:31 - 55:33
    No, řekl jsem
  • 55:33 - 55:35
    „Je nějaká šance,
    že bude nějaká šance?“
  • 55:35 - 55:36
    A ona řekla –
    že ne.
  • 55:36 - 55:38
    Žádná šance.
    Žádná.
  • 55:49 - 55:53
    žena: OK, chci vám říct,
  • 55:53 - 55:55
    že ženy si mají kleknout.
  • 55:55 - 55:59
    Žena si má například
    kleknout před mužem.
  • 55:59 - 56:00
    muž: Mm-hmm.
  • 56:00 - 56:02
    Ukážeš nám
    jak to děláš?
  • 56:02 - 56:04
    žena: Ano.
  • 56:04 - 56:06
    muž: Tak pozdrav Mosese,
    podle tradice.
  • 56:08 - 56:12
    [Moses hovoří
    rodnou řečí]
  • 56:16 - 56:19
    muž: Vau. Vau.
  • 56:19 - 56:21
    Mosesi,
    jaké to je?
  • 56:21 - 56:24
    Každý den přijde
    a klekne si?
  • 56:24 - 56:27
    Moses:
    Ano, protože já jsem muž.
  • 56:27 - 56:30
    Musí mít respekt.
  • 56:30 - 56:33
    žena: To je kultura.
  • 56:34 - 56:40
    [živá taneční hudba]
  • 57:13 - 57:16
    [smích a potlesk]
  • 57:37 - 57:44
    muž zpívá: Wise men say
  • 57:44 - 57:51
    only fools rush in.
  • 57:51 - 57:56
    But I can't help
  • 57:56 - 58:03
    falling in love with you.
  • 58:03 - 58:07
    David: Ahoj babi.
    Tady David. Jak se máš?
  • 58:07 - 58:11
    Já dobře. Jsem pořád –
    Jo, pořád v New Yorku.
  • 58:11 - 58:15
    Je – Ano, je tu opravdu vedro,
    ale bavím se.
  • 58:15 - 58:18
    Eh, no, chtěl jsem
    ti zavolat,
  • 58:18 - 58:23
    protože, ehm,
    znáš mého kamaráda Nicka, co –
  • 58:23 - 58:25
    hodněkrát jsi ho viděla...
  • 58:25 - 58:27
    Jo, jo, já vím.
  • 58:27 - 58:29
    Je moc milý.
  • 58:29 - 58:32
    Ehm...
    No, chtěl jsem ti říct,
  • 58:32 - 58:36
    že není, ehm, jenom –
    kamarád.
  • 58:36 - 58:38
    Je – je to můj partner.
  • 58:38 - 58:43
    Ehm, už jsem ti to chtěl
    nějakou dobu říct,
  • 58:43 - 58:47
    ale vůbec jsem nevěděl,
    jak to vezmeš.
  • 58:47 - 58:50
    Trochu jsem se bál
    ti to říct.
  • 58:50 - 58:53
    Ehm...
  • 58:53 - 58:56
    Já – taky tě mám rád.
  • 58:56 - 58:57
    Ano.
  • 58:57 - 58:58
    Taky tě mám rád.
  • 58:58 - 59:00
    A doufám, že –
  • 59:00 - 59:02
    že bys třeba mohla
    mít ráda i Nicka,
  • 59:02 - 59:06
    protože, je to pro mě
    moc důležitý.
  • 59:06 - 59:08
    Tak doufám,
    že bys ho mohla
  • 59:08 - 59:13
    mít ráda taky.
  • 59:13 - 59:15
    Ano.
  • 59:15 - 59:18
    No, to –
    to pro mě moc znamená.
  • 59:18 - 59:23
    Ano. Děkuju ti.
  • 59:23 - 59:25
    Já – Ano – Mám –
  • 59:25 - 59:28
    Taky tě mám rád.
  • 59:28 - 59:30
    Ano. Jo.
  • 59:30 - 59:33
    Ano, rodiče to ví.
    Ano.
  • 59:35 - 59:38
    No, babi,
    dnes se tomu říká být gay.
  • 59:38 - 59:40
    Nemusíš říkat
    „homosexuál“.
  • 59:40 - 59:42
    Není to – jo.
  • 59:42 - 59:46
    Ne, není to nemoc.
    Děkuju.
  • 59:48 - 59:52
    muž: Na, hoď těm kachnám
    kousek sýra.
  • 59:52 - 59:55
    Jdi k nim blíž.
    Natáčím video, Sarah.
  • 59:55 - 59:56
    Sarah: Co když mě kousnou.
  • 59:56 - 59:58
    muž: Nekousnou.
    Kachny nekoušou.
  • 59:58 - 60:00
    No tak.
    Natáčím video.
  • 60:00 - 60:03
    Jdi mezi ně.
    To bude dobré video.
  • 60:03 - 60:05
    muž 2:
    Chcete natočit spolu?
  • 60:05 - 60:06
    muž: Oh.
  • 60:06 - 60:07
    muž 2:
    Ještě jeden záběr na vás?
  • 60:07 - 60:09
    muž: Díky.
  • 60:09 - 60:10
    muž 2: Jen mi řekněte,
    co mám udělat.
  • 60:10 - 60:12
    muž: Jen...jen...
  • 60:12 - 60:14
    muž:
    První pravda o manželství –
  • 60:14 - 60:17
    Láska je bitevní pole.
  • 60:17 - 60:19
    [smích]
  • 60:19 - 60:24
    Vy dva spolu budete
    bojovat jako kohouti.
  • 60:24 - 60:26
    Řekněme to jasně.
    Je to vědecky prokázáno.
  • 60:26 - 60:30
    Strčte libovolná dvě zvířata
    do uzavřeného prostoru
  • 60:30 - 60:33
    a, ehm, bude z toho
    moře něhy,
  • 60:33 - 60:36
    ale také poteče krev.
  • 60:36 - 60:39
    [smích]
  • 60:39 - 60:42
    Tristam: To je můj kapesní
    Walt Whitman.
  • 60:42 - 60:45
    Bezpochyby jeden
    z největších básníků všech dob.
  • 60:45 - 60:47
    Jestli budou mé děti moci číst
    Walta Whitmana ve dne v noci
  • 60:47 - 60:50
    a učit se od něj,
    budu mít velkou radost.
  • 60:50 - 60:54
    Nakonec, děti, přece řekl,
  • 60:54 - 60:57
    „Jsem August.
  • 60:57 - 61:02
    Obhajováním své duše
    já se netrápím.“
  • 61:02 - 61:06
    Ne, neřekl „duše“.
    Řekl „Obhajováním...“
  • 61:06 - 61:09
    žena: Už dost, Tristame,
    spotřebuješ celou paměť.
  • 61:09 - 61:11
    To je chvástání a –
    Prosím tě přestaň.
  • 61:11 - 61:13
    Potřebují si odříhnout.
    Tristame, přestaň.
  • 61:13 - 61:16
    Tristam:
    „Obhajováním svého ducha...“
  • 61:16 - 61:18
    žena: Nebuď tak sobecký.
    Necpi se pořád všude dopředu.
  • 61:18 - 61:20
    Prosím, hlídala jsem je
    celý den.
  • 61:20 - 61:21
    Prostě toho nech.
  • 61:21 - 61:23
    Tristam:
    „Obhajováním své duše–
  • 61:23 - 61:25
    „Obhajováním svého ducha,
  • 61:25 - 61:28
    já se netrápím.“
  • 61:28 - 61:31
    žena: Fajn.
  • 61:31 - 61:34
    muž: Ann a John
    dnes znovu skládají svůj slib,
  • 61:34 - 61:38
    ve světle zkušeností
    z 50 let manželství.
  • 61:38 - 61:41
    Tento výjimečný pár se rozhodl
    udělat něco neobvyklého.
  • 61:41 - 61:43
    Navzájem si napsali
    své sliby.
  • 61:43 - 61:46
    Ann si napsala Johnův
  • 61:46 - 61:48
    a John napsal Annin.
  • 61:48 - 61:52
    muž rodnou řečí:
    Tahej, tahej.
  • 61:52 - 61:53
    žena rodnou řečí:
    Tahle mě nezvedne.
  • 61:53 - 61:55
    [mužský smích]
  • 61:55 - 61:56
    žena rodnou řečí:
    Tady je nová.
  • 61:56 - 62:00
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 62:00 - 62:01
    muž rodnou řečí:
    Hrome!
  • 62:01 - 62:02
    Musíš vytáhnout tuhle.
  • 62:02 - 62:04
    Dokážeš to?
  • 62:04 - 62:05
    žena rodnou řečí:
    Ne-e.
  • 62:05 - 62:07
    muž: Musíš použít
    zádové svaly.
  • 62:07 - 62:08
    žena rodnou řečí:
    Ani se nehne.
  • 62:08 - 62:10
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 62:10 - 62:11
    žena rodnou řečí:
    ANI SE NEHNE.
  • 62:11 - 62:12
    muž: Johne, je nutné
  • 62:12 - 62:14
    vyřešit jeden či dva
    nedostatky
  • 62:14 - 62:18
    ve fyzické stránce
    manželství.
  • 62:18 - 62:20
    Všichni jistě souhlasí,
  • 62:20 - 62:22
    že existují určité
    fyzické nároky,
  • 62:22 - 62:24
    jež může žena
    na manžela klást.
  • 62:24 - 62:28
    A Ann tě žádá,
    abys je teď hned splnil.
  • 62:28 - 62:31
    [smích]
  • 62:31 - 62:34
    Umyješ okna
    zevnitř i zvenčí?
  • 62:34 - 62:36
    [smích]
  • 62:36 - 62:38
    muž rodnou řečí:
    Je to jako v posilovně.
  • 62:38 - 62:41
    Tady to popadneš,
  • 62:41 - 62:43
    támhle sevřeš,
  • 62:43 - 62:46
    a nohy dáš rovnoběžně,
  • 62:46 - 62:49
    abys mohla použít
    zádové svaly.
  • 62:49 - 62:51
    Pak táhneš.
  • 62:51 - 62:52
    [ženský smích]
  • 62:52 - 62:54
    žena rodnou řečí:
    Neříkej.
  • 62:54 - 62:57
    muž: Ann,
    John se ptá, jestli
  • 62:57 - 62:58
    může udělat tu věc,
  • 62:58 - 63:02
    cos mu slíbila
    ke 40. narozeninám,
  • 63:02 - 63:04
    ale k níž ještě nedošlo.
  • 63:04 - 63:07
    [smích]
  • 63:12 - 63:16
    V očekávání tvé
    předchozí odpovědi, Ann,
  • 63:16 - 63:20
    John říká:
    „Příležitostný orální sex je úplně...“
  • 63:20 - 63:23
    [smích]
  • 63:23 - 63:27
    žena: Zkoušíš to
    všemi způsoby?
  • 63:27 - 63:31
    Říkala jsem, že se to nehne.
  • 63:31 - 63:33
    Nehne se to.
  • 63:33 - 63:35
    Cože
    jsi to říkal?
  • 63:35 - 63:37
    [smích]
  • 63:37 - 63:41
    muž: Nakonec, navzdory tomu,
    že muži zjevně pocházejí z Marsu
  • 63:41 - 63:43
    a ženy z Venuše,
  • 63:43 - 63:45
    slibujete si, že se budete
    milovat a ctít
  • 63:45 - 63:48
    a užívat si společně krásného
    rodinného života,
  • 63:48 - 63:50
    zde v Appletree Cottage,
  • 63:50 - 63:52
    dokud budete oba živi?
  • 63:52 - 63:54
    oba: Ano.
  • 63:54 - 63:59
    [potlesk]
  • 63:59 - 64:01
    [tikot hodin]
  • 64:14 - 64:16
    [pes chrápe]
  • 64:24 - 64:27
    [hodiny kukají]
  • 64:56 - 64:57
    [cinknutí]
  • 64:57 - 65:00
    muž rodnou řečí:
    Hej, vstávat.
  • 65:00 - 65:03
    Co děláš?
  • 65:03 - 65:05
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 65:07 - 65:11
    muž rodnou řečí:
    Jdeme.
  • 65:15 - 65:17
    Jdeme?
  • 65:20 - 65:22
    Pojď.
  • 65:24 - 65:26
    [mňouká kočka]
  • 66:15 - 66:19
    [veřejné hlášení
    v rodné řeči]
  • 66:42 - 66:44
    [troubí auto]
  • 66:55 - 66:57
    dívka rodnou řečí:
    Helmu.
  • 67:02 - 67:04
    Ahoj, dědo.
  • 67:15 - 67:17
    [smích]
  • 67:17 - 67:18
    Šplhej, hubeňoure!
  • 67:23 - 67:27
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 67:33 - 67:35
    [troubení houkaček]
  • 67:40 - 67:43
    [kapela hraje veselou píseň]
  • 67:43 - 67:44
    muž rodnou řečí:
    Šplhej, Virginie.
  • 67:44 - 67:48
    Tak, pomalu.
  • 67:51 - 67:56
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 68:03 - 68:11
    [rozmarná hudba]
  • 68:22 - 68:23
    muž: Jóó!
  • 68:38 - 68:41
    [chlapec pláče]
  • 69:35 - 69:37
    [smích a potlesk]
  • 69:41 - 69:44
    [hukot vrtulníku]
  • 69:47 - 69:49
    [smích]
  • 69:49 - 69:52
    muž: Udělej hňupa.
    Prosím.
  • 69:55 - 69:57
    Nakonec zkusím
    přemluvit velitele,
  • 69:57 - 69:58
    aby udělal hňupa.
  • 69:58 - 70:00
    muž 2: Ééé!
  • 70:00 - 70:02
    muž: Proč musíš furt
    vyplazovat jazyk?
  • 70:02 - 70:04
    Vraž Easonovi jednu,
    hned teď.
  • 70:04 - 70:05
    muž 3: Ach bože!
  • 70:05 - 70:08
    muž:
    Tohle jsou Povstalci.
  • 70:08 - 70:11
    A tohle je Impérium.
  • 70:12 - 70:17
    Masúd: Ahoj.
    Tohle je můj pokoj.
  • 70:17 - 70:21
    A tohle naše zahrada.
  • 70:21 - 70:24
    Jmenuji se Masúd...
  • 70:24 - 70:26
    Žiji v Afghánistánu, v Kábulu,
  • 70:26 - 70:29
    a fotím pro noviny.
  • 70:29 - 70:30
    Tady je můj dům.
  • 70:30 - 70:33
    A tady můj otec,
    právě pije čaj.
  • 70:33 - 70:36
    Matka se modlí.
  • 70:36 - 70:38
    Farid, můj bratr, právě –
  • 70:38 - 70:44
    zase zírá do lednice,
    jako vždycky.
  • 71:03 - 71:05
    Teď jsem v autě.
  • 71:05 - 71:09
    Jedu do staré části Kábulu
    něco nafotit.
  • 71:09 - 71:12
    Někdy se tu
    rád jen tak procházím
  • 71:12 - 71:14
    a hledám dobrý záběr.
  • 71:14 - 71:17
    Tyhle fotoaparáty jsou
    jako moje miminka.
  • 71:17 - 71:19
    Nosím je všude.
  • 71:19 - 71:21
    [žena hovoří rodnou řečí]
  • 71:21 - 71:25
    [Masúd hovoří
    rodnou řečí]
  • 71:27 - 71:30
    žena:
    Tady jsem, sama,
  • 71:30 - 71:33
    protože můj muž
  • 71:33 - 71:34
    je na druhém konci světa,
  • 71:34 - 71:39
    aby pracoval,
    bojoval za nás.
  • 71:39 - 71:41
    Které tričko si mám vzít?
  • 71:41 - 71:43
    Které se Philovi
    bude líbit víc, co myslíš?
  • 71:43 - 71:46
    Hmm?
    Které myslíš?
  • 71:46 - 71:50
    Tohle?
    Je to to nejlepší?
  • 71:50 - 71:54
    Masúd: Tohle je trh
    ve starém městě.
  • 71:54 - 71:56
    Většina cizinců si myslí,
    že chodit ulicemi Kábulu
  • 71:56 - 71:59
    je nebezpečné.
  • 71:59 - 72:02
    Ale jak vidíte,
    nic nebezpečného tu není...
  • 72:02 - 72:05
    Alespoň ne pro nás.
  • 72:08 - 72:10
    žena: Hra na čekání.
  • 72:10 - 72:12
    Hra na čekání.
  • 72:28 - 72:29
    [ptačí štěbetání]
  • 72:29 - 72:33
    Masúd:
    Tady v té ulici
  • 72:33 - 72:36
    se obvykle prodávají
    takovíhle ptáčci.
  • 72:36 - 72:37
    Říkají jim ptáčci lásky,
  • 72:37 - 72:41
    protože se
    pořád pusinkují.
  • 72:41 - 72:43
    Sharon: Och.
  • 72:43 - 72:45
    Kde jsi?
  • 72:45 - 72:47
    Oó.
  • 72:47 - 72:50
    Phil: Ahoj Sharon.
  • 72:50 - 72:53
    Sharon: Ahoj!
  • 72:53 - 72:57
    Phil: Ahoj.
    Sharon: Jak to jde?
  • 72:57 - 72:59
    Vidíš mě?
  • 72:59 - 73:02
    Phil: Jo. Hezky ses oblékla,
    že jo?
  • 73:02 - 73:06
    Sharon: Jistě.
    Máme dnes přece rande.
  • 73:06 - 73:10
    [děti se překřikují]
  • 73:15 - 73:17
    Masúd:
    Afghánistán –
  • 73:17 - 73:21
    název mé země je
    spojován s konflikty, válkou,
  • 73:21 - 73:24
    sebevražednými útoky,
    vším tím negativním,
  • 73:24 - 73:28
    co slyšíme
    a posloucháme ve zprávách.
  • 73:28 - 73:30
    Ale Afghánistán
    má i jinou tvář,
  • 73:30 - 73:33
    kterou běžně nevidíte.
  • 73:33 - 73:36
    Tyhle dívky ve mně
    vzbuzují optimismus,
  • 73:36 - 73:39
    když myslím
    na budoucnost své země.
  • 73:41 - 73:43
    Phil: Miluju tě.
  • 73:43 - 73:47
    Sharon: Taky tě miluju.
    Dávej na sebe pozor.
  • 73:47 - 73:49
    Phil: Budu, zlato.
    Ty taky, ano?
  • 73:49 - 73:51
    Sharon: Dobře.
  • 73:51 - 73:54
    Phil: Ahoj.
    Sharon: Ahoj.
  • 74:02 - 74:04
    [popotahuje]
  • 74:36 - 74:37
    muž rodnou řečí:
    Vysvětlit motivaci
  • 74:37 - 74:41
    není snadné.
  • 74:41 - 74:46
    Můžu udělat něco
    pro sjednocení Koreje?
  • 74:46 - 74:52
    Vypadá to nemožně.
    Jako bych nemohl vůbec nic.
  • 74:52 - 74:56
    Ale i nemožné je možné.
  • 75:45 - 75:48
    Bobby: Tati,
    vidíš moji válku?
  • 75:48 - 75:50
    Jo, a červená helma
  • 75:50 - 75:55
    je zlá
    a bílá dobrá.
  • 75:55 - 75:58
    [napodobuje střelbu]
  • 75:58 - 76:00
    Oh!
  • 76:05 - 76:08
    [pozpěvuje si]
  • 76:15 - 76:18
    muž: Není to tak zlé.
    Cathy: Ne?
  • 76:18 - 76:21
    Nekrvácí mi něco
    v podpaží?
  • 76:21 - 76:23
    Zkusme to s tímhle.
  • 76:23 - 76:24
    muž: Ée.
    Cathy: O ho ho!
  • 76:24 - 76:26
    Co je to?
    [dušený mužský smích]
  • 76:26 - 76:27
    Cathy: Co to je?
  • 76:27 - 76:29
    muž: Vypadá to
    jako nějaký –
  • 76:29 - 76:30
    Cathy:
    To mi vylezlo z vlasů?
  • 76:30 - 76:32
    muž: Ne, měl jsem to na tašce.
    Beruška.
  • 76:32 - 76:34
    Cathy: Aha.
  • 76:40 - 76:43
    dívka: Všech příšer
    a duchů
  • 76:43 - 76:46
    a čarodějnic.
  • 76:46 - 76:47
    chlapec: Zombií.
  • 76:47 - 76:49
    muž:
    Co zombie dělají?
  • 76:49 - 76:51
    Dobře.
    Zombie umíš skvěle.
  • 76:51 - 76:53
    dívka rodnou řečí:
    Hadů a duchů.
  • 76:53 - 76:56
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 76:56 - 77:00
    muž rodnou řečí:
    Když přijdu do práce v jednu v noci
  • 77:00 - 77:04
    a tuhle a támhle
    slyším různé zvuky.
  • 77:04 - 77:06
    To mě trochu děsí.
  • 77:06 - 77:07
    žena: Bojím se psů.
  • 77:07 - 77:09
    žena rodnou řečí:
    Koček.
  • 77:09 - 77:10
    muž rodnou řečí:
    Krys.
  • 77:10 - 77:11
    chlapec rodnou řečí:
    Lvů.
  • 77:11 - 77:12
    žena: Vos.
  • 77:12 - 77:13
    žena: Pavouků.
  • 77:13 - 77:17
    dívka: Bojím se...
    lupičů...
  • 77:17 - 77:19
    násilníků...
  • 77:19 - 77:22
    dívka: Bojím se dospívání.
  • 77:22 - 77:25
    muž: Bojím se,
    že přijdu o tohle místo.
  • 77:26 - 77:29
    žena rodnou řečí:
    Kultur, kterým nerozumím.
  • 77:29 - 77:31
    muž rodnou řečí:
    Bojím se Alláha,
  • 77:31 - 77:32
    ničeho jiného.
  • 77:32 - 77:34
    žena rodnou řečí:
    Nebojím se ničeho.
  • 77:34 - 77:35
    [žena 2 rodnou řečí]
  • 77:35 - 77:37
    žena rodnou řečí:
    Jen Boha.
  • 77:37 - 77:40
    dívka: Bojím se o všechny lidi,
    kteří neznají Boha.
  • 77:40 - 77:44
    Kdo nebude spasen,
    přijde do pekla.
  • 77:44 - 77:45
    muž:
    Mám strach z homosexuality.
  • 77:45 - 77:48
    Homosexualita je jako...
  • 77:48 - 77:52
    jako nemoc
    a z nemocí mám strach.
  • 77:52 - 77:54
    muž: Zůstanu v pokoji
    a nemůžu myslet na nic jiného,
  • 77:54 - 77:58
    než že za pár let
    tu bude bydlet někdo jiný,
  • 77:58 - 78:00
    kdo není Izraelec,
    možná...
  • 78:00 - 78:02
    nějaký Palestinec.
  • 78:02 - 78:06
    muž: Myslím, že nejvíc
    mě děsí politika.
  • 78:06 - 78:10
    Zajímalo by mě, jestli
    zase povedeme nějakou válku.
  • 78:10 - 78:12
    muž rodnou řečí:
    Když ráno odejdu z domova,
  • 78:12 - 78:16
    nevím, jestli se
    v bezpečí vrátím.
  • 78:16 - 78:21
    Žádný Afghánec nečeká,
    že se v bezpečí vrátí.
  • 78:21 - 78:22
    žena rodnou řečí:
    Čas běží
  • 78:22 - 78:27
    a já nemám
    chlapečka ani holčičku
  • 78:27 - 78:31
    a nikdo mi nikdy
    nebude říkat „maminko“.
  • 78:31 - 78:34
    muž: Právě teď je pro mě
    jedna z nejděsivějších věcí,
  • 78:34 - 78:38
    že mi začínají
    padat vlasy.
  • 78:38 - 78:40
    žena: Tohle jsem já.
  • 78:40 - 78:43
    A také to, čeho se bojím.
  • 78:43 - 78:46
    žena: Že mě manžel opustí
    a najde si jinou ženu,
  • 78:46 - 78:49
    kvůli nedostatku
    víte čeho.
  • 78:49 - 78:51
    dítě rodnou řečí:
    Rozvodu.
  • 78:51 - 78:54
    Rozvod. Jak strašné!
  • 78:54 - 78:58
    žena: Bojím se samoty.
  • 78:58 - 79:00
    muž: Že se jednoho rána
    nevzbudím...
  • 79:00 - 79:02
    A celý týden
    mě nikdo nenajde.
  • 79:02 - 79:04
    To by bylo zajímavé.
  • 79:04 - 79:07
    žena:
    Že ztratím někoho, koho mám ráda.
  • 79:07 - 79:09
    Proto mi dělá
    velké problémy
  • 79:09 - 79:14
    se s někým
    skutečně spojit.
  • 79:14 - 79:17
    Protože co si počnete,
    až ten člověk odejde?
  • 79:17 - 79:20
    dívka: Co když Bůh
    není skutečný?
  • 79:20 - 79:23
    Věřím v Něj,
    ale co když není skutečný?
  • 79:23 - 79:28
    A budeme jen ležet v hlíně,
    navždycky mrtví?
  • 79:28 - 79:30
    žena:
    A toho se bojím,
  • 79:30 - 79:32
    být v tomhle hrobě.
  • 79:32 - 79:36
    Život je hrozně
    krátký, víte?
  • 79:39 - 79:42
    muž: Myslím, že umírání.
  • 79:47 - 79:49
    [cinkání zvonků dobytka]
  • 79:49 - 79:53
    [dunění hromu]
  • 79:59 - 80:00
    [vrčení psů]
  • 80:00 - 80:02
    [muž hovoří rodnou řečí]
  • 80:02 - 80:04
    muž:
    Psi se bojí hromu.
  • 80:04 - 80:06
    muž rodnou řečí:
    Jo, jsou vyděšení.
  • 80:06 - 80:08
    muž: Vášo, musíme najít
    nějaké petardy.
  • 80:08 - 80:12
    Protože na podzim,
    přijdou vlci.
  • 80:12 - 80:19
    muž: Musíme rychle domů.
    Bude pršet!
  • 80:31 - 80:34
    všichni:
    3...2...1...
  • 80:34 - 80:37
    [hlasité veselí]
  • 80:48 - 80:51
    muž: Vítejte
    na Love Parade.
  • 80:58 - 81:04
    [elektronická hudba]
  • 81:15 - 81:18
    žena rodnou řečí:
    Koukejte dopředu!
  • 81:18 - 81:20
    [veselí]
  • 81:25 - 81:27
    [překřikování]
  • 81:27 - 81:30
    muž rodnou řečí:
    Neskutečné.
  • 81:30 - 81:33
    Podívejte na stranu.
    Co tam dělají?
  • 81:33 - 81:35
    Podívejte na tu rvačku.
  • 81:35 - 81:37
    Nedostaneme se ven.
  • 81:37 - 81:39
    muž rodnou řečí:
    To není normální.
  • 81:39 - 81:44
    [překřikování]
  • 82:07 - 82:10
    [řev sirén]
  • 82:10 - 82:12
    muž rodnou řečí:
    Kokot.
  • 82:12 - 82:14
    muž: Nechci uhnout.
  • 82:14 - 82:16
    muž rodnou řečí:
    Nechte těch kravin!
  • 82:16 - 82:23
    [překřikování]
  • 82:30 - 82:33
    muž: Tunel se proměnil
    ve smrtonosnou past.
  • 82:33 - 82:35
    Nejméně 18 lidí bylo
    ušlapáno nebo umačkáno k smrti
  • 82:35 - 82:37
    v davovém šílenství na festivalu
    Love Parade v Duisburgu.
  • 82:37 - 82:40
    žena: Tisíce
    rozjařených lidí
  • 82:40 - 82:44
    neměly tušení,
    k jakému neštěstí dochází.
  • 83:06 - 83:11
    [zesiluje stísněná melodie]
  • 83:34 - 83:35
    muž zpívá:
    Jen z nejlepší
  • 83:35 - 83:37
    vody chci pít,
  • 83:37 - 83:41
    Chci všechno to,
    co by každý měl mít.
  • 83:41 - 83:46
    Chci jen v sobě
  • 83:46 - 83:49
    cítit sílu, víš.
  • 83:49 - 83:53
    Chci zlatý pramen
    cítit, jak prší,
  • 83:53 - 83:57
    bez pochyb ze všech
    být nejsilnější.
  • 83:57 - 84:01
    Chci jen v sobě
  • 84:01 - 84:06
    cítit sílu, víš.
  • 84:06 - 84:09
    Alespoň mraky
    by měly být bílé,
  • 84:09 - 84:13
    Oceán pláže
    by laskat měl mile.
  • 84:13 - 84:17
    A k čemu knihy,
    když rty znají slovo milé?
  • 84:17 - 84:22
    A kdoví,
    co čistou lásku čeká?
  • 84:22 - 84:25
    Život, platí se po jednom.
  • 84:25 - 84:29
    Láska, život,
    jen po jedné minci.
  • 84:29 - 84:33
    Láska, život,
    jen po jedné minci.
  • 84:33 - 84:42
    Ach, láska.
  • 84:55 - 84:59
    [hvizd a rachot ohňostroje]
  • 85:16 - 85:18
    muž rodnou řečí:
    Když zavřu oči,
  • 85:18 - 85:22
    Vidím všechny
    ty různé lidi na světě,
  • 85:22 - 85:26
    od města k městu,
    od země k zemi.
  • 85:26 - 85:30
    Cítím to, dotýkám se toho,
    vidím to.
  • 85:35 - 85:42
    Cítím se jako znovuzrozený,
    protože jsem ostříhaný.
  • 85:44 - 85:51
    Je čas pokračovat v cestě.
  • 86:07 - 86:09
    muž: Koho miluješ?
  • 86:09 - 86:13
    Cathy: Svoje hloupoučké kluky,
    Bobby.
  • 86:16 - 86:21
    Tak jo. Z čeho máš strach?
  • 86:21 - 86:24
    muž: No, myslím...
  • 86:24 - 86:26
    Že teď z ničeho.
  • 86:26 - 86:29
    Bál jsem se,
    že budeš mít rakovinu,
  • 86:29 - 86:31
    a tu jsi měla.
  • 86:31 - 86:32
    Myslím jako,
    že ji dostaneš znovu.
  • 86:32 - 86:35
    A dostala.
    Ale je to pryč.
  • 86:35 - 86:38
    Takže se už ničeho nebojím.
  • 86:42 - 86:48
    [vtíravá melodie]
  • 88:42 - 88:46
    [mluví mnoho lidí]
  • 89:12 - 89:15
    [dunění hromu]
  • 89:37 - 89:41
    žena: 24. července, 2010.
  • 89:43 - 89:45
    Je skoro půlnoc
  • 89:45 - 89:48
    a mně už dochází čas.
  • 89:48 - 89:53
    Celý den jsem pracovala.
    V sobotu – ano, já vím.
  • 89:53 - 89:56
    Smutné na tom je...
  • 89:56 - 90:00
    Celý den jsem doufala,
    že se stane něco úžasného,
  • 90:00 - 90:04
    skvělého, něco,
    proč si tohoto dne vážit,
  • 90:04 - 90:09
    něco, čeho se zúčastním,
    a že...
  • 90:09 - 90:13
    budu světu moci ukázat,
    že něco úžasného
  • 90:13 - 90:15
    se může stát
    v každém dni vašeho života,
  • 90:15 - 90:17
    života kohokoli.
  • 90:17 - 90:19
    Ale pravdou je,
    že se to vždycky nestane.
  • 90:19 - 90:24
    A mně se dnes...
  • 90:24 - 90:27
    celý den
    vůbec nic nepřihodilo.
  • 90:31 - 90:35
    Chci, aby lidé věděli,
    že tady jsem.
  • 90:35 - 90:38
    Nechci zmizet.
  • 90:44 - 90:47
    [dunění hromu]
  • 90:47 - 90:49
    Nebudu tu sedět
    a vyprávět vám,
  • 90:49 - 90:52
    jak jsem skvělá,
    protože...
  • 90:52 - 90:55
    si to nemyslím.
    Vůbec ne.
  • 90:55 - 90:59
    Myslím, že jsem obyčejná holka,
  • 90:59 - 91:03
    s obyčejným životem.
  • 91:03 - 91:06
    Není na mě nic...
  • 91:06 - 91:10
    O čem by stálo za to vědět.
  • 91:10 - 91:13
    Ale chci, aby bylo.
  • 91:17 - 91:19
    A dnes...
  • 91:22 - 91:25
    i když...
  • 91:25 - 91:28
    i když se nic
    extra úžasného nestalo,
  • 91:28 - 91:33
    dnes mi připadá,
    jako by se něco úžasného stalo.
  • 91:33 - 91:38
    [dunění hromu]
  • 91:43 - 91:47
    [rytmické kapání vody]
  • 91:51 - 91:52
    muž zpívá:
    Jen z nejlepší
  • 91:52 - 91:54
    vody chci pít,
  • 91:54 - 91:59
    k jídlu chci,
    co by každý měl mít.
  • 91:59 - 92:02
    Chci jen v sobě
  • 92:02 - 92:06
    cítit sílu, víš.
  • 92:06 - 92:10
    Chci vylézt
    na horu nejvyšší,
  • 92:10 - 92:15
    vyšplhat,
    ať nikdo neslyší.
  • 92:15 - 92:18
    Chci jen v sobě
  • 92:18 - 92:22
    cítit sílu, víš.
  • 92:22 - 92:26
    Alespoň mraky
    by měly být bílé,
  • 92:26 - 92:30
    pláž by měl
    omývat oceán,
  • 92:30 - 92:34
    Přehánět nechci rozmařile,
  • 92:34 - 92:39
    když vím, že tu čeká
    láska bez příkras.
  • 92:39 - 92:42
    Žít se dá najednou
    jen jeden den, lásko.
  • 92:42 - 92:50
    Život, jen jeden den najednou,
    nevím.
  • 92:50 - 92:54
    Lásko.
  • 92:55 - 92:58
    Život v jednom dni
    a život v jednom dni
  • 92:58 - 93:03
    a život v jednom dni
    a život v jednom dni...
  • 93:03 - 93:06
    Jen z nejčistší vody
    chci pít,
  • 93:06 - 93:10
    k jídlu chci,
    co by každý měl mít.
  • 93:10 - 93:14
    Chci jen v sobě
  • 93:14 - 93:18
    cítit sílu, víš.
  • 93:18 - 93:22
    Chci vylézt
    na horu nejvyšší,
  • 93:22 - 93:27
    vyšplhat,
    ať nikdo neslyší.
  • 93:27 - 93:30
    Chci jen v sobě
  • 93:30 - 93:34
    cítit sílu, víš.
  • 93:34 - 93:38
    Alespoň mraky
    by měly být bílé,
  • 93:38 - 93:42
    pláž by měl
    omývat oceán,
  • 93:42 - 93:46
    Přehánět nechci rozmařile,
  • 93:46 - 93:49
    když vím, co čeká...
  • 93:49 - 93:55
    [instrumentální hudba a sbor]
  • 94:21 - 94:27
    [rytmické kapání,
    příjemně vtíravá melodie pokračuje]
Title:
Life In A Day 2010 Film
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:34:57

Czech subtitles

Revisions