-
Title:
2016 hakkında kızlarınıza ne söyleyeceksiniz?
-
Description:
Cam kırığı gibi sözleriyle Chinaka Hodge 2016'yı kesip açıyor ve 12 aylık şiddeti, kederi, korkuyu, utancı, cesareti ve umudu hiçbirimizin yakın bir sürede unutamayacağı yılı orijinal şiirine döküyor.
-
Speaker:
Chinaka Hodge
-
Kız çocuklarınıza bu yıl hakkında
-
nasıl kahveye ihtiyaç duyarak kalktığımızı
-
ama yerine gazetelere yayılmış
kadavralarla karşılaştığımızı,
-
kardeşlerimizin, eşlerimizin, küçük
çocukların tıpkıları olduğunu söyleyin.
-
Sorduğunda, ki kesinlikle sormalı
çocuğuna bu yıl hakkında de ki
-
çok geç geldi.
-
Kabul et özgürlüğü kiraladığımız yılda bile
bütünüyle sahip olamadık.
-
Hâlâ mahrem yerlerimizi kullandığımız
her yön için kanunlar var
-
ama yumuşak katlarımıza pençe vururlarken,
-
onay için endişenmeden gasp ederlerken
-
erkekler için uymaları gereken
kanun yapılmadı.
-
Yetiştirildik kaçınmak için,
-
beklemek için, sinmek ve bastırılmak için,
-
daha fazla beklemek için, hâlâ, bekle.
-
Sessiz olunmamız söylendi.
-
Ama bu savaş zamanı hakkında
kızlarınıza seslenin,
¶
-
aynı skorla bir yıl geçti
-
yirmi yıl önce olduğu gibi
-
gözlerimizi sildik,
-
bayraklar bağlanmış tabutlar,
-
boşaltılmış gece klubünün suç mahalli,
-
sokaklarda haykırmak,
-
düşüşümüzün ana hattı betonda
uzanmış vücutlarımız
-
haykırdık: "Tabii ki önemliyiz,"
-
ortadan kayboluşumuz için
slogan attık.
-
Bu yıl kadınlar ağladı.
-
Ağladılar.
-
-
Engellenmemizi kaybettiğimiz ve
cesurca hareket ettiğimiz yıl
-
aynı zamanda namluları yendiğimiz yıldı,
-
gökteki turnaların
şarkılarını söylediğimiz,
-
darbeleri savuşturduğumuz,
-
başörtüsünde altın yakaladığımız,
ölüm tehditleri topladığımız,
-
kendimizi vatansever olarak bildiğimiz,
-
"35 olduk, yuva kurma ve
hayat arkadaşı bulma vakti" dedik,
-
çocuksu mutluluk için yol haritası yaptık,
korkudan başka bir şeyden utanmadık,
-
kendimize şişman dedik
ve kastettik elbette,
-
kusursuz.
-
Bu yıl bizler kadındık,
¶
-
gelin veya biblo değil,
-
önemsiz bir cins değil,
-
imtiyaz değil, sadece kadınlar.
-
Bebeklerinize haber verin.
¶
-
Uysal ve önemsiz olma yılının
geçtiğini hatırlatın.
-
Bazılarımız kadın olduğumuzu
ilk defa söyledi,
-
ciddiyetle birlik yemini etti.
-
Bazılarımız çocuk doğurdu
ve bazılarımız doğurmadı
-
ve hiçbirimiz bunun bizi gerçek veya uygun
-
veya doğru yapıp yapmadığını sorgulamadı.
-
Size bu yılı sorduğunda
¶
-
kızınız, ya evladınız
ya da zaferinizin veliahtı,
-
kadınlara yönelik bocalanan tarihin
avunulan tarafından
-
merak edecek ve istekli
bir şekilde soracak
-
senin fedakârlığının derinine inemese de
-
senin fikrini kutsal sayacak,
-
merakla soruşturacak: "Neredeydin?
-
Savaştın mı?
Korkutucu mu yoksa korkak mıydın?
-
Pişmanlığının duvarları ne renk?
-
Zamanı geldiği yıl kadınlar için
ne yaptın?
-
Benim için yaptığın bu yolda
hangi kemikleri kırmak zorunda kaldın?
-
Yeteri kadar yaptın mı,
iyi misin anneciğim?
-
Kahraman mısın?
-
Zor sorular soracak.
-
Kaşının kavisini, çantanın ağırlığını
¶
-
umursamayacak.
-
Söylemlerini sormayacak.
-
Kızın, şimdiye kadar çok taşıdığın,
bilmek istiyor,
-
ne getirdiğini, hangi hediyeyi,
hangi ışığın sönmesini engellediğini?
-
Mağdurlar için gece geldiklerinde
-
uyudun mu yoksa uyanık mıydın?
-
Uyanık kalmanın bedeli neydi?
-
Zamanı geldi dediğimiz yılda
ayrıcalığınla ne yaptın?
-
Başkalarının sefaletini yudumladın mı?
-
Alevlerden yüzünü çevirdin mi, yoksa
direkt içine mi baktın?
-
Yeteneğini biliyor muydun, yoksa
yük gibi mi davrandın?
-
"Pis" veya "daha az" laflarıyla mı
kandırıldın?
-
Açık yürekle mi, yoksa
sıkı yumrukla mı öğrettin?
-
Neredeydin?
-
-
Onayla. De ki: " Kızım, oradaydım,
-
o an suratımı hançer gibi çizerken,
-
kendisini geri fırlatırken,
-
senin için boşluğu keserken.
-
Ona doğruyu söyle, çarpık ihtimallere
rağmen nasıl yaşadığını.
-
Ona cesur olduğunu söyle
-
daima, daima cesaretli olduğunu
-
çoğu günler sadece kendi başına olduğunu.
-
Söyle ona senin gibi o da
-
önceden anneleriniz ve
yanlarında kız kardeşleriniz gibi
-
her zamanki gibi efsaneler çağında doğdu.
-
Söyle ona tam zamanında doğdu,
¶
-
tam zamanında
-
önderlik etmek için.
-