Πώς να μιλήσετε για την περίοδο χωρίς ταμπού | Αντίτι Γκούπτα | TEDxGatewayWomen
-
0:10 - 0:11Περίοδοι.
-
0:12 - 0:13Αίμα.
-
0:13 - 0:14Εμμηνόρροια.
-
0:15 - 0:16Αηδία.
-
0:16 - 0:18Μυστικό.
-
0:18 - 0:19Κρυμμένο.
-
0:20 - 0:21Γιατί;
-
0:22 - 0:24Μια φυσική βιολογική διαδικασία
-
0:24 - 0:28που κάθε κορίτσι και γυναίκα
περνάει κάθε μήνα, -
0:28 - 0:30για περίπου τη μισή ζωή της.
-
0:30 - 0:33Ένα φαινόμενο τόσο σημαντικό,
-
0:33 - 0:37που από αυτό εξαρτάται η επιβίωση
και αναπαραγωγή του είδους μας. -
0:38 - 0:40Ωστόσο το θεωρούμε ακόμη ταμπού.
-
0:41 - 0:43Αισθανόμαστε άβολα και ντροπή,
όταν το συζητάμε. -
0:45 - 0:47Όταν είχα τις πρώτες μου περιόδους,
-
0:47 - 0:50μου είπαν να το κρατήσω μυστικό
από τους άλλους - -
0:50 - 0:52ακόμη και από τον πατέρα
και τον αδερφό μου. -
0:53 - 0:56Αργότερα, όταν αυτό το κεφάλαιο
μπήκε στα σχολικά βιβλία, -
0:56 - 0:58η δασκάλα της βιολογίας παρέλειψε το θέμα.
-
0:58 - 1:01(Γέλια)
-
1:01 - 1:03Ξέρετε τι έμαθα από αυτό;
-
1:04 - 1:07Έμαθα ότι είναι πολύ ντροπιαστικό
να το συζητάμε. -
1:07 - 1:10Έμαθα να ντρέπομαι για το σώμα μου.
-
1:10 - 1:13Έμαθα να αγνοώ τις περιόδους μου
-
1:13 - 1:15για να παραμείνω αξιοπρεπής.
-
1:16 - 1:18Έρευνες σε διάφορα μέρη της Ινδίας
-
1:18 - 1:23δείχνουν ότι 3 σε κάθε 10 κορίτσια
δε γνωρίζουν για την εμμηνόρροιά τους -
1:23 - 1:25όταν αποκτούν την πρώτη τους περίοδο.
-
1:25 - 1:27Σε ορισμένα μέρη της Ρατζαστάν
-
1:27 - 1:32ο αριθμός αυτός αυξάνεται στα 9 από τα 10
κορίτσια που δε γνωρίζουν για την περίοδο. -
1:33 - 1:35Θα σας ξάφνιαζε αν γνωρίζατε
-
1:35 - 1:37ότι τα περισσότερα κορίτσια
με τα οποία μίλησα, -
1:37 - 1:41που δε γνώριζαν για την περίοδο
τη στιγμή που την απέκτησαν, -
1:41 - 1:43νόμιζαν ότι είχαν καρκίνο του αίματος
-
1:43 - 1:45και ότι επρόκειτο να πεθάνουν.
-
1:47 - 1:50Η εμμηνορροϊκή υγιεινή είναι
πολύ σημαντικός παράγοντας κινδύνου -
1:50 - 1:53για τις μολύνσεις
του αναπαραγωγικού συστήματος. -
1:53 - 1:56Αλλά στην Ινδία, μόνο το 12%
των κοριτσιών και γυναικών -
1:56 - 2:00έχουν πρόσβαση σε υγιεινούς τρόπους
για τη διαχείριση της περιόδου τους. -
2:01 - 2:03Εάν το υπολογίσετε,
-
2:03 - 2:0888% των κοριτσιών και γυναικών
χρησιμοποιούν ανθυγιεινούς τρόπους. -
2:08 - 2:09Ήμουν μία από αυτές.
-
2:10 - 2:13Μεγάλωσα στη μικρή πόλη Γκαργουάντ,
στη Τζαρκάντ, -
2:13 - 2:16που ακόμα κι η αγορά σερβιετών
θεωρείται ντροπή. -
2:17 - 2:19Έτσι, όταν άρχισα να έχω περίοδο
-
2:19 - 2:21χρησιμοποιούσα πανιά.
-
2:23 - 2:25Μετά από κάθε χρήση, τα έπλενα
και τα χρησιμοποιούσα ξανά. -
2:25 - 2:27Για να τα αποθηκεύσω όμως,
-
2:27 - 2:29τα έκρυβα και τα κρατούσα
σ' ένα σκοτεινό και υγρό μέρος -
2:29 - 2:32ώστε να μην καταλάβει κανείς
ότι είχα περίοδο. -
2:33 - 2:35Λόγω της συνεχούς πλύσης,
το πανί γινόταν τραχύ, -
2:35 - 2:38και συχνά είχα εξανθήματα
και μολύνσεις όταν τα χρησιμοποιούσα. -
2:39 - 2:43Τα φορούσα ήδη για πέντε χρόνια,
μέχρι που έφυγα από εκείνη την πόλη. -
2:46 - 2:48Ένα ακόμα θέμα που έφερε
η περίοδος στη ζωή μου -
2:48 - 2:51ήταν εκείνο των κοινωνικών περιορισμών
-
2:51 - 2:55που επιβάλλονται σ' εμάς τα κορίτσια
και γυναίκες για όταν έχουμε περίοδο. -
2:55 - 2:57Νομίζω ότι όλοι πρέπει να το γνωρίζετε,
-
2:57 - 3:00αλλά θα το πω για όσους δεν το ξέρουν.
-
3:01 - 3:04Δε μου επιτρεπόταν να αγγίζω
ή να τρώω πίκλες. -
3:04 - 3:09Δε μου επιτρεπόταν να κάθομαι στον καναπέ
ή στο κρεβάτι συγγενικού μου προσώπου. -
3:09 - 3:11Έπρεπε να πλένω τα σεντόνια
μετά από κάθε περίοδο, -
3:11 - 3:13ακόμα κι αν δεν ήταν λερωμένα.
-
3:13 - 3:15Θεωρούμουν μολυσμένη
-
3:15 - 3:20και μου απαγορευόταν να λατρεύω
ή να αγγίζω τα θρησκευτικά αντικείμενα. -
3:21 - 3:23Θα βρείτε ταμπέλες έξω από τους ναούς
-
3:23 - 3:26που απαγορεύουν την είσοδο
σε γυναίκες με περίοδο. -
3:28 - 3:30Κατά ειρωνεία της τύχης,
-
3:30 - 3:33τις πιο πολλές φορές
είναι η μεγαλύτερη γυναίκα -
3:33 - 3:37που επιβάλλει τέτοιους περιορισμούς
στα νεότερα κορίτσια της οικογένειας. -
3:38 - 3:42Εξάλλου, έχουν μεγαλώσει αποδεχόμενες
αυτούς τους περιορισμούς ως κανόνες. -
3:42 - 3:45Με την απουσία οποιασδήποτε παρέμβασης
-
3:45 - 3:47είναι ο μύθος κι η παρανόηση
-
3:47 - 3:50που προάγεται από γενιά σε γενιά.
-
3:51 - 3:53Όσα χρόνια δουλεύω σε αυτό το χώρο
-
3:53 - 3:54έχω ακούσει ιστορίες
-
3:55 - 3:58για κορίτσια που έπρεπε να τρώνε
και να πλένουν τα πιάτα τους ξεχωριστά. -
3:58 - 4:00Δεν πρέπει να κάνουν μπάνιο
όταν έχουν περίοδο, -
4:01 - 4:05και σε κάποια σπίτια απομονώνονται
από τα άλλα μέλη της οικογένειας. -
4:07 - 4:11Περίπου το 85% των κοριτσιών
και γυναικών στην Ινδία -
4:11 - 4:16θα τηρήσει ένα ή περισσότερα
περιοριστικά έθιμα μια φορά το μήνα. -
4:17 - 4:19Μπορείτε να φανταστείτε τι κάνει
στον αυτοσεβασμό -
4:19 - 4:22και στην αυτοπεποίθηση
ενός νέου κοριτσιού; -
4:22 - 4:25Το ψυχολογικό τραύμα που προκαλείται,
-
4:25 - 4:28επηρεάζει την προσωπικότητά της,
-
4:28 - 4:29την ακαδημαϊκή της απόδοση
-
4:29 - 4:34και κάθε πλευρά της εξέλιξής της
στα χρόνια της ανάπτυξής της. -
4:35 - 4:39Ακολούθησα ευλαβικά
όλα αυτά τα έθιμα για 13 χρόνια, -
4:40 - 4:42μέχρι που μια συζήτηση
με τον σύντροφό μου, Τούχιν, -
4:42 - 4:45άλλαξε για πάντα την αντίληψή μου
για την περίοδο. -
4:46 - 4:51Το 2009, ο Τούχιν κι εγώ κάναμε
μεταπτυχιακό στο σχέδιο. -
4:51 - 4:53Ερωτευτήκαμε
-
4:53 - 4:56και αισθανόμουν άνετα
να συζητάμε για την περίοδο. -
4:56 - 4:58Ο Τούχιν ήξερε ελάχιστα για την περίοδο.
-
4:59 - 5:01(Γέλια)
-
5:05 - 5:09Έμεινε έκπληκτος όταν έμαθε
ότι τα κορίτσια έχουν επώδυνες κράμπες -
5:09 - 5:10κι ότι ματώνουμε κάθε μήνα.
-
5:10 - 5:12(Γέλια)
-
5:12 - 5:14Ναι.
-
5:14 - 5:16Ξαφνιάστηκε τελείως όταν έμαθε
-
5:16 - 5:21για τους περιορισμούς
που μας επιβάλλονται όταν έχουμε περίοδο -
5:21 - 5:24από τις οικογένειές μας και την κοινωνία.
-
5:24 - 5:26Για να με βοηθήσει με τις κράμπες,
-
5:26 - 5:30έψαχνε στο διαδίκτυο για να μάθει
περισσότερα για την εμμηνόρροια. -
5:30 - 5:32Όταν μοιράστηκε όσα βρήκε μαζί μου,
-
5:32 - 5:35κατάλαβα πόσα λίγα γνώριζα
η ίδια για την περίοδο. -
5:35 - 5:39Πολλά από τα πιστεύω μου
κατέληξαν να είναι μύθοι. -
5:40 - 5:41Τότε αναρωτηθήκαμε:
-
5:41 - 5:44Αν εμείς, τόσο καλά εκπαιδευμένοι,
-
5:44 - 5:46γνωρίζουμε τόσα λίγα την περίοδο,
-
5:46 - 5:50θα υπήρχαν εκατομμύρια κορίτσια εκεί έξω
που θα γνώριζαν επίσης ελάχιστα. -
5:51 - 5:52Για να μελετήσω -
-
5:53 - 5:54να καταλάβω καλύτερα το πρόβλημα,
-
5:54 - 5:59ανέλαβα μια ετήσια έρευνα για τη μελέτη
της έλλειψης ενημέρωσης για την περίοδο -
5:59 - 6:01και την αιτία πίσω από αυτήν.
-
6:01 - 6:03Ενώ γενικά πιστεύεται
-
6:03 - 6:09ότι η άγνοια για την εμμηνόρροια
και η παρανόηση είναι αγροτικό φαινόμενο, -
6:09 - 6:10κατά την έρευνά μου,
-
6:10 - 6:13ανακάλυψα ότι είναι επίσης
και φαινόμενο της πόλης. -
6:13 - 6:18Υπάρχει επίσης
και στη μορφωμένη αστική τάξη. -
6:19 - 6:21Ενώ μιλούσα με πολλούς γονείς
και καθηγητές, -
6:21 - 6:27ανακάλυψα ότι πολλοί από αυτούς ήθελαν
να μιλήσουν στα κορίτσια για την περίοδο -
6:27 - 6:29πριν αρχίσει η έμμηνος ρύση τους.
-
6:30 - 6:32Και -
-
6:32 - 6:35αλλά οι ίδιοι δεν είχαν τα κατάλληλα μέσα.
-
6:35 - 6:36Κι εφόσον αποτελεί ταμπού,
-
6:36 - 6:39αισθάνονται αμηχανία και ντροπή
όταν το συζητάνε. -
6:40 - 6:45Σήμερα τα κορίτσια αποκτούν περίοδο
όταν είναι στην έκτη κι έβδομη τάξη -
6:45 - 6:47αλλά το εκπαιδευτικό μας πρόγραμμα
-
6:47 - 6:50διδάσκει την περίοδο στα κορίτσια
στην όγδοη και ένατη τάξη. -
6:51 - 6:53Εφόσον είναι ταμπού,
-
6:54 - 6:57οι δάσκαλοι ακόμη προσπερνάνε όλο το θέμα.
-
6:58 - 7:03Επομένως, το σχολείο δε διδάσκει
στα κορίτσια για την περίοδο, -
7:03 - 7:05οι γονείς δε μιλάνε γι' αυτήν.
-
7:05 - 7:06Πού πηγαίνουν τα κορίτσια;
-
7:07 - 7:10Πριν δύο δεκαετίες και τώρα -
-
7:11 - 7:12δεν έχει αλλάξει τίποτα.
-
7:14 - 7:16Μοιράστηκα όσα ανακάλυψα με τον Τούχιν
και αναρωτηθήκαμε: -
7:16 - 7:18Τι θα γινόταν αν φτιάχναμε κάτι
-
7:18 - 7:23που θα βοηθούσε τα κορίτσια να καταλάβουν
από μόνες τους την περίοδο - -
7:23 - 7:27κάτι που θα βοηθούσε γονείς και δασκάλους
-
7:27 - 7:30ώστε να μιλάνε άνετα για την περίοδο
στα νέα κορίτσια; -
7:31 - 7:33Κατά την έρευνά μου,
-
7:33 - 7:35συγκέντρωνα πολλές ιστορίες.
-
7:35 - 7:40Ήταν ιστορίες για τις εμπειρίες κοριτσιών
κατά τη διάρκεια της περιόδου τους. -
7:40 - 7:44Οι ιστορίες έκαναν τα κορίτσια
να είναι περίεργα και να ενδιαφέρονται -
7:44 - 7:48να συζητήσουν για την εμμηνόρροια
στον κοντινό τους κύκλο. -
7:48 - 7:49Αυτό θέλαμε.
-
7:49 - 7:52Θέλαμε κάτι που θα έκανε τα κορίτσια
ακόμα πιο περίεργα -
7:52 - 7:55και θα τα ωθούσε να μάθουν περισσότερα.
-
7:55 - 7:58Θα χρησιμοποιούσαμε τις ιστορίες
για να τους διδάξουμε για την περίοδο. -
8:00 - 8:03Έτσι, αποφασίσαμε να φτιάξουμε ένα κόμικ,
-
8:03 - 8:06στο οποίο οι χαρακτήρες
θα ενσάρκωναν αυτές τις ιστορίες -
8:06 - 8:10ενημερώνοντας τα κορίτσια για την περίοδο
με ευχάριστο και ενδιαφέροντα τρόπο. -
8:11 - 8:14Για να εκπροσωπηθούν
τα διαφορετικά στάδια της εφηβείας, -
8:14 - 8:15έχουμε τρεις χαρακτήρες.
-
8:16 - 8:19Την Πίνκι, που δεν έχει ακόμα περίοδο,
-
8:19 - 8:22την Τζία που αποκτά περίοδο
κατά τη διάρκεια της διήγησης -
8:22 - 8:26και τη Μίρα που έχει ήδη περίοδο.
-
8:26 - 8:28Υπάρχει ένας τέταρτος χαρακτήρας,
η Πρίγια Ντίντι. -
8:28 - 8:32Μέσω αυτής, τα κορίτσια μαθαίνουν
τα διάφορα στάδια της εξέλιξης -
8:32 - 8:34και τη διαχείριση της υγιεινής.
-
8:35 - 8:37Όταν φτιάχναμε το βιβλίο, φροντίσαμε
-
8:37 - 8:41ώστε καμία από τις απεικονίσεις
να μην είναι ανάρμοστη -
8:41 - 8:43και να σέβονται τον πολιτισμό.
-
8:44 - 8:48Με τη δοκιμή του πρωτοτύπου ανακαλύψαμε
ότι τα κορίτσια αγάπησαν το βιβλίο. -
8:48 - 8:50Τους άρεσε να το διαβάζουν
-
8:50 - 8:53και μάθαιναν από μόνες τους
περισσότερα για την περίοδο. -
8:53 - 8:56Γονείς και δάσκαλοι ένιωθαν άνετα
να συζητάνε για την περίοδο -
8:56 - 8:58με τα κορίτσια που είχαν το βιβλίο
-
8:58 - 9:01και μερικές φορές ακόμα και τα αγόρια
ήθελαν να το διαβάσουν. -
9:01 - 9:03(Γέλια)
-
9:03 - 9:05(Χειροκρότημα)
-
9:07 - 9:11Το κόμικ βοήθησε στη δημιουργία
ενός περιβάλλοντος -
9:11 - 9:14όπου η περίοδος δεν είναι πια ταμπού.
-
9:16 - 9:20Πολλοί εθελοντές πήραν το πρωτότυπο
για να ενημερώσουν τα κορίτσια -
9:20 - 9:23κι έφτιαξαν εργαστήρια ενημέρωσης
σε πέντε πολιτείες της Ινδίας. -
9:24 - 9:27Ένας εθελοντής πήρε το πρωτότυπο
για την εκπαίδευση των νέων μοναχών -
9:27 - 9:29και το πήγε στο μοναστήρι στο Λαντάκ.
-
9:29 - 9:32Φτιάξαμε την τελική έκδοση του βιβλίου,
με τίτλο «Κόμικ Περιόδου» -
9:33 - 9:36και κυκλοφόρησε πέρσι τοn Σεπτέμβριο.
-
9:36 - 9:37Και μέχρι στιγμής,
-
9:37 - 9:42περισσότερα από 4.000 κορίτσια
έχουν ενημερωθεί από το βιβλίο στην Ινδία- -
9:42 - 9:44(Χειροκρότημα)
-
9:44 - 9:46Σας ευχαριστώ.
-
9:46 - 9:48(Χειροκρότημα)
-
9:51 - 9:53Και σε 10 διαφορετικές χώρες.
-
9:54 - 9:57Μεταφράζουμε διαρκώς το βιβλίο
σε διαφορετικές γλώσσες -
9:57 - 10:00και συνεργαζόμαστε με τοπικούς οργανισμούς
-
10:00 - 10:02για να γίνει αυτό το βιβλίο
διαθέσιμο σε διάφορες χώρες. -
10:02 - 10:0515 σχολεία σε διαφορετικά μέρη της Ινδίας
-
10:05 - 10:09έχουν εντάξει το βιβλίο
ως μέρος του εκπαιδευτικού προγράμματος -
10:09 - 10:11για τη διδασκαλία της εμμηνόρροιας.
-
10:11 - 10:13(Χειροκρότημα)
-
10:17 - 10:23Εκπλήσσομαι να βλέπω πως εθελοντές,
-
10:23 - 10:27άτομα, γονείς, δάσκαλοι, διευθυντές,
-
10:27 - 10:28έχουν συγκεντρωθεί
-
10:28 - 10:33και χρησιμοποιούν αυτή την ενημέρωση
στις κοινότητες τους, -
10:33 - 10:36βεβαιώνονται ότι τα κορίτσια
μαθαίνουν σε σωστή ηλικία για την περίοδο -
10:36 - 10:39και βοηθάνε στην καταπολέμηση του ταμπού.
-
10:40 - 10:44Ονειρεύομαι ένα μέλλον,
όπου η περίοδος δε θα είναι κατάρα, -
10:44 - 10:46ούτε και ασθένεια,
-
10:46 - 10:48αλλά μια καλοδεχούμενη αλλαγή
στη ζωή των κοριτσιών. -
10:49 - 10:50Και θα -
-
10:50 - 10:52(Χειροκρότημα)
-
10:55 - 10:56Θα ήθελα να κλείσω,
-
10:56 - 11:00με μια μικρή παράκληση
προς όλους τους γονείς εδώ μέσα. -
11:00 - 11:01Αγαπητοί γονείς,
-
11:02 - 11:04εάν ντρέπεστε για τις περιόδους,
-
11:04 - 11:06τότε θα ντρέπονται και οι κόρες σας.
-
11:07 - 11:09Σας παρακαλώ
να είστε θετικοί απέναντί τους. -
11:09 - 11:10(Γέλια)
-
11:10 - 11:11Σας ευχαριστώ.
-
11:11 - 11:14(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς να μιλήσετε για την περίοδο χωρίς ταμπού | Αντίτι Γκούπτα | TEDxGatewayWomen
- Description:
-
Αυτή η ομιλία πραγματοποιήθηκε στο TEDx χρησιμοποιώντας τη μορφή των TED συνεδρίων αλλά οργανώθηκε αυτόνομα από την τοπική κοινότητα. Μάθετε περισσότερα στο http://ted.com/tedx
Είναι αλήθεια: η συζήτηση για την περίοδο κάνει τους ανθρώπους να αισθάνονται άβολα. Και αυτό το ταμπού έχει τις συνέπειές του: στην Ινδία, 3 από τα 10 κορίτσια δε γνωρίζουν καν τι είναι η περίοδος τη στιγμή που την αποκτούν για πρώτη φορά, και τα περιοριστικά έθιμα σχετικά με τις περιόδους προκαλούν ψυχολογικά πλήγματα στα νέα κορίτσια. Έχοντας μεγαλώσει η ίδια με αυτό το ταμπού, η Αντίτι Γκούπτα ήξερε ότι ήθελε να βοηθήσει τα κορίτσια, τους γονείς και τους δασκάλους να συζητήσουν για την περίοδο με άνεση και χωρίς ντροπή. Μας λέει πώς το έκανε.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:28
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for A taboo-free way to talk about periods | Aditi Gupta | TEDxGatewayWomen | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for A taboo-free way to talk about periods | Aditi Gupta | TEDxGatewayWomen | ||
Lucas Kaimaras accepted Greek subtitles for A taboo-free way to talk about periods | Aditi Gupta | TEDxGatewayWomen | ||
Lucas Kaimaras edited Greek subtitles for A taboo-free way to talk about periods | Aditi Gupta | TEDxGatewayWomen | ||
Nefeli Galanou edited Greek subtitles for A taboo-free way to talk about periods | Aditi Gupta | TEDxGatewayWomen | ||
Nefeli Galanou edited Greek subtitles for A taboo-free way to talk about periods | Aditi Gupta | TEDxGatewayWomen |