Return to Video

Hãy thức dậy!

  • 0:01 - 0:16
    (Ghi-ta bass)
  • 0:16 - 0:34
    (Ghi-ta bass và đàn xếp)
  • 0:35 - 0:37
    ♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
  • 0:37 - 0:39
    ♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
  • 0:39 - 0:42
    ♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
  • 0:42 - 0:44
    ♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
  • 0:44 - 0:46
    ♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
  • 0:46 - 0:48
    ♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
  • 0:48 - 0:52
    ♫ và bây giờ bạn vẫn đang già hơn ♫
  • 0:53 - 0:55
    ♫ Thời gian ♫
  • 0:57 - 0:59
    ♫ đang trôi đi ♫
  • 1:01 - 1:04
    ♫ và thời gian ♫
  • 1:17 - 1:21
    ♫ vẫn đang trôi đi ♫
  • 1:23 - 1:25
    ♫ Hôm nay sẽ nhanh chóng kết thúc ♫
  • 1:25 - 1:26
    ♫ thậm chí nó còn kết thúc sớm hơn ♫
  • 1:26 - 1:28
    ♫ thậm chí sớm hơn ♫
  • 1:28 - 1:30
    ♫ thậm chí nó còn kết thúc sớm hơn ♫
  • 1:30 - 1:32
    ♫ Hôm nay sẽ nhanh chóng kết thúc ♫
  • 1:32 - 1:34
    ♫ thậm chí nó còn kết thúc sớm hơn ♫
  • 1:34 - 1:37
    ♫ và bây giờ nó vẫn là sớm hơn ♫
  • 1:54 - 1:56
    ♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
  • 1:56 - 1:58
    ♫ bây giờ bạn thậm chí già hơn ♫
  • 1:58 - 1:59
    ♫ bây giờ bạn thậm chí già hơn ♫
  • 1:59 - 2:01
    ♫ bây giờ bạn thậm chí già hơn ♫
  • 2:01 - 2:03
    ♫ Bạn đang già hơn bao giờ hết ♫
  • 2:03 - 2:05
    ♫ và bây giờ bạn thậm chí đang già hơn ♫
  • 2:05 - 2:09
    ♫ và bây giờ bạn vẫn đang già hơn ♫
  • 2:11 - 2:12
    Cảm ơn rất nhiều.
  • 2:13 - 2:14
    Chào buổi sáng.
  • 2:14 - 2:16
    Chúng tôi là They Might Be Giants.
  • 2:16 - 2:20
    (Vỗ tay)
  • 2:20 - 2:22
    Tôi đang mang
    tai nghe chuyên dụng Al Gore,
  • 2:22 - 2:25
    được sử dụng trong chương trình
    Larry King,
  • 2:25 - 2:29
    và tôi đang nghe truyền thanh và không
    phải là của tôi!!!
  • 2:29 - 2:31
    Nhưng tôi đoán là nó đang tiếp tục.
  • 2:31 - 2:33
    Bây giờ xin mời tới
    bài thuyết trình của chúng tôi!
  • 2:33 - 2:35
    Kính thưa quý vị.
  • 2:35 - 2:37
    Đây là một bài hát mới.
  • 2:37 - 2:39
    Với tinh thần của TED, chúng tôi mang đến
  • 2:39 - 2:43
    những bài hát chưa được phát hành.
  • 2:43 - 2:44
    John, giới thiệu nhé?
  • 2:44 - 2:47
    Đây là một bài hát về một sinh vật
    gọi là bướm đêm hummingbird,
  • 2:47 - 2:49
    loài bắt chước một loài khác,
  • 2:49 - 2:52
    và loài đó bắt chước một loài khác nữa.
  • 2:52 - 2:54
    Nó rất khó giải thích,
  • 2:54 - 2:58
    chỉ có thể giải thích trong bài hát.
  • 3:00 - 3:05
    ♫ Mọi người đang khóc trong
    nỗi sợ hãi bay thôi miên ♫
  • 3:05 - 3:09
    ♫ của loài ong của loài chim bướm đêm ♫
  • 3:09 - 3:12
    ♫ Bạn không thể bước đi,
    không thể du hành ♫
  • 3:12 - 3:15
    ♫ vì bạn sắp phải bò ♫
  • 3:15 - 3:19
    ♫ từ con ong của loài chim bướm đêm ♫
  • 3:19 - 3:22
    ♫ Chim cú mèo là một con mèo ♫
  • 3:22 - 3:25
    ♫ nhưng nó có chất bọ trong mạch ♫
  • 3:25 - 3:27
    ♫ Manhouse sống chính nó ♫
  • 3:27 - 3:30
    ♫ với bộ não chu đáo của con người ♫
  • 3:30 - 3:32
    ♫ Không phải là một loài ♫
  • 3:32 - 3:35
    ♫ đủ sức để thách thức điều diệu kì
    mà ta gọi là ♫
  • 3:35 - 3:40
    ♫ con ong của loài chim bướm đêm ♫
  • 3:42 - 3:44
    ♫ Bây giờ con bướm đêm ♫
  • 3:44 - 3:46
    ♫ đánh bại đám chuột và con người ♫
  • 3:46 - 3:49
    ♫ Nó đang rối tung với kế hoạch ♫
  • 3:49 - 3:52
    ♫ Nó không hề đáng tin ♫
  • 3:52 - 3:56
    ♫ vì nó chỉ là
    một con chim ruồi bướm đêm ♫
  • 3:56 - 3:59
    ♫ loài hoạt động như chim ♫
  • 3:59 - 4:02
    ♫ mà nghĩ mình là con ong ♫
  • 4:03 - 4:05
    ♫ Có một lô hàng mới thương hiệu ♫
  • 4:05 - 4:08
    ♫ của thiết bị điện ♫
  • 4:08 - 4:12
    ♫ Nó được chuyển đến lòng biển ♫
  • 4:13 - 4:15
    ♫ Gửi một tàu ngầm hạt nhân ♫
  • 4:15 - 4:18
    ♫ màu quýt ♫
  • 4:18 - 4:22
    ♫ với một tờ giấy ghi chú ghi STP ♫
  • 4:23 - 4:25
    ♫ Kính chắn gió gạt nước giặt ♫
  • 4:25 - 4:28
    ♫ xịt trong không khí... ♫
  • 4:28 - 4:30
    ♫ đèn pha dưới đầu rận ♫
  • 4:30 - 4:33
    ♫ dưới cái mũ nằm mọi nơi ♫
  • 4:33 - 4:35
    ♫ Các làn sóng nguyên tử ♫
  • 4:35 - 4:37
    ♫ đến những hang động dưới nước ♫
  • 4:37 - 4:43
    ♫ của con ong loài chim ruồi bướm đêm ♫
  • 5:00 - 5:04
    ♫ Bây giờ bướm đêm đánh bại
    đám chuột và con người ♫
  • 5:04 - 5:07
    ♫ Nó đang rối tung lên với kế hoạch ♫
  • 5:07 - 5:10
    ♫ Nó không hề đáng tin ♫
  • 5:10 - 5:14
    ♫ vì nó chỉ là
    một con chim ruồi bướm đêm ♫
  • 5:14 - 5:17
    ♫ hoạt động giống một con chim ♫
  • 5:17 - 5:20
    ♫ mà nghĩ mình là một con ong ♫
  • 5:20 - 5:25
    ♫ Tại chúng ta
    hay điều này thực sự rối ren? ♫
  • 5:25 - 5:27
    ♫ Mọi người đang làm méo mó đi♫
  • 5:27 - 5:30
    ♫ trong sự hiện diện tràn ngập ♫
  • 5:30 - 5:35
    ♫ của con ong loài chim ruồi bướm đêm ♫
  • 5:35 - 5:37
    ♫ Động vật nguyên sinh, rắn và ngựa ♫
  • 5:37 - 5:40
    ♫ đã đầu quân trong lực lượng ♫
  • 5:40 - 5:45
    ♫ của loài ong chim ruồi bướm đêm ♫
  • 5:46 - 5:47
    ♫ Cú mèo là mèo ♫
  • 5:47 - 5:50
    ♫ nhưng nó có máu bọ trong mạch ♫
  • 5:50 - 5:53
    ♫ Manhouse sống trong chính nó ♫
  • 5:53 - 5:55
    ♫ với bộ não chu đáo của con người ♫
  • 5:55 - 5:57
    ♫ Không phải một loài đủ sức ♫
  • 5:57 - 6:00
    ♫ để thử thách với sự lạ kì chúng ta gọi ♫
  • 6:00 - 6:05
    ♫ loài ong chim ruồi bướm đêm ♫
  • 6:24 - 6:25
    (Vỗ tay)
  • 6:25 - 6:27
    Cảm ơn rất nhiều.
  • 6:27 - 6:30
    Chân thành cảm ơn các bạn.
  • 6:30 - 6:35
    Chúng tôi đã biểu diễn hơn 1000 show,
  • 6:35 - 6:36
    đâu đó khoảng 1500,
  • 6:36 - 6:38
    rất khó để xác định.
  • 6:38 - 6:41
    Chúng tôi chỉ có thể hoàn thành hai show
    cho tới năm 2007,
  • 6:41 - 6:42
    nhưng buổi diễn đầu
  • 6:42 - 6:46
    thật sự là buổi diễn lạnh nhất.
  • 6:46 - 6:49
    Một tháng trước ở St. Louis là 19 độ
  • 6:50 - 6:52
    và tôi rất vui được thông báo
  • 6:52 - 6:54
    rằng buổi diễn các bạn đang xem hôm nay
  • 6:54 - 6:57
    là buổi diễn sớm nhất chúng tôi từng diễn.
  • 6:57 - 7:02
    Vậy nên chân thành cảm ơn.
  • 7:02 - 7:05
    Chúng tôi là những phi công thử nghiệm
    văn hoá, thưa quý vị.
  • 7:05 - 7:10
    Một buổi diễn rock có thể bắt đầu
    sớm tới mức nào?
  • 7:12 - 7:14
    Không phải lúc nào cũng có thể biểu diễn
  • 7:14 - 7:19
    lúc 8h30 sáng.
  • 7:19 - 7:22
    Tôi có thể kể cho các bạn sự kiện 19 độ
  • 7:22 - 7:24
    rất tuyệt.
  • 7:31 - 7:32
    Được rồi.
  • 7:32 - 7:34
    Chúng tôi không biết nhiều
  • 7:34 - 7:36
    về lịch sử của các nghệ sĩ vi-ô-lông,
  • 7:36 - 7:37
    nhưng chúng tôi biết
  • 7:37 - 7:38
    khi diễn ở New Jersey
  • 7:38 - 7:42
    có một chút dấy lên trong bạo lực.
  • 7:42 - 7:44
    Bài hát này mang tên "Asbury Park."
  • 7:44 - 7:46
    Nó dựa vào một kinh nghiệm sống
    có thật.
  • 7:50 - 7:52
    ♫ Tôi ♫
  • 7:52 - 7:54
    ♫ Tôi bị ♫
  • 7:54 - 7:56
    ♫ Tôi bị đuổi ♫
  • 7:56 - 7:57
    ♫ Tôi bị đuổi ở ♫
  • 7:57 - 7:59
    ♫ sau cánh gà đầu ở Stone ♫
  • 7:59 - 8:01
    ♫ Stone Pone ♫
  • 8:02 - 8:03
    ♫ Stone Pony ♫
  • 8:03 - 8:04
    ♫Tôi bị đuổi ở♫
  • 8:04 - 8:06
    ♫ sau cánh gà đầu ở Stone Pony ♫
  • 8:06 - 8:07
    ♫ nơi tôi thề với một người ♫
  • 8:07 - 8:09
    ♫ là tôi không lấy bia của họ ♫
  • 8:10 - 8:12
    ♫ Tôi bị ♫
  • 8:12 - 8:14
    ♫ Tôi bị đuổi ♫
  • 8:14 - 8:15
    ♫ Tôi bị đuổi ♫
  • 8:15 - 8:17
    ♫ sau sân khấu ở Stone ♫
  • 8:17 - 8:20
    ♫ Stone Pone ♫
  • 8:20 - 8:21
    ♫ Stone Pony ♫
  • 8:21 - 8:22
    ♫ Tôi bị đuổi ♫
  • 8:22 - 8:24
    ♫ sau sân khấu ở Stone ♫
  • 8:24 - 8:25
    ♫ nơi tôi thề ♫
  • 8:25 - 8:26
    ♫ người lấy bia của họ ♫
  • 8:26 - 8:28
    ♫ là một người ăn mặc giống tôi ♫
  • 8:29 - 8:30
    ♫ Không phải tôi ♫
  • 8:31 - 8:32
    ♫ Không phải tôi ♫
  • 8:32 - 8:34
    ♫ Không phải tôi ♫
  • 8:34 - 8:36
    Cảm ơn.
  • 8:36 - 8:38
    Marty Beller chơi trống.
  • 8:38 - 8:42
    (Vỗ tay)
  • 8:43 - 8:46
    Chúng tôi muốn mang đến
    nhiều bài hát nhất có thể
  • 8:46 - 8:48
    trong khoảng thời gian ngắn ngủi ở đây
  • 8:48 - 8:50
    nên tiếp theo sẽ là một bài nữa.
  • 8:50 - 8:52
    Bài hát mang tên "Fingertips".
  • 8:54 - 8:56
    ♫ Mọi thứ đang trên đống lửa ♫
  • 8:56 - 8:58
    ♫ Đúng vậy, mọi thứ đang trên đống lửa ♫
  • 8:58 - 9:03
    ♫ Đúng vậy, mọi thứ đang trên đống lửa ♫
  • 9:05 - 9:07
    ♫ Các đầu ngón tay ♫
  • 9:07 - 9:08
    ♫ Các đầu ngón tay ♫
  • 9:08 - 9:11
    ♫ Các đầu ngón tay ♫
  • 9:11 - 9:13
    ♫ Tôi nghe tiếng gió thổi ♫
  • 9:13 - 9:16
    ♫ Tôi nghe tiếng gió thổi ♫
  • 9:16 - 9:17
    ♫ Nó như nói rằng ♫
  • 9:17 - 9:19
    ♫ Xin chào ♫
  • 9:19 - 9:20
    ♫ Xin chào ♫
  • 9:20 - 9:22
    ♫ Tôi chính là người yêu em ♫
  • 9:22 - 9:23
    ♫ Bây giờ các bạn♫
  • 9:23 - 9:24
    ♫ Tất cả các bạn ♫
  • 9:24 - 9:28
    ♫ bây giờ ♫
  • 9:29 - 9:31
    ♫ Ai đang đứng đó ♫
  • 9:31 - 9:35
    ♫ cạnh khung cửa sổ ♫
  • 9:35 - 9:38
    ♫ Tôi tìm được một người bạn mới ♫
  • 9:38 - 9:41
    ♫ nằm phía dưới gối của tôi ♫
  • 9:41 - 9:44
    ♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
  • 9:44 - 9:47
    ♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
  • 9:47 - 9:49
    ♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
  • 9:49 - 9:53
    ♫ Đến đây và đập vỡ chiếc xe của tôi ♫
  • 9:53 - 9:56
    ♫ Có phải anh là người
    đã đấm vào mắt tôi? ♫
  • 9:56 - 10:00
    ♫ Có phải anh là người
    đã đấm vào mắt tôi? ♫
  • 10:00 - 10:03
    ♫ Xin hãy đưa tôi ly sữa, làm ơn ♫
  • 10:03 - 10:06
    ♫ Xin hãy đưa tôi ly sữa, làm ơn ♫
  • 10:06 - 10:09
    ♫ Xin hãy đưa tôi ly sữa, làm ơn ♫
  • 10:09 - 10:14
    ♫ Hãy để tôi yên, để tôi yên ♫
  • 10:14 - 10:19
    ♫ Ai đang gõ trên tường vậy? ♫
  • 10:19 - 10:23
    ♫ Cô độc, cô độc ♫
  • 10:23 - 10:26
    ♫ chỉ có mình tôi ♫
  • 10:27 - 10:33
    ♫ Cái vật màu xanh ấy đang làm gì ở đây ♫
  • 10:33 - 10:35
    ♫ Cái gì đó đã vồ lấy tay tôi ♫
  • 10:35 - 10:38
    ♫ Tôi đã không biết cái gì
    vồ lấy tay tôi ♫
  • 10:38 - 10:44
    ♫ nhưng đó là lúc mà rắc rối
    bắt đầu với tôi ♫
  • 10:44 - 10:46
    ♫ Tôi không hiểu bạn ♫
  • 10:46 - 10:48
    ♫ Tôi không hiểu bạn ♫
  • 10:48 - 10:49
    ♫ Tôi không hiểu bạn♫
  • 10:49 - 10:51
    ♫ Tôi không hiểu bạn ♫
  • 10:51 - 10:54
    ♫ Tôi không hiểu những gì bạn nói ♫
  • 10:54 - 10:56
    ♫ Tôi không thể hiểu nổi một từ ♫
  • 10:56 - 10:59
    ♫ Tôi không hiểu được bạn ♫
  • 10:59 - 11:00
    ♫ Tôi không hiểu bạn ♫
  • 11:00 - 11:01
    ♫ Tôi chỉ không hiểu ♫
  • 11:01 - 11:03
    ♫ Tôi không hiểu được bạn ♫
  • 11:03 - 11:05
    ♫ Tôi không hiểu được bạn ♫
  • 11:05 - 11:07
    ♫ Không hiểu được bạn ♫
  • 11:07 - 11:09
    ♫ Không hiểu được bạn ♫
  • 11:09 - 11:11
    ♫ Tôi xoay vòng ♫
  • 11:11 - 11:12
    ♫ thấy âm thanh ♫
  • 11:12 - 11:13
    ♫ Nhìn quanh và ngó ♫
  • 11:13 - 11:15
    ♫ thứ đã phát âm thanh đó ♫
  • 11:15 - 11:22
    ♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
  • 11:22 - 11:27
    ♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
  • 11:27 - 11:32
    ♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
  • 11:32 - 11:39
    ♫ Tiếng nói thầm bí ẩn ♫
  • 11:39 - 11:47
    ♫ Ngày của tình yêu trỗi lại nhịp ♫
  • 11:47 - 11:53
    ♫ Tôi đang bị đau tim ♫
  • 11:53 - 11:57
    ♫ Tôi đang bị đau tim ♫
  • 11:57 - 12:04
    ♫ Tôi đang bị đau tim ♫
  • 12:04 - 12:10
    ♫ Tôi đang bị... ♫
  • 12:10 - 12:15
    ♫ Các đầu ngón tay ♫
  • 12:15 - 12:18
    ♫ Các đầu ngón tay ♫
  • 12:18 - 12:32
    ♫ Tôi đi dọc theo các hành lang tối tăm ♫
  • 12:32 - 12:48
    ♫ Và tôi bước dọc theo chúng ♫
  • 12:48 - 12:51
    Cảm ơn rất nhiều, đó là bài "Fingertips".
  • 12:51 - 12:55
    (Vỗ tay)
  • 12:55 - 12:57
    ♫ Ta đang nhận cuộc gọi--
    từ cõi chết ♫
  • 12:57 - 13:00
    ♫ Chúng ta đang nhận cuộc gọi--
    từ cõi chết ♫
  • 13:00 - 13:04
    ♫ Chúng ta đang nhận cuộc gọi--
    từ cõi chết ♫
  • 13:04 - 13:07
    ♫ Họ gọi đến từ trên bia mộ ♫
  • 13:07 - 13:08
    ♫ Trên bia mộ ♫
  • 13:08 - 13:09
    ♫ Họ có vài câu hỏi ♫
  • 13:09 - 13:10
    ♫ và muốn chia sẻ ♫
  • 13:10 - 13:15
    ♫ Từ phía dưới mặt đất lạnh lẽo,
    lạnh tanh ♫
  • 13:15 - 13:19
    Chúng ta đang kêu mời các cuộc gọi
    từ người chết
  • 13:19 - 13:20
    đặc biệt là hôm nay.
  • 13:20 - 13:23
    Chúng ta gọi điện trực tiếp trên sân khấu
  • 13:23 - 13:26
    ngay tại đây TED ở Monterey.
  • 13:26 - 13:31
    Và tôi nghĩ rằng chúng ta có
    một người gọi đến đây.
  • 13:31 - 13:33
    Xin chào.
  • 13:33 - 13:35
    Bạn đang phát sóng trực tiếp.
  • 13:35 - 13:38
    Xin chào. Ai đấy ạ?
  • 13:38 - 13:40
    Tôi đang lên sóng ư?
  • 13:40 - 13:41
    Xin chào bạn.
  • 13:41 - 13:43
    Bạn đang đến với They Might Be Giants.
  • 13:43 - 13:44
    Eleanor Roosevelt đây.
  • 13:44 - 13:45
    Xin chào, Eleanor.
  • 13:45 - 13:46
    Tôi muốn nói với...
  • 13:46 - 13:49
    Phiền bạn tắt radio giúp tôi, Eleanor.
  • 13:49 - 13:50
    Tôi muốn gặp Randi.
  • 13:50 - 13:52
    Tôi có một câu hỏi cho Randi.
  • 13:52 - 13:55
    Câu hỏi của anh là gì?
  • 13:55 - 13:58
    Tôi muốn trò chuyện với Randi Tuyệt Vời
  • 13:58 - 14:02
    Bạn có một cái huy hiệu hình lá
    phải không Eleanor?
  • 14:03 - 14:06
    Tôi muốn 10 triệu đô.
  • 14:06 - 14:07
    Eleanor, xin lỗi, bạn
  • 14:07 - 14:08
    có huy hiệu hình lá?
  • 14:08 - 14:11
    Không, tôi không có huy hiệu nào.
  • 14:11 - 14:12
    Chà, tôi nghĩ ta nên
  • 14:12 - 14:16
    kết thúc phần này của chương trình.
  • 14:16 - 14:18
    Đây là bài mà chúng tôi thích ví nó như
  • 14:18 - 14:19
    một bài hát tiêu đề TED.
  • 14:19 - 14:21
    Thực ra nó là một bài hát cho trẻ em,
  • 14:21 - 14:23
    nhưng cũng như rất nhiều dự án cho trẻ em
  • 14:23 - 14:26
    thật sự chỉ là một con ngựa Trojan
  • 14:26 - 14:28
    cho công việc của người lớn.
  • 14:28 - 14:30
    Bài hát có tên
  • 14:30 - 14:35
    "The Alphabet...
  • 14:35 - 14:42
    Of Nations!"
    (Tên quốc gia theo bảng chữ cái)
  • 14:59 - 15:01
    ♫ Algeria, Bulgaria, Campuchia, Dominica ♫
  • 15:01 - 15:04
    ♫ Egypt (Ai Cập), France (Pháp), Gambia ♫
  • 15:04 - 15:06
    ♫ Hungary, Iran, Japan (Nhật),
    Kazakhstan ♫
  • 15:06 - 15:09
    ♫ Libya và Mongolia ♫
  • 15:09 - 15:11
    ♫ Norway (Na Uy), Oman, Pakistan ♫
  • 15:11 - 15:14
    ♫ Qatar, Russia (Nga), Suriname ♫
  • 15:14 - 15:16
    ♫Turkey (Thổ Nhĩ Kì), Uruguay, Việt Nam ♫
  • 15:16 - 15:23
    ♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe ♫
  • 15:29 - 15:31
    ♫ Algeria, Bulgaria, Campuchia, Dominica ♫
  • 15:31 - 15:33
    ♫ Egypt (Ai Cập), France (Pháp), Gambia ♫
  • 15:34 - 15:36
    ♫ Hungary, Iran, Japan (Nhật),
    Kazakhstan ♫
  • 15:36 - 15:38
    ♫ Libya và Mongolia ♫
  • 15:38 - 15:40
    ♫ Norway, Oman, Pakistan ♫
  • 15:40 - 15:43
    ♫ Qatar, Russia, Suriname ♫
  • 15:43 - 15:45
    ♫ Turkey (Thổ Nhĩ Kì), Uruguay, Việt Nam ♫
  • 15:45 - 15:50
    ♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe ♫
  • 15:52 - 15:58
    ♫ Azerbaijan, Bolivia, Canada ♫
  • 15:58 - 16:03
    ♫ Australia (Úc), Belgium, Chad ♫
  • 16:03 - 16:06
    ♫ Afghanistan, Brunei, China, Denmark♫
  • 16:06 - 16:15
    ♫ Ecuador, Fiji, Guatemala ♫
  • 16:22 - 16:25
    ♫ Algeria, Bulgaria, Campuchia, Dominica ♫
  • 16:25 - 16:27
    ♫ Egypt (Ai Cập), France (Pháp), Gambia ♫
  • 16:27 - 16:30
    ♫ Hungary, Iran, Japan (Nhật),
    Kazakhstan ♫
  • 16:30 - 16:32
    ♫ Libya và Mongolia ♫
  • 16:32 - 16:34
    Norway, Oman, Pakistan ♫
  • 16:34 - 16:37
    ♫ Qatar, Russia, Suriname ♫
  • 16:37 - 16:39
    ♫ Turkey (Thổ Nhĩ Kì), Uruguay, Việt Nam ♫
  • 16:39 - 16:47
    ♫ West Xylophone, Yemen, Zimbabwe ♫
  • 16:48 - 16:49
    Cảm ơn các bạn.
  • 16:49 - 16:52
    Các bạn là các khán giả tuyệt vời của
    buổi diễn 8h30 này.
  • 16:52 - 16:53
    Chúc chương trình thành công.
  • 16:53 - 16:54
    Xin cảm ơn.
Title:
Hãy thức dậy!
Speaker:
They Might Be Giants
Description:

Trong một buổi sáng rất sớm, The Might Be Giants đã làm bùng nổ ngày cuối cùng của chương trình TED2007. Các bài hát được chơi gồm: "Older", "Bee of the Bird of the Moth", "Asbury Park", "Fingertips", "Phone Calls from the Dead" bản mới, và "Alphabet of Nation".

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:58

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions