YouTube

Got a YouTube account?

New: enable viewer-created translations and captions on your YouTube channel!

Hungarian subtitles

← Hogyan segíthet megoldani az antibiotikum-válságot egy rég elfeledett vírus?

Get Embed Code
32 Languages

Showing Revision 9 created 01/12/2019 by Csaba Lóki.

  1. Álljunk meg egy pillanatra,

  2. és gondoljunk egy vírusra!
  3. Mi jut eszünkbe először róla?
  4. Betegség?
  5. Félelem?
  6. Valószínűleg valami kellemetlen dolog.
  7. A vírusok azonban nem egyformák.
  8. Igaz, némelyikük valóban
    pusztító betegséget okoz.
  9. De mások éppen ellenkező
    hatásúak – gyógyíthatnak.
  10. E vírusokat bakteriofágoknak hívjuk.
  11. 2013-ban hallottam először a fágokról.

  12. Sebész apósom
  13. egy asszonyról mesélt,
    akit éppen akkor kezelt.
  14. Az asszonyt többször kellett
    műteni a térdsérülése miatt,
  15. és a műtétek során
  16. krónikus bakteriális fertőzés
    alakult ki a lábában.
  17. Szerencsétlenségére
  18. a kórokozó baktérium nem reagált
  19. egyetlen rendelkezésre álló
    antibiotikumra sem.
  20. Ilyenkor általában az amputálás
    az egyetlen megoldás,
  21. különben a fertőzés továbbterjed.
  22. Apósom elkeseredetten kutatott
    valami más megoldás után,
  23. és egy akkor kísérleti jellegű
    fágterápiába fogott.
  24. Tudják, mi történt? Hatott a kezelés.
  25. A fágterápia harmadik hetére
    a fertőzés megszűnt,
  26. bár korábban semmilyen
    antibiotikum nem hatott rá.
  27. Elbűvölt ez a furcsa eljárás:
  28. fertőzés gyógyítása vírusokkal.
  29. Mind a mai napig elvarázsol
    a fágokban rejlő gyógyászati lehetőség.
  30. Tavaly ezért elkezdtem építeni
    egy ezzel foglalkozó céget.
  31. Mi is tehát a fág?

  32. E képet elektronmikroszkóppal készítettük.
  33. A képen látható tárgy
    a valóságban aprócska.
  34. A szemcsés dolog itt középen
    ezzel a fejjel, a hosszú testtel
  35. és a sok lábbal –
  36. így néz ki egy fág.
  37. Olyan kis cuki.
  38. (Nevetés)

  39. Most pillantsunk a kezünkre.

  40. Úgy becsüljük,
  41. több mint tízmillió fág
    található mindegyik kezünkön.
  42. Mi a csudát keresnek ott?
  43. (Nevetés)

  44. A vírusok megfertőzik a sejteket.

  45. A fágok pedig remekül
    megfertőzik a baktériumokat.
  46. Kezünk, mint testünk más részei is,
  47. a baktériumok melegágya,
  48. és ezért egyben a fágok
    ideális vadászterülete is.
  49. Mert a fágok baktériumokra vadásznak.
  50. Fontos tudnunk, hogy a fágok
    válogatós vadászok.
  51. Egy fág jellemzően csak
    egyetlen baktériumfajt fertőz meg.
  52. Ebben az értelemben az itt látható fág
  53. egyetlen baktériumra vadászik,
    a Staphylococcus aureusra,
  54. amelynek antibiotikum-rezisztens
    formája MRSA néven ismert.
  55. Bőr- vagy sebfertőzést okoz.
  56. A fág a lábával támadja meg.

  57. A lábak valójában hihetetlenül
    érzékeny receptorok,
  58. melyek megfelelő helyet keresnek
    a baktériumsejt felületén.
  59. Ha megtalálták,
  60. a fág rácsatlakozik
    a baktériumsejt falára,
  61. és bejuttatja a DNS-ét a sejtbe.
  62. A fág DNS-e a fejében található,
  63. onnan halad a hosszú testén
    keresztül, át a baktériumba.
  64. A fág így átprogramozza a baktériumot,
  65. hogy az újabb és újabb fágokat termeljen.
  66. A baktérium gyakorlatilag
    fág-gyárrá válik.
  67. Mihelyst 50-100 fág összegyűlt
    a baktériumsejten belül,
  68. a fágok képesek lesznek fehérjetermelésre,
  69. ez pedig a lebontja a baktériumsejt falát.
  70. Miután a baktériumsejt szétesett,
    a fágok kitódulnak
  71. és folytatják a baktériumvadászatot.
  72. Ez úgy hangzott, mintha a vírus
    ijesztő lenne, elnézést.

  73. De pontosan ez a képességük –,
  74. vagyis hogy szaporodnak
    a baktériumban, aztán elpusztítják –
  75. teszi őket gyógyászati
    szempontból annyira érdekessé.
  76. Még azt is érdekesnek találom,
  77. hogy mindez micsoda léptékben történik.
  78. Öt éve fogalmam sem volt
    a fágok létezéséről.
  79. Ma pedig azt mondom:
    egy természeti alaptörvény részei.
  80. A fágok és a baktériumok
    már az evolúció kezdetén ott voltak.
  81. Mindig párban léteztek,
    és féken tartották egymást.
  82. Ez igazi yin-yang történet,
    az üldöző és az üldözött története
  83. mikroszkopikus szinten.
  84. Egyes kutatók szerint
  85. a fágok Földünk legnépesebb rendje.
  86. Mielőtt gyógyászati
    jelentőségükbe belemélyednénk,
  87. fontos tisztáznunk a fágok szerepét:
  88. megtámadják, megfertőzik
    és elpusztítják a baktériumokat.
  89. Vajon hogy lehet az, hogy bár valami
    ilyen jól működik a természetben,

  90. minden nap, mindenhol körülöttünk,
  91. a világ legnagyobb részén
  92. mégsem létezik olyan gyógyszer,
  93. amely e módszerrel küzdene
    a bakteriális fertőzések ellen?
  94. Egyszerű a válasz: még senki sem
    fejlesztett ki ilyen gyógyszert,
  95. legalábbis nem olyat, mely megfelelne
    a nyugati szabályozásnak,
  96. amelyek a normát jelentik világszerte.
  97. Hogy a miértjét megértsük,
    ahhoz vissza kell mennünk az időben.
  98. Ez itt a képen Félix d'Herelle.

  99. Egyike a két tudósnak,
    akik felfedezték a fágokat.
  100. Csakhogy, mikor 1917-ben felfedezte őket,
  101. nem is sejtette, mit fedezett fel.
  102. A bakteriális vérhas nevű
    betegség érdekelte őt.
  103. Ez heveny hasmenést okozó
    bakteriális fertőzés,
  104. amely akkoriban rengeteg ember
    halálához vezetett,
  105. mert a bakteriális fertőzésekre
    nem létezett még gyógyszer.
  106. A betegséget túlélők
    leleteit tanulmányozva
  107. valami furcsát fedezett fel.
  108. Volt valami a mintákban,
  109. ami megölte a kórokozó baktériumokat.
  110. Hogy rájöjjön, mi az a valami,
    leleményes kísérletbe kezdett.

  111. Fogta a mintát, addig szűrte,
    míg biztosan tudta,
  112. hogy már csak nagyon apró
    részecskék maradhattak benne.
  113. Levett belőle egy cseppet, majd
    frissen tenyésztett baktériumokhoz adta.
  114. Megfigyelte, hogy pár órán belül
  115. a baktériumok elpusztultak.
  116. Megismételte az eljárást,
    újból leszűrte, levett egy cseppet,
  117. hozzáadta a következő adag baktériumhoz.
  118. Egymás után ötvenszer ismételve
  119. mindig ugyanaz lett az eredmény.
  120. Ekkor két következtetést vont le.
  121. Az első, nyilvánvaló következtetés:
    igen, valami megölte a baktériumokat,
  122. és az a folyadékban van.
  123. A második: ez a valami élő szervezet,
  124. hiszen egyetlen csepp belőle
    óriási változást eredményezett.
  125. A felfedezett anyagot "láthatatlan
    mikrobának" hívta,
  126. és a "bakteriofág" nevet adta neki,
  127. amely szó szerint "baktériumevőt" jelent.
  128. Ez az egyik legfontosabb felfedezés
  129. a modern mikrobiológia történetében.
  130. Rengeteg modern eljárás a fágok
    működési elvére vezethető vissza –
  131. pl. a génszerkesztésben,
    de más tudományterületeken is.
  132. A kémiai Nobel-díjat éppen ma
    két olyan tudós kapta,
  133. akik fág-elven működő
    gyógyszereket fejlesztenek.
  134. Már az 1920–30-as években is látható volt

  135. a fágok gyógyászati jelentősége.
  136. Mert bár láthatatlanok,
  137. végre találtunk valamit,
    ami megöli a baktériumokat.
  138. Még ma is létező cégek,
    mint az Abbott, a Squibb vagy a Lilly,
  139. fágkészítményeket kezdtek árulni.
  140. De ha láthatatlan mikrobával kezdünk,
  141. igen nehéz megbízható gyógyszerhez jutni.
  142. Képzeljük el, ma mit szólna
    a Gyógyszerfelügyeleti Hatóság,
  143. ha engedélyt kérnénk,
  144. hogy betegeinket
    láthatatlan vírussal kezeljük.
  145. A szintetikus antibiotikumok
    megjelenése az 1940-es években
  146. egy csapásra megváltoztatott mindent.
  147. Ebben neki volt nagy szerepe.
  148. Alexander Flemingnek hívják.

  149. Orvostudományi Nobel-díjat kapott,
  150. mert hozzájárult az első antibiotikum,
  151. a penicillin kifejlesztéséhez.
  152. Az antibiotikumok egészen másképp
    működnek, mint a fágok.
  153. Elsősorban a baktériumok
    növekedését gátolják,
  154. nem válogatnak azonban,
    melyik baktériumról van szó.
  155. Az ún. széles spektrumú antibiotikumok
  156. a baktériumok széles skáláját károsítják.
  157. Összehasonlítva a fágokkal,
    amik csak egy szűk területen,
  158. egyetlen baktériumfaj ellen hatékonyak,
  159. azonnal látjuk az antibiotikumok előnyeit.
  160. Akkoriban ez olyan lehetett,
    mint egy beteljesült álom.

  161. Itt egy beteg, bakteriális
    fertőzésre gyanakszunk,
  162. megkapta az antibiotikumot,
  163. és anélkül, hogy bármit is
    tudnánk a baktériumról,
  164. amelyik a betegséget okozta,
  165. sok páciens meggyógyult.
  166. Ahogy egyre több
    antibiotikumot fejlesztettünk ki,
  167. úgy váltak egyre népszerűbb
    terápiás szerré.
  168. Várható élettartamunk nagyban
    nekik köszönhetően nőtt meg.
  169. Azért lehetségesek manapság
  170. bonyolult műtétek és kezelések,
  171. mert léteznek antibiotikumok,
  172. és nem kell attól félnünk,
    hogy a beteg másnap meghal
  173. műtét közben szerzett
    bakteriális fertőzésben.
  174. Lassan el is feledkeztünk a fágokról,
    különösen a nyugati orvoslásban.

  175. Még gyerekkoromban is
    valami ilyesmi volt a szemlélet:
  176. a bakteriális fertőzéseket legyőztük,
    ott az antibiotikum.
  177. Ma persze már tudjuk,
    hogy ez nem így van.
  178. Ma már sokunk hallott
    antibiotikum-ellenállásról.
  179. E baktériumtörzsek ellenállóvá váltak
  180. sok olyan antibiotikummal szemben,
    melyeket pont azért fejlesztettünk ki,
  181. hogy ezt a fertőzést legyőzzük.
  182. Hogy jutottunk idáig?

  183. Bizony, nem voltunk olyan okosak,
    mint azt gondoltuk.
  184. Elkezdtük az antibiotikumokat
    mindenhol használni,
  185. ahol csak megjelentek a baktériumok:
  186. kórházakban megelőzésre és kezelésre,
    otthon az egyszerű náthára,
  187. az állattenyésztésben.
  188. Az antibiotikumok támadásait
    csak azok a baktériumok élték túl,
  189. amelyek képesek voltak alkalmazkodni.
  190. Ma multirezisztens baktériumoknak
    hívjuk őket.
  191. Hadd osszak meg egy ijesztő adatot.
  192. A brit kormány megbízásából készült
    egyik tanulmány úgy becsüli,
  193. hogy 2050-re évente
    tízmillióan halhatnak meg
  194. multirezisztens baktériumok
    okozta fertőzés miatt.
  195. Ha összehasonlítjuk ezt a mostani évi
    nyolcmillió daganatos halálesettel,
  196. beláthatjuk, milyen ijesztő ez a szám.
  197. A jó hír azonban az,
    hogy a fágok még mindig itt vannak.

  198. És nem érdekli őket
    a gyógyszer-rezisztencia.
  199. (Nevetés)

  200. Vidáman vadászgatnak a baktériumokra,
    és pusztítgatják őket.

  201. Továbbra is válogatósak,
    ami napjainkban igen hasznosnak bizonyul.
  202. Ma már megbízhatóan fel tudjuk ismerni
  203. a kórokozó baktériumokat.
  204. A fágok válogatós természete
    megelőzi mellékhatások kialakulását,
  205. amelyek a széles spektrumú
    antibiotikumoknál sűrűn előfordulnak.
  206. De a legjobb hír az, hogy nem
    létezik már "láthatatlan mikroba".
  207. Látjuk őket.
  208. Ezt is tettük az előbb.
  209. Meg tudjuk határozni
    a DNS-szekvenciájukat.
  210. Tudjuk, hogyan szaporodnak,
  211. mire használhatók, és mire nem.
  212. Remek kiindulóhelyzetben vagyunk ahhoz,
  213. hogy megbízható fág-alapú
    gyógyszereket fejlesszünk ki.
  214. Pontosan ez történik világszerte.

  215. Velünk együtt több mint tíz
    biotechnikai cég fejleszt
  216. bakteriális fertőzések elleni
    fág-alapú humán kezeléseket.
  217. Számos klinikai teszt folyik
    Európában és az USA-ban.
  218. Meggyőződésem, hogy
    hamarosan tanúi lehetünk
  219. a fág-terápia újjászületésének.
  220. És hogy én hogy ábrázolnék egy fágot? Ime:
  221. (Nevetés)

  222. Számomra a fágok rég várt szuperhősök,

  223. akik segítenek a multirezisztens
    fertőzések elleni harcban.
  224. Legközelebb, mikor a vírusokra gondolunk,

  225. ez jusson eszünkbe.
  226. Egy napon a fágok menthetik meg életünket.
  227. Köszönöm.

  228. (Taps)