چگونه یک ویروس از یاد رفته میتواند به ما در حل بحران آنتی بیوتیکها کمک کند
-
0:01 - 0:02لحظهای صبر کنید
-
0:02 - 0:04و درمورد یک ویروس فکر کنید.
-
0:05 - 0:07چه چیزی به ذهنتان میرسد؟
-
0:07 - 0:08بیماری؟
-
0:08 - 0:09ترس؟
-
0:09 - 0:11احتمالا چیزی واقعا ناخوشایند.
-
0:11 - 0:14و اینکه، همهی ویروسها یکسان نیستند.
-
0:14 - 0:17درست است، برخی از آنها بیماریهای
ویرانگری را به وجود میآورند. -
0:18 - 0:22اما برخی دیگر میتوانند دقیقا بالعکس عمل
کنند -- میتوانند بیماری را درمان کنند. -
0:22 - 0:24این ویروسها " فاژها " نامیده میشوند.
-
0:24 - 0:27حالا، اولین باری که درمورد فاژها
شنیدم به سال ۲۰۱۳ برمیگردد. -
0:27 - 0:30پدر خانمم، که جراح است،
-
0:30 - 0:32در مورد زنی به من گفت
که او را درمان میکرد. -
0:32 - 0:35آن زن از زانو صدمه دیده بود که
نیازمند جراحیهای متعدد بود، -
0:35 - 0:37وعلاوه بر اینها،
-
0:37 - 0:40یک عفونت باکتریایی مزمن
در پایش به وجود آمده بود. -
0:40 - 0:41متاسفانه برای این زن،
-
0:41 - 0:44باکتریها عفونتی را به وجود
آورده بودند که به هیچ یک -
0:44 - 0:46از آنتی بیوتیکهای موجود پاسخ نمیداد.
-
0:47 - 0:50بنابراین در این مرحله، عموما تنها گزینه
باقی مانده جدا کردن پا است -
0:50 - 0:53تا از بیشتر پخش شدن عفونت جلوگیری شود.
-
0:53 - 0:57حالا، پدرشوهرم برای پیدا کردن
راه چارهای متفاوت درمانده شده بود، -
0:57 - 1:01و راه درمانی تجربی با استفاده از فاژها
که آخرین گزینه بود را به کار برد. -
1:02 - 1:04حدس بزنید چه شد؟ جواب داد.
-
1:04 - 1:08ظرف مدت سه هفته پس از به کار بردن
فاژها، عفونت مزمنی که قبلا هیچ -
1:08 - 1:10آنتی بیوتیکی روی آن جواب
نمیداد بهبود یافت. -
1:11 - 1:15من مجذوب این مفهوم عجیب و غریب شده بودم:
-
1:16 - 1:18ویروسها یک عفونت را بهبود میبخشند.
-
1:19 - 1:22تا همین امروز، من مجذوب پتانسیلهای
درمانی فاژها هستم. -
1:22 - 1:26و درواقع سال گذشته از شغلم بیرون آمدم تا
یک کمپانی در این زمینه بسازم. -
1:27 - 1:28حال، فاژ چیست؟
-
1:29 - 1:33تصویری که اینجا میبینید توسط
میکروسکوپی الکترونی گرفته شده است. -
1:33 - 1:37و به این معناست که چیزی که روی نمایشگر
میبینید در واقعیت بسیار ریز و کوچک است. -
1:37 - 1:41خرده چیزهایی با سر، بدن کشیده و
-
1:41 - 1:42تعدادی پا که این وسط هستند --
-
1:43 - 1:45اینها عکس فاژهای اولیه هستند.
-
1:45 - 1:46به نوعی جذاب هستند.
-
1:46 - 1:48(خنده)
-
1:49 - 1:51حال، نگاهی به دستتان بندازید.
-
1:52 - 1:56در تیم ما، تخمین زدهایم که شما
بیش از ۱۰ میلیارد فاژ -
1:56 - 1:58بر روی هر دستتان دارید.
-
1:58 - 2:00یعنی روی دستمان چکار می کنند؟
-
2:00 - 2:01(خنده)
-
2:01 - 2:04خب، ویروسها در آلوده کردن
سلولها خیلی کارکشته هستند. -
2:04 - 2:06و فاژها در آلوده کردن
باکتریها عالی هستند. -
2:06 - 2:08و دست شما، درست مثل اکثر نقاط بدنمان،
-
2:08 - 2:11منشاء فعالیت باکتریها است،
-
2:11 - 2:14که آن را به یک شکارگاه مناسب
برای فاژها تبدیل میکند. -
2:14 - 2:17چون خب، فاژها باکتریها را شکار میکنند.
-
2:18 - 2:21همچنین اهمیت دارد که بدانید فاژها
شکارچیانی به شدت انتخابی هستند. -
2:22 - 2:26معمولا، یک فاژ فقط نوع خاصی از
هرگونه باکتری را آلوده خواهد کرد. -
2:27 - 2:30خب در تصویر اینجا، فاژی که میبینید
-
2:30 - 2:33باکتری به نام استافیلوکوکوس اورئوس است
-
2:33 - 2:36که به عنوان MRSA در فرم مقاوم
در برابر دارو شناخته میشود. -
2:36 - 2:38این عامل عفونتهای پوستی یا زخم است.
-
2:39 - 2:42نحوه شکار فاژ با پاهای خودش است.
-
2:42 - 2:45پاها در واقع گیرندههای بسیار حساس هستند.
-
2:45 - 2:48که به جستجوی سطح مناسب در
سلول باکتری میپردازند. -
2:48 - 2:49وقتی آن را پیدا کرد،
-
2:49 - 2:52فاژ به دیواره سلولی باکتری متصل میشود
-
2:52 - 2:54و بعد DNA خود را تزریق میکند.
-
2:54 - 2:56DNA در راس فاژ قرار میگیرد
-
2:56 - 2:59و از طریق بدن بلند به داخل باکتری
حرکت میکند. -
2:59 - 3:02در این نقطه، فاژ باکتری را
به تولید تعداد زیادی -
3:02 - 3:04فاژهای جدید سازماندهی مجدد میکند.
-
3:04 - 3:07این باکتری در عمل به
کارخانه فاژ تبدیل میشود. -
3:08 - 3:12هنگامی که حدود ۵۰ تا۱۰۰ فاژ در داخل
سلول باکتری جمع شد، -
3:12 - 3:14فاژها قادر به آزاد کردن پروتیینی هستند
-
3:14 - 3:16که دیواره سلولی باکتری را مختل میکند.
-
3:17 - 3:20در اثر انفجار باکتریها، فاژها
حرکت میکنند -
3:20 - 3:22و دوباره به شکار باکتریهای جدید
میروند تا آلوده کنند. -
3:23 - 3:27حالا، متاسفم، احتمالا دوباره مثل
یه ویروس ترسناک به نظر میرسد. -
3:27 - 3:30اما دقیقا این توانایی فاژها است --
-
3:30 - 3:33که در درون باکتریها تکثیر شود و سپس
آنها را بکشد -- -
3:33 - 3:36که آنها را از نقطه نظر پزشکی بسیار
جالب میکند. -
3:36 - 3:38بخش دیگر که به شدت جالب توجه است
-
3:38 - 3:40مقیاسی است که در آن قرار است ادامه
پیدا کند. -
3:40 - 3:44حالا، فقط ۵ سال پیش،
هیچ سرنخی از فاژها نداشتم. -
3:44 - 3:47و با این حال، امروز به شما میگویم
که آنها بخشی از یک اصل طبیعی هستند. -
3:48 - 3:52فاژها و باکتریها به اولین روزهای
تکامل برمیگردند. -
3:52 - 3:55آنها همیشه در دو جهت وجود داشتن که همدیگر
را در حال بررسی قرار بدهند. -
3:56 - 4:00پس این واقعا داستان یین و یانگ،
شکارچی و صید -
4:00 - 4:01در سطح میکروسکوپی است.
-
4:02 - 4:04برخی دانشمندان حتی تخمین زدهاند
-
4:04 - 4:08که فاژها فراوان ترین موجودات
در سیاره ما هستند. -
4:09 - 4:12پس حتی قبل از اینکه درباره
پتانسیل پزشکیشان صحبت کنیم، -
4:12 - 4:15فکر میکنم همه باید درباره فاژ و
نقش آنها در زمین بدانند: -
4:15 - 4:18شکار، آلوده کردن و کشتن باکتریها.
-
4:19 - 4:22حال، ما چگونه چیزی داریم که در طبیعت،
-
4:22 - 4:24هر روز، همه جای اطراف ما،
-
4:24 - 4:26و در اغلب نقاط جهان، به خوبی کار میکند.
-
4:26 - 4:28حتی یک دارو در بازار نداریم که
-
4:28 - 4:31از این اصل برای مبارزه با عفونتهای
باکتریایی استفاده کند؟ -
4:31 - 4:35پاسخ ساده این است که: هیچ کس این نوع
دارو را توسعه نداده است، -
4:35 - 4:39حداقل یک راه حل با استانداردهای
مقرراتی غربی -
4:39 - 4:41که هنجار را برای بسیاری از جهان
تنظیم میکند مطابقت ندارد. -
4:41 - 4:44برای درک این که چرا، باید به عقب برگردیم.
-
4:45 - 4:47این تصویری از فلیکس دی هرل است.
-
4:48 - 4:51او یکی از دو دانشمندانی است که کشف فاژ
را تایید کردهاند. -
4:51 - 4:55به جز وقتی که در سال ۱۹۱۷ آنها را
پیدا کرد، -
4:55 - 4:57هیچ سرنخی نداشت که چه کشف کرده است.
-
4:57 - 5:00او به یک بیماری به نام اسهال باسیلی
علاقه مند بود. -
5:00 - 5:03که نوعی عفونت باکتریایی است که باعث
اسهال شدید میشود، -
5:03 - 5:05و پس از آن بسیاری از مردم را میکشد،
-
5:05 - 5:09چون بعد از همه اینها، هیچ درمانی برای
عفونتهای باکتریایی اختراع نشده بود. -
5:09 - 5:13او به نمونههای بیمارانی نگاه میکرد که
از این بیماری جان سالم به در برده بودند. -
5:13 - 5:15و متوجه شد که یه چیز عجیبی
دارد اتفاق میافتد. -
5:15 - 5:18چیزی که در نمونه بود باکتری را میکشت
-
5:18 - 5:20که حدس زده میشد باعث بیماری میشود.
-
5:20 - 5:23برای روشن شدن قضیه، او
آزمایش ماهرانهای را انجام داد. -
5:23 - 5:26نمونه را گرفت، آن را فیلتر کرد
-
5:26 - 5:29تا مطمئن شود که تنها چیزی بسیار کوچک
میتوانست باقی بماند. -
5:29 - 5:33و سپس یک قطره کوچک برداشت و آن را
به باکتری تازه کشت داده شده اضافه کرد. -
5:33 - 5:35و مشاهده کرد که در عرض چند ساعت،
-
5:35 - 5:37باکتری کشته شده بود.
-
5:37 - 5:41بعد دوباره تکرار کرد، یک قطره کوچک برداشت،
-
5:41 - 5:44و آن را به دستهای دیگر از
باکتریهای تازه اضافه کرد -
5:44 - 5:46او این کار را۵۰ بارمتوالی انجام داد،
-
5:46 - 5:48همیشه هم همان اثر را مشاهده میکرد.
-
5:48 - 5:51و در این نقطه، او دو نتیجه گیری کرد.
-
5:51 - 5:54اول از همه، واضح است: بله،
چیزی باکتری را میکشد، -
5:54 - 5:56و این در آن مایع بود.
-
5:56 - 5:59دیگری: باید در طبیعت بیولوژیکی باشد،
-
5:59 - 6:02چون یک قطره کوچک برای داشتن اثر
بسیار کافی بود. -
6:03 - 6:06او عامل را که پیدا کرده بود
"میکروب نامرئی" نامید -
6:06 - 6:08و نام" باکتروفاژ" را به آن داد.
-
6:08 - 6:10که به معنای "باکتریخوار" است.
-
6:11 - 6:14و راستی، این یکی از یافتههای اساسی
-
6:14 - 6:15میکروبیولوژی مدرن است.
-
6:15 - 6:19بسیاری از تکنیکهای مدرن به درک ما
از نحوه کار فاژ در -- -
6:19 - 6:22ویرایش ژنومی، بلکه در زمینههای دیگر
برمیگردند. -
6:22 - 6:25و همین امروز، جایزه نوبل شیمی
برای دو دانشمند -
6:25 - 6:29که با فاژ کار میکنند و براساس
آن دارو تولید میکنند را اعلام کردند. -
6:30 - 6:32حالا، در دهههای ۱۹۲۰ و ۱۹۳۰،
-
6:32 - 6:35مردم بلافاصله پتانسیل پزشکی
فاژها را دیدند. -
6:35 - 6:36بعد از این همه، اگرچه نامریی بود،
-
6:36 - 6:39چیزی وجود داشت که طور مطمئنی
باکتریها را میکشت. -
6:39 - 6:43شرکتهایی که هنوز هم هستند
مثل آبوت، اسکویب یا لی لی، -
6:43 - 6:45محصولات فاژ را فروختند.
-
6:45 - 6:48اما واقعیت این است که اگر با یک
میکروب نامرئی شروع میکنید، -
6:48 - 6:50رسیدن به یک داروی قابل اعتماد
بسیار دشوار است. -
6:50 - 6:53فقط تصور کنید که به سازمان
غذا و دارو مراجعه کنید -
6:53 - 6:55و همه چیز را در مورد آن ویروس نامریی
که میخواهید -
6:55 - 6:57به بیماران بدهید، تعریف کنید.
-
6:58 - 7:01بنابراین هنگامی که آنتی بیوتیکهای
شیمیایی در دهه ۱۹۴۰ پدید آمدند، -
7:01 - 7:03آنها به طور کامل بازی را تغییر دادند.
-
7:03 - 7:05و این مرد نقش مهمی بازی کرد.
-
7:05 - 7:06این الکساندر فلمینگ است.
-
7:06 - 7:08او برنده جایزه نوبل پزشکی
-
7:08 - 7:10برای کار خود در توسعه اولین
-
7:10 - 7:12آنتی بیوتیک پنی سیلین شد.
-
7:13 - 7:17و آنتی بیوتیکها واقعا خیلی متفاوت
از فاژها کار میکنند. -
7:17 - 7:20در اکثر موارد، آنها رشد باکتری را
مهار میکنند. -
7:20 - 7:23و از خیلی از باکتریهایی که
حضور دارند مراقبت نمیکنند. -
7:23 - 7:25آنهایی که ما آن را وسیع الطیف مینامیم
-
7:25 - 7:29حتی علیه یک مشت باکتری که در آنجا
هستند کار میکنند. -
7:29 - 7:31آن را با فاژ مقایسه کنید، که به شدت
در برابر -
7:31 - 7:33یک گونه باکتری کار میکند.
-
7:33 - 7:35و میتوانید مزیت آشکار آن را ببینید.
-
7:36 - 7:39حالا، در این صورت، این باید احساس یک
رویا را داشته باشد که واقعیت داشته است. -
7:39 - 7:42شما بیمار مبتلا به عفونت
باکتریایی را داشتید، -
7:42 - 7:43آنتی بیوتیک به او دادید،
-
7:43 - 7:46و بدون نیاز واقعی به دانستن هر چیز
دیگری در مورد باکتری -
7:46 - 7:48باعث این بیماری شود،
-
7:48 - 7:49بسیاری از بیماران شفا یافتند.
-
7:49 - 7:52و همین طور که آنتی بیوتیکهای
بیشتری ایجاد کردیم، -
7:52 - 7:55آنها به درستی به صف اول درمان
برای عفونتهای باکتریایی شدند. -
7:56 - 8:00و راستی، آنها به امید به زندگی ما
بسیار کمک کردهاند. -
8:00 - 8:03امروزه ما تنها قادر به انجام
مداخلات پزشکی پیچیده -
8:03 - 8:04و جراحیهای پزشکی هستیم
-
8:04 - 8:06زیرا آنتی بیوتیکها را داریم،
-
8:06 - 8:08و جان بیمار در حال مرگ را در روز بعد
-
8:08 - 8:12که آلوده شده باشد، به خطر نمی اندازیم.
-
8:12 - 8:16بنابراین شروع به فراموش کردن فاژها کردیم
به خصوص در پزشکی غربی. -
8:17 - 8:20و تا حدی، حتی وقتی که بزرگ شدم،
مفهوم این بود: -
8:20 - 8:24که ما عفونتهای باکتریایی را برطرف
کردهایم: ما آنتی بیوتیکها را داریم. -
8:25 - 8:28البته، امروز، میدانیم که این کار
اشتباه است. -
8:29 - 8:31امروز بیشتر شما در مورد ابرمیکروبها
شنیدهاید. -
8:31 - 8:33اینها باکتریهایی هستند که نسبت به بسیاری
-
8:33 - 8:38از آنتی بیوتیکها مقاوم شدهاند، اگر نه
همه، از آنتی بیوتیکهایی که برای -
8:38 - 8:39درمان این عفونت ساختهایم.
-
8:40 - 8:41چطور به اینجا رسیدیم؟
-
8:41 - 8:44خب، ما آنقدر که فکر می کردیم
باهوش نبودیم. -
8:45 - 8:48هنگامی که استفاده از آنتی بیوتیکها
در همه جا -- -
8:48 - 8:51برای درمان و پیش گیری، در خانه،
برای سرماخوردگی ساده: -
8:51 - 8:53در مزرعه، برای سالم نگه داشتن حیوانات
رایج گردید -- -
8:53 - 8:55اکتر باکتریها تکامل یافتند.
-
8:56 - 8:59در حمله آنتی بیوتیکها که همگی
آنها را احاطه کرده بودند، -
8:59 - 9:03آن دسته باکتریهایی زنده ماندند که به
بهترین شکل قادر به تطبیق خود بودند. -
9:03 - 9:06امروزه اینها را "باکتری های مقاوم
در برابر دارو مینامیم". -
9:06 - 9:08و بگذارید یک عدد ترسناک در آنجا بگذارم.
-
9:08 - 9:11در مطالعهای که اخیرا توسط دولت
بریتانیا انجام شد. -
9:11 - 9:13تخمین زده شد که تا سال ۲۰۵۰،
-
9:13 - 9:17ده میلیون نفر هر ساله از عفونتهای مقاوم
در برابر دارو جان میدهند. -
9:18 - 9:21این رقم را با هشت میلیون مرگ در
سال مقایسه کنید. -
9:21 - 9:23و میتوانید ببینید که این رقم
بسیار ترسناک است. -
9:24 - 9:27اما خبر خوب این است که،
فاژها در اطراف خود گیر کردهاند. -
9:27 - 9:31و بگذارید به شما بگویم، آنها تحت تاثیر
مقاومت در برابر دارو قرار نمی گیرند. -
9:31 - 9:31(خنده حضار)
-
9:31 - 9:37آنها خوشبختانه باکتریها را در اطراف ما
می کشند و شکار میکنند. -
9:38 - 9:41و آنها همچنین انتخابی باقی ماندند،
که امروزه واقعا چیز خوبی است. -
9:41 - 9:45امروزه، ما میتوانیم به طور موثق یک
پاتوژن باکتریایی را شناسایی کنیم -
9:45 - 9:47که منجر به عفونت در بسیاری از
زمینهها می شود. -
9:47 - 9:50و انتخاب آنها به ما کمک خواهد کرد تا
از برخی از اثرات جانبی -
9:51 - 9:54که معمولا با آنتی بیوتیکهای گسترده
همراه هستند اجتناب کنیم. -
9:55 - 9:58اما شاید در کل بهترین خبر این باشد:
آنها دیگر یک میکروب نامریی نیستند. -
9:58 - 10:00میتوانیم به آنها نگاه کنیم.
-
10:00 - 10:01و قبلا هم این کار را انجام دادیم.
-
10:01 - 10:03میتوانیم DNA آنها را توالییابی کنیم.
-
10:03 - 10:05ما این همانندسازی را درک میکنیم.
-
10:05 - 10:07و ما این محدودیتها رو درک میکنیم.
-
10:07 - 10:08ما در حال حاضر در مکان خوبی هستیم
-
10:08 - 10:12تا مواد دارویی قوی مبتنی بر
فاژ و قابل اعتماد را توسعه دهیم. -
10:12 - 10:14و این چیزی است در سراسر جهان
در حال رخ دادن است. -
10:14 - 10:17بیش از ۱۰ شرکت بیوتکنولوژی،
از جمله شرکت ما، -
10:17 - 10:21در حال توسعه برنامههای فاژهای انسانی
برای درمان عفونتهای باکتریایی هستند. -
10:21 - 10:25تعدادی از آزمایشهای بالینی در اروپا
و آمریکا در حال انجام است. -
10:26 - 10:28پس من متقاعد شدهام که ما در آستانه
-
10:28 - 10:30رنسانس فاژدرمانی ایستادهایم.
-
10:30 - 10:34و برای من، روش صحیح برای
به تصویر کشیدن فاژ چیزی شبیه این است. -
10:35 - 10:37(خنده حضار)
-
10:37 - 10:41به نظر من، فاژها ابر قهرمانان هستند
که ما در مبارزه خود علیه -
10:41 - 10:44عفونتهای مقاوم در برابر دارو
منتظرش بودهایم. -
10:45 - 10:47پس دفعه بعد که به یک ویروس فکر میکنید،
-
10:47 - 10:49این تصویر را در ذهن داشته باشید.
-
10:49 - 10:52هر چه باشد، یک فاژ ممکن است روزی
جان شما را نجات دهد. -
10:53 - 10:54سپاسگزارم.
-
10:54 - 11:00(تشویق حضار)
- Title:
- چگونه یک ویروس از یاد رفته میتواند به ما در حل بحران آنتی بیوتیکها کمک کند
- Speaker:
- الکساندر بلکردی
- Description:
-
ویروسها شهرت بدی دارند -- اما الکساندر بلکردی کارآفرین بیوتکنولوژی، میگوید بعضی از آنها میتوانند زندگی شما را نجات دهند، در این سخنرانی جذاب، ما را با فاژها آشنا می کند، به طور طبیعی ویروسهایی که باکتریهای مضر را با دقت مرگبار شکار کرده و میکشند. و نشان می دهد که چگونه این موجودات فراموش شده میتوانند امید جدیدی را در برابر تهدید رو به رشد ابرباگهای مقاوم در برابر آنتی بیوتیکها، فراهم آورند.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:13
Leila Ataei approved Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis | ||
mohammad ali masoum edited Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis | ||
mohammad ali masoum edited Persian subtitles for How a long-forgotten virus could help us solve the antibiotics crisis |