Return to Video

Instrument koji rješava jedan od najopasnijih trenutaka u kirurgiji

  • 0:01 - 0:03
    Prvi puta kada sam se nalazio
    u operacijskoj sali
  • 0:03 - 0:05
    i promatrao pravu operaciju,
  • 0:05 - 0:07
    nisam imao pojma što mogu očekivati.
  • 0:07 - 0:09
    Studirao sam strojarstvo,
  • 0:09 - 0:11
    mislio sam da će biti kao na televiziji.
  • 0:11 - 0:13
    Zlokobna glazba u pozadini,
  • 0:13 - 0:16
    grašci znoja kako klize
    niz kirurgovo lice.
  • 0:16 - 0:19
    No, uopće nije bilo tako.
  • 0:19 - 0:20
    Taj dan svirala je glazba,
  • 0:20 - 0:23
    mislim da su bili Madonnini
    najveći hitovi. (Smijeh)
  • 0:23 - 0:25
    I puno se razgovaralo,
  • 0:25 - 0:27
    ne samo o pacijentovu radu srca,
  • 0:27 - 0:30
    već i o sportu i planovima za vikend.
  • 0:30 - 0:32
    I otada, što sam više operacija promatao,
  • 0:32 - 0:34
    to sam više shvaćao
    da to upravo tako izgleda.
  • 0:34 - 0:36
    Na neki čudan način, to je kao
    uobičajen dan u uredu.
  • 0:36 - 0:38
    Ali svako malo
  • 0:38 - 0:40
    glazba utihne,
  • 0:40 - 0:42
    razgovor prestane,
  • 0:42 - 0:45
    a napeti pogledi su svima jednaki.
  • 0:45 - 0:47
    Tada znate da se nešto jako kritično
  • 0:47 - 0:49
    i opasno događa.
  • 0:49 - 0:50
    Prvi puta kada sam to vidio
  • 0:50 - 0:52
    promatrao sam
  • 0:52 - 0:54
    laparoskopsku operaciju.
  • 0:54 - 0:56
    Za vas koji niste upućeni,
  • 0:56 - 0:59
    laparoskopska operacija,
    za razliku od velikog
  • 0:59 - 1:01
    otvorenog zahvata koji vjerojatno
    vežete uz operaciju,
  • 1:01 - 1:03
    zahvat je kod kojeg kirurg napravi
  • 1:03 - 1:07
    tri ili više malih rezova na pacijentu.
  • 1:07 - 1:09
    Onda ugura dugačke tanke instrumente
  • 1:09 - 1:10
    i kameru,
  • 1:10 - 1:14
    i obavi operaciju unutar pacijenta.
  • 1:14 - 1:17
    Ovo je odlično jer postoji
    mnogo manji rizik od infekcije,
  • 1:17 - 1:20
    manje boli i kraći je oporavak.
  • 1:20 - 1:23
    No, tome ima i druga strana,
  • 1:23 - 1:24
    budući da se ovi rezovi rade
  • 1:24 - 1:27
    dugačkim zašiljenim instrumentom
  • 1:27 - 1:28
    koji se zove trokar.
  • 1:28 - 1:31
    Kirurg koristi ovaj instrument
  • 1:31 - 1:32
    tako da ga uzme
  • 1:32 - 1:34
    i pritisne u trbuh
  • 1:34 - 1:37
    sve dok ga ne probuši.
  • 1:37 - 1:40
    Razlog zašto su svi u operacijskoj sali
  • 1:40 - 1:43
    zurili u taj instrument tog dana
  • 1:43 - 1:46
    bio je što je kirurg morao
    neizmjerno paziti
  • 1:46 - 1:48
    da njime
  • 1:48 - 1:52
    ne ošteti organe i žile.
  • 1:52 - 1:53
    Ovaj problem bi svima vama
    trebao biti poznat
  • 1:53 - 1:56
    jer sam siguran da ste ga
    već negdje imali.
  • 1:56 - 1:58
    (Smijeh)
  • 1:58 - 2:00
    Sjećate li se ovoga?
  • 2:00 - 2:04
    (Pljesak)
  • 2:04 - 2:06
    Znali ste da će svakog trenutka
  • 2:06 - 2:08
    slamka probiti opnu,
  • 2:08 - 2:09
    i niste znali hoće li izići na drugi kraj
  • 2:09 - 2:11
    i ravno u vašu ruku,
  • 2:11 - 2:12
    ili ćete sve zaliti sokom,
  • 2:12 - 2:16
    no bili ste prestravljeni, zar ne?
  • 2:16 - 2:18
    Svaki put kada ste to radili,
  • 2:18 - 2:20
    iskusili ste istu temeljnu fiziku
  • 2:20 - 2:23
    koju sam ja promatrao u sali taj dan.
  • 2:23 - 2:26
    I to zaista jest problem.
  • 2:26 - 2:29
    Američka agencija za hranu i lijekove
    2003. godine izjavila je
  • 2:29 - 2:32
    da su rezovi trokarom
    vjerojatno najopasniji korak
  • 2:32 - 2:34
    u najmanje invazivnoj operaciji.
  • 2:34 - 2:36
    U 2009. mogli smo vidjeti rad
    u kojem se tvrdilo
  • 2:36 - 2:39
    da su trokari odgovorni za preko polovicu
  • 2:39 - 2:42
    svih velikih komplikacija
    u laparoskopskoj kururgiji.
  • 2:42 - 2:43
    I, usput rečeno,
  • 2:43 - 2:47
    to se nije promijenilo u 25 godina.
  • 2:47 - 2:48
    I kada sam diplomirao,
  • 2:48 - 2:50
    želio sam se baviti time.
  • 2:50 - 2:52
    Pokušavao sam objasniti prijatelju
  • 2:52 - 2:54
    na čemu sam točno radio,
  • 2:54 - 2:56
    i rekao sam,
  • 2:56 - 2:58
    "To je kao kada bušiš zid
  • 2:58 - 3:01
    kako bi objesio nešto u stanu.
  • 3:01 - 3:05
    To je trenutak kada bušilica
    prvo probuši zid
  • 3:05 - 3:09
    i potom nastupa onaj uron, zar ne?"
  • 3:11 - 3:13
    Pogledao me i rekao,
  • 3:13 - 3:17
    "Misliš, kao kad buše ljudima u mozak?"
  • 3:17 - 3:19
    I uzvratio sam, "Molim?" (Smijeh)
  • 3:19 - 3:22
    Zatim sam provjerio i otkrio
    da zaista buše ljudima mozak.
  • 3:22 - 3:24
    Mnogo neurokirurških zahvata
  • 3:24 - 3:28
    zapravo započinju bušenjem kroz lubanju.
  • 3:28 - 3:30
    Ako kirurg nije oprezan,
  • 3:30 - 3:33
    može pogoditi ravno u mozak.
  • 3:33 - 3:36
    Tog trena počeo sam razmišljati,
  • 3:36 - 3:39
    "uredu, bušenje lubanje,
    laparoskopska kirurgija,
  • 3:39 - 3:41
    zašto ne i druga područja medicine?"
  • 3:41 - 3:43
    Razmislite, kada ste zadnji put
    otišli liječniku
  • 3:43 - 3:45
    i niste zapeli s nečime? Zar ne?
  • 3:45 - 3:47
    Istina je da
  • 3:47 - 3:49
    u medicini ubod znači sve.
  • 3:49 - 3:52
    Ovdje je samo nekoliko zahvata
    koje sam pronašao
  • 3:52 - 3:55
    koji uključuju prodiranje kroz tkivo.
  • 3:55 - 3:57
    Ako uzmemo samo tri -
  • 3:57 - 4:01
    laparoskopska kirurgija,
    epiduralna injekcija i bušenje lubanje -
  • 4:01 - 4:05
    ovi zahvati odgovorni su za
    preko 30.000 komplikacija
  • 4:05 - 4:08
    svake godine samo u ovoj zemlji.
  • 4:08 - 4:11
    Smatram da je to problem
    koji treba riješiti.
  • 4:11 - 4:13
    Pogledajmo neke od instrumenata
  • 4:13 - 4:16
    koji se koriste kod ovih zahvata.
  • 4:16 - 4:19
    Spomenuo sam epiduralnu injekciju.
    Ovo je epiduralna igla.
  • 4:19 - 4:21
    Koristi se za ubod kroz
    ligamente u kralježnici
  • 4:21 - 4:24
    i daje anesteziju tijekom poroda.
  • 4:24 - 4:26
    Ovdje vidimo instrumente
    za biopsiju koštane srži.
  • 4:26 - 4:28
    Koriste se kako bi se zarilo u kost
  • 4:28 - 4:32
    i prikupilo koštanu srž
    ili uzorak koštanih lezija.
  • 4:32 - 4:34
    Ovo je bajuneta iz
    Američkog građanskog rata.
  • 4:34 - 4:37
    (Smijeh)
  • 4:37 - 4:39
    Da sam vam rekao da je to
    medicinski instrument za punkciju
  • 4:39 - 4:41
    vjerojatno biste mi povjerovali.
  • 4:41 - 4:44
    Jer, u čemu je razlika?
  • 4:44 - 4:46
    I što sam više to istraživao
  • 4:46 - 4:47
    to sam više vjerovao da treba postojati
  • 4:47 - 4:49
    bolji način da se to napravi.
  • 4:49 - 4:52
    Za mene je ključno rješenje problema
  • 4:52 - 4:54
    da svi ovi različiti
    instrumenti za punkciju
  • 4:54 - 4:58
    dijele zajednički skup temeljne fizike.
  • 4:58 - 4:59
    Kakva je to fizika?
  • 4:59 - 5:01
    Vratimo se bušenju kroz zid.
  • 5:01 - 5:05
    Primijenjujete silu
    na bušilicu prema zidu.
  • 5:05 - 5:08
    A Newton kaže da će i zid
    zauzvrat primijeniti silu,
  • 5:08 - 5:09
    jednaku i suprotnu.
  • 5:09 - 5:11
    I kako bušite kroz zid,
  • 5:11 - 5:13
    te sile postižu ravnotežu.
  • 5:13 - 5:15
    No onda se događa onaj trenutak
  • 5:15 - 5:17
    kada bušilica po prvi puta
    probija drugu stranu zida,
  • 5:17 - 5:20
    i u tom trenutku zid
    više ne može odolijevati.
  • 5:20 - 5:23
    No vaš mozak ne reagira
    na tu promjenu u sili.
  • 5:23 - 5:24
    Tako da u toj milisekundi,
  • 5:24 - 5:27
    ili koliko god vam treba da reagirate,
    još uvijek gurate,
  • 5:27 - 5:29
    i ta neuravnotežena sila
    uzrokuje akceleraciju,
  • 5:29 - 5:32
    i to je taj uron.
  • 5:32 - 5:36
    A što ako biste u tom trenutku probijanja
  • 5:36 - 5:38
    mogli povući vrh bušilice unatrag,
  • 5:38 - 5:41
    suprotno od akceleracije prema naprijed?
  • 5:41 - 5:43
    Upravo to sam krenuo napraviti.
  • 5:43 - 5:44
    Zamislite da imate uređaj
  • 5:44 - 5:48
    koji ima oštri vrh za probijanje tkiva.
  • 5:48 - 5:51
    Koji bi bio najjednostavniji način
    da taj vrh povučete unazad?
  • 5:51 - 5:53
    Ja sam odabrao oprugu.
  • 5:53 - 5:55
    Kada proširite tu oprugu,
    izučete van i taj vrh
  • 5:55 - 5:57
    tako da može probiti tkivo,
  • 5:57 - 5:59
    a opruga ga želi povući unazad.
  • 5:59 - 6:01
    Kako da zadržimo vrh na mjestu
  • 6:01 - 6:03
    do trenutka punkcije?
  • 6:03 - 6:06
    Ja koristim ovaj mehanizam.
  • 6:06 - 6:08
    Kada vrh uređaja pritišće tkivo,
  • 6:08 - 6:12
    mehanizam se širi prema van
    i uglavljuje na mjestu uza zid.
  • 6:12 - 6:14
    A trenje koje pritom nastaje
  • 6:14 - 6:17
    uglavljuje ga na mjestu i sprečava oprugu
    da povuče vrh unazad.
  • 6:17 - 6:19
    No točno u trenutku punkcije,
  • 6:19 - 6:21
    tkivo više ne može odolijevati vrhu.
  • 6:21 - 6:24
    Tako se mehanizam otvara i
    opruga povlači vrh unazad.
  • 6:24 - 6:26
    Pokazat ću vam to u usporenoj snimci.
  • 6:26 - 6:27
    Ovo je oko 2.000 sličica u sekundi,
  • 6:27 - 6:29
    primijetite vrh
  • 6:29 - 6:32
    točno ovdje na dnu, neposredno prije
    nego što će probiti tkivo.
  • 6:32 - 6:35
    Vidjet ćete da točno u trenutko punkcije,
  • 6:37 - 6:40
    točno ovdje, mehanizam se otvara
    i povlači vrh unazad,
  • 6:40 - 6:42
    Želim vam to ponovo pokazati izbliza.
  • 6:42 - 6:44
    Vidjet ćete naoštreni vrh,
  • 6:44 - 6:46
    i točno kada probuši tu gumenu opnu
  • 6:46 - 6:51
    nestat će u svojoj tupoj bijeloj futroli.
  • 6:51 - 6:52
    Točno ovdje.
  • 6:52 - 6:57
    To se događa unutar 4 stotinke sekunde
    poslije punkcije.
  • 6:57 - 7:01
    Budući da je ovaj instrument napravljen
    da odgovara fizikalnim zakonima punkcije
  • 7:01 - 7:03
    a ne pojedinostima bušenja lubanje
  • 7:03 - 7:05
    ili laparoskopskoj operaciji,
    ili nekom drugom zahvatu,
  • 7:05 - 7:08
    primijenjiv je u različitim
    medicinskim disciplinama
  • 7:08 - 7:11
    i u različitim mjerama duljine.
  • 7:11 - 7:13
    No nije uvijek ovako izgledao.
  • 7:13 - 7:15
    Ovo je bio moj prvi prototip.
  • 7:15 - 7:18
    Da, ono su štapići sladoleda,
  • 7:18 - 7:19
    a na vrhu je gumena traka.
  • 7:19 - 7:23
    Trebalo je oko 30 minuta
    da se to napravi, ali je djelovalo.
  • 7:23 - 7:25
    Dokazalo je da moja ideja funkcionira
  • 7:25 - 7:28
    i opravdalo je sljedećih nekoliko godina
    rada na ovom projektu.
  • 7:28 - 7:30
    Radio sam na tome
  • 7:30 - 7:31
    jer me ovaj problem zaista fascinirao.
  • 7:31 - 7:34
    Nisam mogao spavati zbog njega.
  • 7:34 - 7:37
    No, mislim da bi trebao fascinirati i vas,
  • 7:37 - 7:38
    jer sam već rekao da bušenja ima svugdje.
  • 7:38 - 7:43
    To znači da će u jednom trenutku
    to biti i vaš problem.
  • 7:43 - 7:44
    Onaj prvi dan u operacijskoj sali
  • 7:44 - 7:47
    nisam očekivao da ću se naći
    s druge stane trokara.
  • 7:47 - 7:51
    No, prošle godine tijekom posjeta Grčkoj
    dobio sam upalu slijepog crijeva.
  • 7:51 - 7:53
    Bio sam u bolnici u Ateni,
  • 7:53 - 7:54
    i kirurg mi je objašnjavao
  • 7:54 - 7:57
    da će napraviti laparoskopski zahvat.
  • 7:57 - 7:59
    Uklonit će mi slijepo crijevo kroz sitne rezove,
  • 7:59 - 8:02
    i pričao je što mogu očekivati od oporavka
  • 8:02 - 8:03
    i što će se dogoditi.
  • 8:03 - 8:06
    Rekao je, "Imate li ikakvih pitanja?"
    A ja sam odgovorio, "Samo jedno, doktore."
  • 8:06 - 8:09
    Kakav trokar koristite?
  • 8:09 - 8:13
    Moj najomiljeniji citat o laparoskopiji
  • 8:13 - 8:16
    je onaj doktora H. C. Jacobaeusa,
  • 8:16 - 8:19
    "Sama punkcija izaziva rizik."
  • 8:19 - 8:22
    To mi je najdraži citat jer
    je H. C. Jacobaeus
  • 8:22 - 8:26
    bio prva osoba koja je izvela
    laparoskopski zahvat na ljudima,
  • 8:26 - 8:30
    a to je napisao 1912.
  • 8:30 - 8:36
    Ovo je problem koji je ozljeđivao
    i čak ubijao ljude već 100 godina.
  • 8:36 - 8:38
    Lako je vjerovati da
    za svaki veliki problem
  • 8:38 - 8:42
    postoji tim stručnjaka
    koji neprestano radi kako bi ga riješili.
  • 8:42 - 8:45
    Prava istina je da to nije uvijek tako.
  • 8:45 - 8:48
    Moramo biti uspješniji u
    nalaženju tih problema
  • 8:48 - 8:50
    i otkrivanju njihovih rješenja.
  • 8:50 - 8:54
    Ako naiđete na problem
    koji vas je zaintrigirao,
  • 8:54 - 8:55
    zbog kojeg ne spavate noću,
  • 8:55 - 8:58
    dopustite si da vas fascinira,
  • 8:58 - 9:01
    jer toliko života treba biti spašeno.
  • 9:01 - 9:04
    (Pljesak)
Title:
Instrument koji rješava jedan od najopasnijih trenutaka u kirurgiji
Speaker:
Nikolai Begg
Description:

Svaki dan kirurzi su primorani probijati kožu ljudima prije zahvata - riskirajući tako ozljedu tkiva s druge stane. U fascinantnom govoru, otkrijte kako student strojarstva Nikolai Begg koristi fiziku kako bi unaprijedio važan medicinski instrument, trokar, i kako bi poboljšao jedan od najopasnijih trenutaka u mnogim uobičajenim operacijama.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:21

Croatian subtitles

Revisions