Return to Video

如何在字幕發表後編輯字幕

  • 0:01 - 0:05
    [如何在字幕發表後編輯字幕]
  • 0:08 - 0:10
    身為 TED 公開翻譯計劃的語言協調者
  • 0:10 - 0:14
    你擁有修改翻譯或聽打字幕的特權
  • 0:14 - 0:17
    即使它們已被發表
  • 0:17 - 0:20
    如果你在已發表的任務重發現錯誤
  • 0:20 - 0:23
    你需要前往 Amara 上
    那個演講的頁面
  • 0:23 - 0:26
    然後在左邊的列表中選擇任務語言
  • 0:31 - 0:35
    然後,點擊「編輯字幕」那個按鈕
  • 0:35 - 0:38
    你就會被轉移到字幕編輯器
  • 0:38 - 0:41
    然後就做出你認為合適的修改吧
  • 0:48 - 0:53
    在字幕中,以及標題和描述欄中
    都可以進行修改
  • 1:00 - 1:02
    點擊「完成」鍵,然後就搞定啦!
  • 1:07 - 1:10
    你也可以上傳在離線時修改好的字幕
  • 1:10 - 1:15
    方法就是,點擊扳手圖標
    然後點擊「上傳字幕」
  • 1:20 - 1:23
    記住,當你在製作 TED 演講字幕時
  • 1:23 - 1:25
    你需要使用 dfxp 格式的文檔
  • 1:32 - 1:34
    使用其他格式的檔案格式會消除
  • 1:34 - 1:38
    在 TED.com 查看
    全篇字幕功能中的分段
  • 1:38 - 1:41
    那樣一來你就需要手動
    從編輯器調整才能恢復
Title:
如何在字幕發表後編輯字幕
Description:

在一份字幕被發表以後,你還可以後期編輯它們,以提高其質量。(僅限LC)

想要獲得更多 LC 指南,請查閱本頻道上的其他 LC 指導影片,以及OTPedia上的 LC
資源頁:http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resources

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
01:45

Chinese, Traditional subtitles

Revisions