如何在字幕發表後編輯字幕
-
0:01 - 0:05[如何在字幕發表後編輯字幕]
-
0:08 - 0:10身為 TED 公開翻譯計劃的語言協調者
-
0:10 - 0:14你擁有修改翻譯或聽打字幕的特權
-
0:14 - 0:17即使它們已被發表
-
0:17 - 0:20如果你在已發表的任務重發現錯誤
-
0:20 - 0:23你需要前往 Amara 上
那個演講的頁面 -
0:23 - 0:26然後在左邊的列表中選擇任務語言
-
0:31 - 0:35然後,點擊「編輯字幕」那個按鈕
-
0:35 - 0:38你就會被轉移到字幕編輯器
-
0:38 - 0:41然後就做出你認為合適的修改吧
-
0:48 - 0:53在字幕中,以及標題和描述欄中
都可以進行修改 -
1:00 - 1:02點擊「完成」鍵,然後就搞定啦!
-
1:07 - 1:10你也可以上傳在離線時修改好的字幕
-
1:10 - 1:15方法就是,點擊扳手圖標
然後點擊「上傳字幕」 -
1:20 - 1:23記住,當你在製作 TED 演講字幕時
-
1:23 - 1:25你需要使用 dfxp 格式的文檔
-
1:32 - 1:34使用其他格式的檔案格式會消除
-
1:34 - 1:38在 TED.com 查看
全篇字幕功能中的分段 -
1:38 - 1:41那樣一來你就需要手動
從編輯器調整才能恢復
- Title:
- 如何在字幕發表後編輯字幕
- Description:
-
在一份字幕被發表以後,你還可以後期編輯它們,以提高其質量。(僅限LC)
想要獲得更多 LC 指南,請查閱本頻道上的其他 LC 指導影片,以及OTPedia上的 LC
資源頁:http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resources - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:45
Adrienne Lin approved Chinese, Traditional subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Adrienne Lin accepted Chinese, Traditional subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How to post-edit published subtitles |