Редактирование опубликованных субтитров
-
0:01 - 0:05[Как отредактировать
опубликованные субтитры] -
0:08 - 0:10Полномочия Языкового Координатора
-
0:10 - 0:14позволяют вносить изменения
в перевод и транскрипцию текста -
0:14 - 0:17после одобрения и публикации
субтитров. -
0:17 - 0:20Если вы обнаружили ошибку
в опубликованной работе, -
0:20 - 0:23откройте страницу этого видео
на Amara -
0:23 - 0:26и выберите язык видео
из списка слева. -
0:31 - 0:35Нажатие на кнопку «Изменить субтитры»
-
0:35 - 0:38перенесёт вас в редактор субтитров.
-
0:38 - 0:41Внесите необходимые исправления
-
0:48 - 0:53в субтитры и в название
и описание видео. -
1:00 - 1:02Кликните на «Опубликовать» —
и вы закончили! -
1:07 - 1:10Также вы можете загрузить субтитры,
исправленные оффлайн. -
1:10 - 1:15Кликните на иконку с гаечным ключом,
затем на «Загрузить субтитры». -
1:20 - 1:23Запомните, что при работе
с выступлениями TED -
1:23 - 1:25вам нужно использовать формат .dfxp.
-
1:32 - 1:35Использование прочих форматов
нарушает разделение на параграфы, -
1:35 - 1:38применяемое в расшифровках
на TED.com, -
1:38 - 1:41которое вам придётся воссоздать
в редакторе вручную.
- Title:
- Редактирование опубликованных субтитров
- Description:
-
После того как субтитры уже были опубликованы, вы можете их отредактировать, чтобы улучшить их качество.
(Только для Языковых Координаторов)
Больше рекомендаций в других видеоинструкциях на этом канале, а также на основном ресурсе проекта в специальном разделе для Координаторов : http://translations.ted.org/wiki/Category:LC_resourcesЭто видео было создано для волонтёров, участвующих в проекте «Открытый перевод» TED. Проект «Открытый перевод» — это коллективные усилия по распространению выступлений TEDTalks, уроков TED-Ed, а также выступлений TEDxTalks за пределы англоязычного мира с помощью субтитров, расшифровок выступлений и создания возможности для перевода каждого выступления волонтёрами по всему миру.
Узнайте больше на http://www.ted.com/participate/translate - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 01:45
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Pasha edited Russian subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Pasha edited Russian subtitles for How to post-edit published subtitles | ||
Pasha edited Russian subtitles for How to post-edit published subtitles |