Tafsiran cinta dari sudut matematik | Hannah Fry | TEDxBinghamtonUniversity
-
0:12 - 0:13Terima kasih banyak.
-
0:13 - 0:16Saya Hannah Fry, seorang ahli matematik.
-
0:16 - 0:21Hari ini, saya akan bercakap tentang
cinta dari sudut matematik. -
0:21 - 0:22Rasanya kita semua bersetuju
-
0:22 - 0:26bahawa ahli matematik
pandai mencari kekasih. -
0:26 - 0:27(Gelak ketawa)
-
0:27 - 0:31Tapi, ia bukannya sekadar kerana
kami ada personaliti yang menarik, -
0:31 - 0:33kemahiran berkomunikasi yang baik,
-
0:33 - 0:35dan kotak pensel yang hebat,
-
0:35 - 0:36(Gelak ketawa)
-
0:36 - 0:39Ia juga kerana kami telah
meninjau dari sudut matematik -
0:39 - 0:42cara untuk mencari pasangan yang sesuai.
-
0:42 - 0:44Dalam artikel kegemaran saya,
-
0:44 - 0:46iaitu artikel Matematik yang bertajuk
-
0:46 - 0:49"Mengapa saya tidak ada teman wanita",
(Gelak ketawa) -
0:49 - 0:53Peter Backus cuba menilai peluangnya
untuk menemui seorang kekasih. -
0:53 - 0:55Peter bukannya seorang lelaki yang tamak.
-
0:55 - 0:57Antara semua perempuan di U.K.,
-
0:57 - 1:01Peter mencari seseorang yang
tinggal berdekatan dengan rumahnya, -
1:01 - 1:03seseorang yang sesuai dari segi usia,
-
1:03 - 1:06seseorang yang ada kelulusan universiti,
-
1:06 - 1:08seseorang yang dapat bergaul
secara baik dengannya, -
1:08 - 1:10seseorang yang ada daya tarikan,
-
1:10 - 1:13seseorang yang mendapati
dia ada daya tarikan. -
1:13 - 1:15(Gelak ketawa)
-
1:16 - 1:21Anggarannya, terdapat 26 perempuan
di U.K. yang sesuai dengannya. -
1:22 - 1:24Ia tak kelihatan baik, betul, Peter?
-
1:24 - 1:26Mari kita menilainya,
-
1:26 - 1:28ia 400 kali ganda lebih kurang berbanding
-
1:28 - 1:33anggaran jumlah makhluk asing yang wujud.
-
1:33 - 1:38Bagi Peter, Peluangnya ialah
1 dalam 285,000 -
1:38 - 1:42untuk bertemu salah seorang wanita
tersebut pada suatu malam. -
1:42 - 1:46Rasanya itulah sebabnya ahli matematik
tak suka keluar pada waktu malam. -
1:47 - 1:51Saya tak bersetuju dengan
pandangan yang pesimistik ini, -
1:51 - 1:54kerana saya tahu, anda semua pun tahu,
-
1:54 - 1:56bahawa itu bukannya cinta.
-
1:56 - 2:02Perasaan manusia bukannya
terkawal dan mudah diramal. -
2:02 - 2:04Tapi, saya tahu ia tak bermakna
-
2:04 - 2:07bahawa matematik tak dapat membantu kita
-
2:07 - 2:11kerana cinta, seperti pelbagai hidupan,
juga mempunyai polanya. -
2:11 - 2:15Pada asasnya, ilmu matematik
digunakan untuk mengkaji pola, -
2:15 - 2:20contohnya ramalan cuaca,
turun naik harga saham, -
2:20 - 2:23pergerakan planet,
atau perkembangan bandar. -
2:23 - 2:29Kita tahu, semua itu bukannya
terkawal dan mudah diramal. -
2:29 - 2:33Saya percaya bahawa
matematik sangat berguna, -
2:33 - 2:38dan ia berpontensi memberi kita
perspektif yang baru, -
2:38 - 2:41walaupun ia melibatkan sesuatu
yang penuh misteri seperti cinta. -
2:41 - 2:43Jadi, untuk menunjukkan kepada anda
-
2:43 - 2:48bahawa matematik amat mengagumkan,
hebat, dan berguna kepada kita, -
2:48 - 2:55saya akan tunjukkan 3 petua untuk cinta
yang telah disahkan dari segi matematik. -
2:57 - 2:59Baiklah, Petua #1:
-
3:01 - 3:05Cara untuk mencari kekasih
dalam laman web dating. -
3:05 - 3:09OkCupid ialah Laman web dating
kegemaran saya. -
3:09 - 3:13Ia dimulakan oleh
sekumpulan ahli matematik. -
3:13 - 3:16Ahli-ahli matematik ini
telah mengumpulkan data -
3:16 - 3:19pengguna laman web itu
selama sepuluh tahun. -
3:19 - 3:23Mereka cuba mencari pola-pola
pengguna memperkenalkan dirinya -
3:23 - 3:27dan cara mereka berinteraksi
dalam laman web dating. -
3:27 - 3:30Hasil-hasil kajian tersebut
sangat menarik. -
3:30 - 3:32Tapi, yang menjadi kegemaran saya,
-
3:32 - 3:35didapati bahawa dalam laman web dating,
-
3:35 - 3:41daya tarikan anda tidak
menggambarkan kepopularan anda. -
3:41 - 3:45Sebenarnya, jika orang lain rasa
bahawa anda adalah hodoh, -
3:45 - 3:47mungkin ia adalah baik bagi anda.
-
3:48 - 3:50Saya akan menerangkannya.
-
3:50 - 3:54Dalam sebuah bahagian
dalam OkCupid, -
3:54 - 3:57anda boleh menilai
daya tarikan pengguna lain -
3:57 - 3:59dengan menggunakan
skor antara 1 hingga 5. -
3:59 - 4:02Jika kita membandingkan skor purata ini
-
4:02 - 4:05dengan bilangan mesej yang
diterima sekumpulan pengguna, -
4:05 - 4:07anda akan faham
-
4:07 - 4:09perhubungan antara daya tarikan dengan
-
4:09 - 4:12kepopularan dalam laman web dating.
-
4:12 - 4:15Inilah graf yang dihasilkan
oleh pihak OkCupid. -
4:15 - 4:19Yang penting di sini ialah,
orang yang ada daya tarikan yang tinggi -
4:19 - 4:22tidak semestinya akan
menerima mesej yang banyak. -
4:22 - 4:24Baiklah, mungkin trendnya begitu,
-
4:24 - 4:27tapi terdapatnya pekali penentuan.
-
4:27 - 4:32Tapi persoalannya ialah,
kenapa pengguna di sini -
4:32 - 4:36adalah lebih popular
daripada pengguna di sini -
4:36 - 4:39walaupun skor daya tarikan mereka
adalah sama? -
4:39 - 4:43Sebabnya, rupa tidak begitu penting.
-
4:43 - 4:46Saya akan menerangkannya
dengan menggunakan satu contoh. -
4:46 - 4:50Ini ialah Portia de Rossi.
-
4:50 - 4:55Semua orang bersetuju bahawa
Portia de Rossi sangat cantik. -
4:55 - 4:58Tiada orang rasa dia adalah hodoh,
tapi dia bukannya supermodel. -
4:58 - 5:03Jika Portia de Rossi dibandingkan
dengan Sarah Jessica Parker, -
5:03 - 5:08ramai orang, termasuk saya,
-
5:08 - 5:13rasa bahawa Sarah Jessica Parker
sangat cantik, -
5:13 - 5:16dan mungkin dia merupakan
salah seorang manusia -
5:16 - 5:18yang paling cantik di Bumi.
-
5:18 - 5:23Tapi orang lain, iaitu
kebanyakan pengguna Internet, -
5:23 - 5:25(Gelak ketawa)
-
5:25 - 5:27rasa bahawa dia nampak seperti kuda.
-
5:27 - 5:29(Gelak ketawa)
-
5:31 - 5:34Saya rasa jika orang ramai
diminta untuk menilai -
5:34 - 5:36Sarah Jessica Parker
atau Portia de Rossi -
5:36 - 5:39dengan menggunakan
skor antara 1 hingga 5, -
5:39 - 5:41saya rasa kedua-duanya akan
mendapat skor yang hampir sama. -
5:41 - 5:44Tapi, cara orang ramai mengundi
adalah sangat berbeza. -
5:44 - 5:47Orang ramai akan
memberi Portia skor 4 -
5:47 - 5:49kerana mereka bersetuju
bahawa dia sangat cantik, -
5:49 - 5:51manakala skor yang
diterima Sarah Jesica Parker -
5:51 - 5:54adalah berbelah bagi.
-
5:54 - 5:56Sebenarnya, perbezaan inilah
yang bermakna. -
5:56 - 5:59Perbezaan inilah yang
menjadikan anda lebih popular -
5:59 - 6:01dalam laman web dating.
-
6:01 - 6:03Jadi, ia bermakna,
-
6:03 - 6:05jika ada orang rasa bahawa
anda ada daya tarikan, -
6:05 - 6:09maka ada juga orang yang rasa
-
6:09 - 6:12bahawa anda tak ada daya tarikan.
-
6:12 - 6:14Ia adalah lebih baik daripada
semua orang rasa -
6:14 - 6:16anda ialah gadis
di rumah sebelah yang comel. -
6:16 - 6:18Rasanya ia lebih munasabah
-
6:18 - 6:22jika anda melihatnya dari sudut
pengguna yang menghantar mesej. -
6:22 - 6:24Katakanlah anda rasa
seseorang itu ada daya tarikan, -
6:24 - 6:29tapi anda rasa mungkin orang lain
tak berminat padanya. -
6:29 - 6:31Maksudnya, anda tak ada pesaing yang ramai
-
6:31 - 6:34dan anda berpeluang
berhubung dengan orang itu. -
6:34 - 6:36Bandingkan, jika anda rasa
seseorang itu ada daya tarikan, -
6:36 - 6:39tapi anda rasa orang lain pun rasa begitu.
-
6:39 - 6:42Anda tak mahu memalukan
diri sendiri, betul? -
6:43 - 6:45Berikut ialah bahagian
yang sangat menarik. -
6:45 - 6:50Bila pengguna memilih gambar yang
akan digunakan dalam laman web dating, -
6:50 - 6:52selalunya mereka cuba mengelakkan
-
6:52 - 6:55bahagian yang mereka rasa akan
kelihatan hodoh bagi orang lain. -
6:55 - 6:59Contoh yang klasik, orang yang gemuk
-
6:59 - 7:03akan memilih gambar
yang telah diubah suai, -
7:04 - 7:06atau contohnya, orang yang botak
-
7:06 - 7:10akan memilih gambar yang
menunjukkannya memakai topi. -
7:10 - 7:13Tapi, anda tak patut membuat begitu
jika anda mahu berjaya. -
7:13 - 7:18Anda sepatutnya menggunakan sesuatu
yang menjadikan anda berbeza, -
7:18 - 7:22walaupun mungkin orang lain
akan rasa ia adalah hodoh. -
7:22 - 7:25Sebab, orang yang sukakan anda
tak kisahkan semua itu. -
7:25 - 7:29Orang yang tak sukakan anda pula
akan menyusahkan anda. -
7:30 - 7:32Baiklah, itu dia Petua#1.
-
7:32 - 7:34Petua #2:
Cara untuk memilih pasangan yang sesuai. -
7:34 - 7:39Katakanlah anda sangat popular
dalam laman web dating. -
7:39 - 7:44Tapi, bagaimana anda berubah
daripada menjadi popular -
7:44 - 7:47kepada menikmati kebahagian
jangka panjang, iaitu -
7:47 - 7:51bagaimana anda tahu sudah
tiba masanya untuk berkahwin? -
7:51 - 7:53Biasanya, pengguna dinasihatkan
-
7:53 - 7:56jangan berkahwin dengan
orang pertama yang muncul -
7:56 - 7:58dan menunjukkan minat pada anda.
-
7:58 - 8:01Tapi, anda juga tak mahu
menunggu terlalu lama -
8:01 - 8:04jika anda mahu memperoleh
kebahagian jangka panjang. -
8:04 - 8:07Seperti yang ditulis penulis
kegemaran saya, Jane Austen, -
8:08 - 8:10"Perempuan bujang
yang berusia 7 dan 20 tahun -
8:10 - 8:14tidak lagi dapat merasai atau
mencetuskan rasa kasih sayang." -
8:14 - 8:16(Gelak ketawa)
-
8:16 - 8:19Terima kasih, Jane.
Apa yang awak tahu tentang cinta? -
8:21 - 8:22Jadi, persoalannya ialah,
-
8:22 - 8:25bagaimana anda tahu
sudah tiba masanya untuk berkahwin -
8:25 - 8:27bila terdapatnya ramai orang
yang boleh dipilih? -
8:27 - 8:30Syukurlah, terdapat sebuah
teori matematik yang boleh digunakan -
8:30 - 8:33untuk membantu kita, iaitu
teori pemberhentian optimum. -
8:33 - 8:35Jadi, bayangkan,
-
8:35 - 8:38anda mula berdating
semasa anda berusia 15 tahun. -
8:38 - 8:42Secara ideal, anda mahu berkahwin
semasa anda berusia 35 tahun. -
8:42 - 8:43Terdapat sebilangan orang
-
8:43 - 8:46yang anda boleh keluar bersama
sepanjang hidup anda -
8:46 - 8:49dan kualiti mereka adalah berbeza-beza.
-
8:49 - 8:53Peraturannya, setelah anda berkahwin,
-
8:53 - 8:56anda tak boleh mencari calon lain
yang berpotensi dikahwini. -
8:56 - 8:58Anda juga tak boleh
mencari bekas kekasih dan bercerai. -
8:58 - 9:00Berdasarkan pengalaman saya,
-
9:00 - 9:03seseorang itu tak suka
berjumpa bekas kekasihnya -
9:03 - 9:06setelah mereka berpisah
disebabkan orang lain. -
9:06 - 9:08Mungkin itu cuma saya.
-
9:08 - 9:11Jadi, matematik menunjukkan
apa yang anda patut buat -
9:11 - 9:15pada 37% pertama
dalam masa berdating anda, -
9:15 - 9:19anda patut menolak setiap orang yang
berpotensi berkahwin dengan anda. -
9:19 - 9:20(Gelak ketawa)
-
9:20 - 9:24Kemudian, anda patut memilih
orang seterusnya yang anda temui -
9:24 - 9:27kerana dia adalah lebih baik
berbanding yang lain. -
9:27 - 9:28Inilah contohnya.
-
9:28 - 9:30Jika anda berbuat demikian,
-
9:30 - 9:36sebenarnya ia boleh dibuktikan dari segi
matematik bahawa inilah cara terbaik -
9:36 - 9:41untuk memaksimumkan peluang anda
menemui pasangan yang sesuai. -
9:41 - 9:45Malangnya, saya perlu beritahu anda
bahawa cara ini mempunyai risikonya. -
9:46 - 9:51Sebagai contoh, bayangkan jika
pasangan yang sesuai itu ditemui -
9:51 - 9:53dalam 37% yang pertama.
-
9:53 - 9:56Malangnya, anda perlu menolaknya.
-
9:56 - 9:57(Gelak ketawa)
-
10:00 - 10:02Jika anda percayakan kiraan matematik,
-
10:02 - 10:05dan jika anda tidak menemui orang
yang lebih baik daripada yang lain, -
10:05 - 10:08maka anda terpaksa menolak sesiapa pun
-
10:08 - 10:10dan mati bersendirian.
-
10:10 - 10:11(Gelak ketawa)
-
10:12 - 10:14Mungkin anda akan dikelilingi kucing
-
10:15 - 10:17yang menggigit-gigit mayat anda.
-
10:17 - 10:21Baiklah, risiko yang kedua, bayangkan,
-
10:21 - 10:24orang pertama yang anda temui
dalam 37% yang pertama -
10:24 - 10:28amat membosankan dan teruk.
-
10:28 - 10:31Tidak mengapa, kerana
anda berada dalam fasa menolak. -
10:32 - 10:35Tidak mengapa, kerana
anda berada dalam fasa menolak. -
10:35 - 10:38Tak mengapa, anda boleh menolak mereka.
-
10:38 - 10:41Tapi bayangkan,
orang seterusnya yang anda temui -
10:41 - 10:45tidak begitu membosankan dan teruk
-
10:45 - 10:48berbanding orang lain yang anda temui.
-
10:48 - 10:52Jika anda percayakan kiraan matematik,
maka anda terpaksa berkahwin dengannya -
10:52 - 10:55dan menjalani perkahwinan
yang tidak bahagia. -
10:55 - 10:57Saya berasa kesal dengannya.
-
10:57 - 11:00Tapi saya rasa Hallmark
boleh memanfaatkannya -
11:00 - 11:01dan membuka pasaran ini.
-
11:01 - 11:04Kad Hari Valentine seperti ini.
(Gelak ketawa) -
11:04 - 11:06"Suamiku yang dikasihi,
-
11:06 - 11:08kau taklah begitu teruk berbanding
-
11:08 - 11:11lelaki dalam 37% pertama
yang keluar dengan aku." -
11:12 - 11:16Sebenarnya, ia lebih romatik
daripada apa yang saya usahakan. -
11:17 - 11:21Jadi, cara ini tidak memberikan
kadar kejayaan 100%, -
11:21 - 11:24tapi tidak terdapatnya
strategi lain yang lebih baik. -
11:24 - 11:28Sebenarnya, terdapatnya
beberapa jenis ikan -
11:28 - 11:30yang mengikut dan
menggunakan strategi ini. -
11:30 - 11:34Ikan-ikan ini menolak pelamar
yang berada dalam -
11:34 - 11:3637% yang pertama
semasa musim mengawan, -
11:36 - 11:40kemudian ikan-ikan ini memilih
ikan seterusnya yang ditemui selepas itu, -
11:40 - 11:42entahlah, mungkin
yang lebih besar dan kuat -
11:42 - 11:45berbanding ikan-ikan lain
yang ditemui sebelum itu. -
11:45 - 11:49Rasanya tanpa disedari,
manusia juga berbuat demikian. -
11:49 - 11:53Kita memberikan masa kepada
diri sendiri untuk berseronok, -
11:53 - 11:56meninjau pasaran kita dan sebagainya
bila kita masih muda. -
11:56 - 12:01Kita mula mencari secara serius
calon yang sesuai dikahwini -
12:01 - 12:03bila mencecah usia pertengahan 20-an.
-
12:03 - 12:06Rasanya ini ialah bukti yang konklusif,
-
12:06 - 12:10bahawa otak kita boleh
mengira secara semula jadi. -
12:10 - 12:13Baiklah, itulah dia Petua #2.
-
12:13 - 12:16Sekarang, Petua #3:
Cara untuk mengelakkan perceraian. -
12:17 - 12:20Bayangkan anda telah
memilih pasangan yang sesuai, -
12:20 - 12:24dan anda telah berkahwin dengannya.
-
12:24 - 12:29Secara ideal, saya rasa semua orang
mahu mengelakkan perceraian, -
12:29 - 12:33melainkan, entahlah,
mungkin isteri Piers Morgan? -
12:34 - 12:37Tapi, memang menyedihkan,
dalam kehidupan moden, -
12:37 - 12:401 dalam 2 perkahwinan di Amerika
berakhir dengan perceraian, -
12:40 - 12:44negara-negara lain
tidak begitu ketinggalan. -
12:44 - 12:46Anda boleh dimaafkan
-
12:46 - 12:50jika anda berfikir bahawa perbalahan
yang mencetuskan perceraian -
12:50 - 12:53bukannya perkara yang ideal
untuk dinilai dari segi matematik. -
12:53 - 12:55Sebab, adalah sukar untuk menentukan
-
12:55 - 12:58apa yang patut dinilai
atau dinyatakan kuantitinya. -
12:58 - 13:04Tapi, ia tidak menghalang ahli psikologi,
John Gottman, berbuat demikian. -
13:04 - 13:10Gottman memerhatikan
beratus-ratus pasangan berbual -
13:10 - 13:12dan merekodkan semua perbualan mereka.
-
13:12 - 13:15Jadi, dia merekodkan apa yang dibualkan,
-
13:15 - 13:17kekonduksian kulit mereka,
-
13:17 - 13:19air muka mereka,
-
13:19 - 13:21kadar denyutan jantung,
dan tekanan darah mereka, -
13:21 - 13:23pada dasarnya semua perkara,
-
13:23 - 13:26kecuali sama ada kata-kata si isteri
adalah sentiasa betul. -
13:27 - 13:30Sebenarnya, kata-kata
si isteri memang betul. -
13:30 - 13:33Tapi, apa yang ditemui
Gottman dan pasukannya -
13:33 - 13:36ialah salah satu peramal
yang amat penting bagi -
13:36 - 13:38sama ada pasangan
suami isteri akan bercerai, -
13:38 - 13:44iaitu sikap yang positif atau negatif
dalam perbualan. -
13:44 - 13:47Pasangan suami isteri
yang ada risiko yang rendah -
13:47 - 13:50mendapat lebih banyak skor positif
berdasarkan ukuran Gottman. -
13:50 - 13:53Manakala bagi perhubungan yang teruk,
-
13:53 - 13:55iaitu mereka yang mungkin akan bercerai,
-
13:55 - 14:00mereka berada dalam
keadaan yang negatif. -
14:00 - 14:03Dengan menggunakan cara yang mudah ini,
-
14:03 - 14:05Gottman dan kumpulannya dapat meramal
-
14:05 - 14:08sama ada pasangan
suami isteri akan bercerai -
14:08 - 14:11dan ketepatan ramalan ialah 90%.
-
14:11 - 14:14Setelah dia bekerjasama dengan
seorang ahli matematik, James Murray, -
14:14 - 14:16mereka mula memahami
-
14:16 - 14:20apa yang menyebabkan keadaan
negatif ini dan bagaimana ia berlaku. -
14:20 - 14:27Saya rasa hasil dapatan mereka
amat mudah difahami dan menarik. -
14:27 - 14:29Ini dia.
-
14:33 - 14:35Rasanya ia adalah jelas.
-
14:36 - 14:39Kedua-dua persamaan ini meramalkan
-
14:39 - 14:43bagaimana si isteri atau suami
akan menjawab -
14:43 - 14:45dalam perbualan yang seterusnya,
-
14:45 - 14:47sama ada secara positif atau negatif.
-
14:47 - 14:49Kedua-dua persamaan ini bergantung pada
-
14:49 - 14:51anginnya semasa dia bersendirian,
-
14:51 - 14:53anginnya semasa dia bersama pasangannya,
-
14:53 - 14:55tapi yang terpenting, ia bergantung pada
-
14:55 - 14:58setakat mana pasangan suami isteri itu
saling mempengaruhi. -
14:59 - 15:01Pada ketika ini,
adalah penting untuk mengatakan -
15:01 - 15:05bahawa kedua-dua
persamaan ini juga didapati -
15:05 - 15:07dapat menunjukkan dengan tepat
-
15:07 - 15:12apa yang berlaku antara dua negara
yang terlibat dalam perlumbaan senjata. -
15:12 - 15:15(Gelak ketawa)
-
15:15 - 15:18Jadi, pasangan suami isteri
yang berbalah, -
15:18 - 15:21berada dalam keadaan negatif,
dan hampir-hampir bercerai -
15:21 - 15:25adalah sama seperti permulaan
perang nuklear dari sudut matematik. -
15:25 - 15:27(Gelak ketawa)
-
15:28 - 15:30Tapi, perkara yang penting
dalam kedua-dua persamaan ini -
15:30 - 15:33ialah pengaruh seseorang itu
pada orang lain, -
15:33 - 15:36secara khusus, ia dikenali sebagai
ambang kenegatifan. -
15:36 - 15:42Ambang kenegatifan boleh
dilihat dari segi betapa teruknya si suami -
15:42 - 15:47sehingga si isteri mula
berasa geram, dan sebaliknya. -
15:47 - 15:51Bagi saya, pasangan suami isteri yang
bahagia bertolak ansur, saling memahami, -
15:51 - 15:54dan memberikan ruang peribadi
kepada pasangannya. -
15:54 - 15:57Jadi, saya rasa pasangan suami isteri
yang amat bahagia -
15:57 - 16:01mempunyai ambang kenegatifan
yang sangat tinggi. -
16:01 - 16:03Mereka membiarkan saja sesuatu
-
16:03 - 16:06dan akan membincangkannya
jika ia sesuatu yang serius. -
16:06 - 16:10Sebenarnya, persamaan matematik
dan hasil dapatan pasukan tersebut -
16:10 - 16:12telah menunjukkan yang sebaliknya.
-
16:13 - 16:15Pasangan suami isteri yang sangat bahagia
-
16:15 - 16:19mempunyai ambang kenegatifan
yang sangat rendah. -
16:19 - 16:21Mereka tidak membiarkan sesuatu
-
16:21 - 16:25dan memberikan ruang untuk
melahirkan rasa tidak puas hati. -
16:25 - 16:30Mereka sentiasa cuba
membaiki perhubungan mereka -
16:30 - 16:34dan ia memberikan kesan positif
pada perkahwinan mereka. -
16:34 - 16:36Mereka tidak membiarkan sesuatu
-
16:36 - 16:41dan tidak membenarkan perkara
yang remeh menjadi serius. -
16:41 - 16:47Semestinya, bukan saja
ambang kenegatifan yang rendah -
16:47 - 16:51dan saling bertolak ansur dapat
menghasilkan perhubungan yang baik. -
16:51 - 16:54Saya rasa adalah agak menarik
-
16:54 - 16:56kerana terdapatnya
bukti dari segi matematik -
16:56 - 16:59yang menyatakan bahawa
jangan menyimpan kemarahan anda. -
16:59 - 17:02Jadi, itulah dia tiga petua
dari sudut matematik -
17:02 - 17:05yang boleh membantu
soal cinta dan perhubungan anda. -
17:05 - 17:07Tapi saya berharap,
selain digunakan sebagai petua, -
17:07 - 17:11ia juga dapat membuka mata anda
tentang kehebatan matematik. -
17:11 - 17:13Kerana bagi saya, persamaan dan simbol
-
17:13 - 17:16bukannya merupakan sebuah perkara saja.
-
17:16 - 17:17Ia juga merupakan sebuah suara
-
17:17 - 17:20yang dapat menyatakan
kekayaan alam semula jadi -
17:20 - 17:22dan keringkasan yang mengejutkan
-
17:22 - 17:26yang terdapat dalam pola-pola
yang berada di sekitar kita, -
17:26 - 17:28daripada bagaimana dunia ini berfungsi
-
17:28 - 17:30sehingga bagaimana kita bertindak.
-
17:30 - 17:32Saya berharap,
mungkin bagi beberapa orang, -
17:32 - 17:34sedikit ilmu tentang
cinta dari sudut matematik -
17:34 - 17:37dapat menggalakkan anda
agar lebih menyukai matematik. -
17:37 - 17:39Terima kasih.
-
17:39 - 17:40(Tepukan)
- Title:
- Tafsiran cinta dari sudut matematik | Hannah Fry | TEDxBinghamtonUniversity
- Description:
-
Menemui pasangan yang sesuai bukannya sebuah perkara yang mudah -- tapi mungkin matematik dapat membantu? Dalam ceramah yang menarik ini, ahli matematik, Hannah Fry, menunjukkan pola-pola bagaimana kita mencari pasangan, dan memberikan tiga petua (yang telah disahkan dari sudut matematik!) untuk membantu kita menemui orang yang istimewa itu.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 17:43
NG edited Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity | ||
NG edited Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity | ||
Amaranta Heredia Jaén approved Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity | ||
NG accepted Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity | ||
NG edited Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity | ||
NG edited Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity | ||
NG edited Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity | ||
Sam HK edited Malay subtitles for The Mathematics of Love: Hannah Fry at TEDxBinghamtonUniversity |