Return to Video

Matematika ljubavi | Hannah Fry | TEDxBinghamtonUniversity

  • 0:13 - 0:13
    Hvala vam puno.
  • 0:13 - 0:16
    Dakle, da, ja sam Hannah Fry.
    Ja sam matematičarka,
  • 0:16 - 0:20
    i danas vam želim pričati
    o matematici ljubavi.
  • 0:21 - 0:22
    Možemo se svi složiti
  • 0:22 - 0:27
    kako su matematičari
    poznatno izvrsni u pronalaženju ljubavi.
  • 0:28 - 0:31
    Ali to nije samo
    zbog naših poletnih ličnosti,
  • 0:31 - 0:35
    superiornih komunikacijskih vještina
    i izvrsnih pernica za olovke.
  • 0:36 - 0:40
    To je i zbog toga što smo uložili
    puno truda u izračunavanje
  • 0:40 - 0:42
    načina za pronalaženje savršenog partnera.
  • 0:42 - 0:46
    U mom omiljenom radu na ovu temu,
    koji je naslovljen,
  • 0:46 - 0:49
    "Zašto nemam curu" --
    (Smijeh) --
  • 0:49 - 0:53
    Peter Backus pokušava procijeniti
    svoje šanse za pronalazak ljubavi.
  • 0:53 - 0:55
    Peter nije pohlepan čovjek.
  • 0:55 - 0:58
    Od svih slobodnih žena u
    Ujedinjenom kraljevstvu,
  • 0:58 - 1:01
    sve što Peter traži
    jest netko tko živi blizu njega,
  • 1:01 - 1:03
    netko tko ima sličnu dob,
  • 1:03 - 1:05
    netko sa sveučilišnom diplomom,
  • 1:06 - 1:08
    netko tko će se s njima slagati,
  • 1:08 - 1:10
    netko tko je vjerojatno privlačan,
  • 1:10 - 1:13
    netko tko bi vjerojatno
    njega smatrao privlačnim.
  • 1:13 - 1:15
    (Smijeh)
  • 1:16 - 1:20
    Došao je do procjene od 26 žena
    u cijelom Ujedinjenom kraljevstvu.
  • 1:21 - 1:24
    Peter, ovo ne izgleda jako dobro, zar ne?
  • 1:24 - 1:26
    Da stavimo to u kontekst,
  • 1:26 - 1:29
    to je oko 400 puta manje od procijena
  • 1:29 - 1:33
    koliko inteligentnih oblika života
    ima u svemiru.
  • 1:33 - 1:38
    A to Peteru daje šansu
    od 1 naspram 285.000
  • 1:38 - 1:41
    da će naletjeti na jednu od
    tih posebnih dama
  • 1:41 - 1:42
    bilo koje večeri.
  • 1:42 - 1:44
    Mislim da se zbog toga matematičari
  • 1:44 - 1:47
    više posebno ni ne trude izlaziti.
  • 1:47 - 1:49
    Stvar je u tome da ja osobno
  • 1:49 - 1:52
    nemam tako pesimistični stav.
  • 1:52 - 1:54
    Zato što ja znam,
    baš kao i svi vi,
  • 1:54 - 1:57
    da ljubav ne funkcionira tako.
  • 1:57 - 2:01
    Ljudske emocije nisu uredno složene
    i racionalne te lako predvidive.
  • 2:02 - 2:04
    Ali također znam da to ne znači
  • 2:04 - 2:07
    da matematika
    nema ništa za ponuditi,
  • 2:07 - 2:11
    jer je, ljubav, kao i većina stvari
    u životu, puna obrazaca
  • 2:11 - 2:16
    a matematika se, konačno,
    bavi proučavanjem obrazaca.
  • 2:16 - 2:20
    Obrasci za sve od predviđanja vremena
    do fluktuacija na burzi vrijednosnica,
  • 2:20 - 2:23
    kretanja planeta
    ili rasta gradova.
  • 2:23 - 2:26
    Ako ćemo biti iskreni,
    ništa od svega toga
  • 2:26 - 2:29
    također nije uredno složeno
    i lako predvidivo.
  • 2:30 - 2:35
    Verujem kako je matematika toliko moćna
    da ima potencijal
  • 2:35 - 2:38
    ponuditi nam novi način gledanja
    na gotovo sve.
  • 2:38 - 2:41
    Čak i na nešto toliko tajanstveno,
    poput ljubavi.
  • 2:41 - 2:44
    Da bih pokušala uvjeriti vas
  • 2:44 - 2:48
    koliko je matematika nevjerojatna,
    sjajna i bitna,
  • 2:48 - 2:55
    želim vam dati moja najbolja tri
    matematički dokaziva savjeta za ljubav.
  • 2:57 - 2:59
    Dobro, najbolji savjet broj 1:
  • 3:01 - 3:04
    kako biti uspješan u on-line sastancima.
  • 3:06 - 3:10
    Moja omiljena mrežna stranica
    za upoznavanje je OkCupid,
  • 3:10 - 3:13
    uglavnom zbog toga
    što ju je pokrenula grupa matematičara.
  • 3:13 - 3:15
    Zato jer su matematičari,
  • 3:15 - 3:17
    skupljali su podatke
  • 3:17 - 3:20
    o svakome tko koristi njihovu stranicu,
    skoro desetljeće.
  • 3:20 - 3:22
    Pokušali su pronaći obrasce
  • 3:22 - 3:24
    u načinu na koji pričamo o sebi
  • 3:24 - 3:26
    i u načinu na koji
    uzajamno djelujemo
  • 3:26 - 3:28
    na mrežnim stranicama za
    upoznavanje.
  • 3:28 - 3:30
    Došli su do nekih
    jako zanimljivih pronalazaka.
  • 3:30 - 3:32
    Ali moj omiljeni
  • 3:32 - 3:35
    jest da se pokazalo kako na
    mrežnim stranicama za upoznavanje,
  • 3:35 - 3:40
    to koliko ste privlačni ne utječe
    na to koliko ste popularni,
  • 3:41 - 3:44
    i zapravo kada ljudi misle da ste ružni,
  • 3:45 - 3:47
    to vam može ići u prilog.
  • 3:48 - 3:50
    Hajde da vam pokažem kako ovo radi.
  • 3:50 - 3:54
    U dijelu OkCupid-a
    koji je na svu sreću dobrovoljan,
  • 3:54 - 3:57
    možete ocijeniti koliko mislite
    da je netko privlačan,
  • 3:57 - 3:59
    na skali od 1 do 5.
  • 3:59 - 4:03
    Ako usporedite ovaj, prosječan rezultat,
  • 4:03 - 4:06
    s time koliko poruka dobije
    određeni broj ljudi,
  • 4:06 - 4:07
    možete donekle shvatiti kako
  • 4:07 - 4:11
    je povezana privlačnost s popularnošću
    na mrežnoj stranici za upoznavanje.
  • 4:11 - 4:15
    Ovo je grafikon
    do kojeg su došli ljudi iz OkCupid-a.
  • 4:15 - 4:19
    Bitno je primjetiti kako
    nije potpuno točno
  • 4:19 - 4:22
    da dobijate više poruka,
    ako ste atraktivniji.
  • 4:22 - 4:24
    Dobro, možda postoji mali trend ovdje
  • 4:24 - 4:28
    ali je dobio R na kvadrat
    apsolutno svega lošega, budimo iskreni.
  • 4:28 - 4:32
    Ali onda dolazimo do pitanja
    što je to s ovim ljudima
  • 4:32 - 4:36
    koji su toliko popularniji
    od ovih ljudi dolje,
  • 4:36 - 4:39
    iako imaju isti rezultat
    s aspekta privlačnosti?
  • 4:39 - 4:43
    A razlog leži u tome što
    nije toliko bitan izgled sam po sebi.
  • 4:43 - 4:46
    Dozvolite mi da pokušam prikazati
    njihove nalaze kroz primjer.
  • 4:46 - 4:50
    Ako uzmete nekoga poput
    Portie de Rossi, na primjer,
  • 4:51 - 4:54
    svi se slažu kako je Portia de Rossi
    jako lijepa žena.
  • 4:55 - 4:59
    Nitko ne misli kako je ružna,
    ali nije ni supermodel.
  • 4:59 - 5:03
    Ako usporedite Portiu de Rossi
    s nekim kao Sarah Jessica Parker,
  • 5:05 - 5:08
    dosta ljudi bi reklo, uključujući i mene,
  • 5:08 - 5:12
    kako misle da je Sarah Jessica Parker
    jako zanosna
  • 5:13 - 5:15
    i vjerojatno jedno
    od najljepših stvorenja
  • 5:15 - 5:18
    koje su ikada hodale Zemljom.
  • 5:18 - 5:22
    Ali neki drugi ljudi,
    npr. većina na Internetu,
  • 5:25 - 5:29
    misle kako ona izgleda pomalo kao konj.
    (Smijeh)
  • 5:31 - 5:34
    Mislim kada biste ljude pitali
    koliko misle da su atraktivne
  • 5:34 - 5:36
    Sarah Jessica Parker ili
    Portia de Rossi,
  • 5:36 - 5:39
    i pitate ih da ih ocjene
    od 1 do 5,
  • 5:39 - 5:42
    mislim kako bi se došlo do toga
    da je prosječan rezultat gotovo isti.
  • 5:42 - 5:45
    Ali način na koji bi ljudi glasali
    bio bi potpuno drugačiji.
  • 5:45 - 5:47
    Portiani rezultati bili bi grupirani oko 4
  • 5:47 - 5:49
    jer se svi slažu kako je jako lijepa,
  • 5:49 - 5:52
    dok bi za Sarah Jessicu Parker
    mišljenja bila potpuno podjeljena.
  • 5:52 - 5:55
    Kod njenih rezultata
    bilo bi velikih podjela.
  • 5:55 - 5:57
    A u stvari je taj raspon ključan.
  • 5:57 - 5:59
    Taj raspon vas čini popularnijima
  • 5:59 - 6:02
    na mrežnoj stranici za upoznavanje.
  • 6:02 - 6:03
    To onda znači da
  • 6:03 - 6:06
    ako neki ljudi misle kako ste privlačni,
  • 6:06 - 6:08
    bolje je ukoliko
  • 6:08 - 6:11
    neki drugi ljudi misle
    da ste potpuna rugoba.
  • 6:12 - 6:15
    To je puno bolje nego da svi misle
  • 6:15 - 6:17
    kako ste zgodna cura iz susjedstva.
  • 6:17 - 6:19
    Mislim kako ovo ima malo više smisla
  • 6:19 - 6:23
    kada razmislite o ljudima
    koji šalju te poruke.
  • 6:23 - 6:25
    Recimo kako mislite
    da je netko privlačan,
  • 6:25 - 6:29
    ali sumnjate kako drugi ljudi
    neće nužno biti toliko zainteresirani.
  • 6:29 - 6:31
    To znači da će konkurencija za vas
    biti manja,
  • 6:31 - 6:34
    i to je dodatni poticaj
    da stupite u kontakt.
  • 6:34 - 6:37
    Uporedite to s nekim
    za koga mislite da je privlačan
  • 6:37 - 6:40
    ali sumnjate i da će ostali pomisliti
    kako je ta osoba privlačna.
  • 6:40 - 6:44
    Iskreno, zašto uopće truditi se
    da biste se ponizili?
  • 6:44 - 6:46
    Ovdje dolazi jako zanimljiv dio.
  • 6:46 - 6:50
    Kada ljudi biraju slike koje će koristiti
    na stranicama za upoznavanje,
  • 6:50 - 6:52
    često pokušavaju umanjiti stvari
  • 6:52 - 6:56
    za koje misle da će ih
    neki ljudi smatrati neprivlačnim.
  • 6:56 - 6:59
    Klasičan primjer su ljudi koji možda
    imaju malo viška kilograma
  • 7:00 - 7:03
    i namjerno biraju prilično isječenu sliku,
  • 7:05 - 7:07
    ili na primjer ćelavi muškarci,
  • 7:07 - 7:09
    koji namjerno biraju slike
    gdje nose šešir.
  • 7:09 - 7:12
    Ali ovo je zapravo suprotno
    od onoga što bi trebali napraviti
  • 7:12 - 7:14
    ako želite biti uspješni.
  • 7:14 - 7:18
    Umjesto toga treba pokazati ono za što
    mislite da vas čini drugačijim,
  • 7:18 - 7:22
    čak i ako mislite da će neki ljudi to
    smatrati neprivlačnim.
  • 7:22 - 7:25
    Jer ćete se svidjeti ljudima
    kojima biste se i inače svidjeli,
  • 7:25 - 7:30
    a nebitni gubitnici kojima nećete,
    pa, oni vam samo idu u korist.
  • 7:31 - 7:34
    Dobro, najbolji savjet broj 2:
    kako odabrati savršenog partnera.
  • 7:34 - 7:37
    Zamislimo da ste
    iznimno uspješni
  • 7:37 - 7:39
    na sceni za upoznavanje.
  • 7:39 - 7:43
    Ali pojavljuje se pitanje
    kako pretvoriti taj uspjeh
  • 7:44 - 7:47
    u dugotrajnu sreću, a posebno
  • 7:47 - 7:51
    kako odlučiti kada je pravo
    vrijeme da se smirite?
  • 7:51 - 7:54
    Općenito, ne preporuča se da se zaletite
  • 7:54 - 7:56
    i vjenčate se prvom osobom koja naleti
  • 7:56 - 7:58
    i pokaže ikakav interes za vas.
  • 7:58 - 8:02
    Ali jednako tako,
    ne želite čekati previše
  • 8:02 - 8:05
    ukoliko želite maksimizirati
    svoju priliku za dugotrajnu sreću.
  • 8:05 - 8:08
    Kako to kaže moja omiljena spisateljica,
    Jane Austen:
  • 8:08 - 8:11
    "Neudata žena od dvadeset sedam godina
  • 8:11 - 8:14
    ne može se nadati da će ponovo osjetiti
    ili pobuditi naklonost".
  • 8:14 - 8:16
    (Smijeh)
  • 8:17 - 8:19
    Hvala ti puno, Jane.
    Što ti znaš o ljubavi?
  • 8:21 - 8:23
    Pitanje je onda,
  • 8:23 - 8:25
    kada znate da je pravo vrijeme
    za smiriti se
  • 8:25 - 8:28
    imajući na umu sve ljude s kojima
    se možete naći tijekom života?
  • 8:28 - 8:31
    Na sreću, postoji slastan komad
    matemtike koji možemo upotrijebiti
  • 8:31 - 8:34
    za pomoć i naziva se
    teorijom optimalnog zaustavljanja.
  • 8:34 - 8:36
    Zamislimo onda,
  • 8:36 - 8:38
    da počnete izlaziti s 15 godina
  • 8:38 - 8:42
    i u najboljem slučaju,
    želite se vjenčati do svoje 35. godine.
  • 8:42 - 8:44
    Postoji određeni broj ljudi
  • 8:44 - 8:47
    s kojima potencijalno
    možete izaći tijekom života,
  • 8:47 - 8:50
    a oni variraju na skali dobrote.
  • 8:50 - 8:53
    Pravila su takva da jednom
    kada napravite potez i vjenčate se,
  • 8:53 - 8:56
    ne možete gledati unaprijed
    prema tome što ste mogli imati,
  • 8:56 - 8:59
    i jednako tako se ne možete vratiti
    i predomisliti se.
  • 8:59 - 9:01
    U najmanju ruku moje iskustvo je
    takvo,
  • 9:01 - 9:03
    otkrila sam kako ljudi
    obično ne vole da ih se sjetite
  • 9:03 - 9:08
    godinama nakon što ste odabrali
    nekoga drugoga, ili sam to možda samo ja.
  • 9:09 - 9:11
    Matematika kaže da biste trebali
  • 9:11 - 9:14
    u prvih 37 % svojih prilika za izlazak,
  • 9:14 - 9:18
    jednostavno trebate sve odbiti zbog
    nedostatka potencijala za brak.
  • 9:18 - 9:21
    (Smijeh)
  • 9:21 - 9:24
    Onda biste trebali odabrati
    sljedeću osobu koja naiđe,
  • 9:24 - 9:27
    a koja je bolja od svakoga
    koga ste do tada vidjeli.
  • 9:27 - 9:29
    Evo vam primjer.
  • 9:29 - 9:33
    Ako napravite ovo,
    zapravo se može matematički dokazati,
  • 9:34 - 9:36
    kako je ovo najbolji mogući način
  • 9:36 - 9:40
    da maksimizirate svoje šanse
    za pronalazak savršenog partnera.
  • 9:41 - 9:45
    Nažalost, moram vam reći
    kako ova metoda ima svoje rizike.
  • 9:46 - 9:49
    Na primjer,
    zamislite da vaš savršeni partner
  • 9:50 - 9:53
    dođe tijekom vaših prvih 37 posto.
  • 9:53 - 9:56
    Nažalost, morati ćete ga odbiti.
  • 9:56 - 9:59
    (Smijeh)
  • 10:00 - 10:02
    Ako pratite matematiku,
  • 10:02 - 10:03
    bojim se da neće doći nitko drugi
  • 10:03 - 10:06
    tko je bolji od svih
    koje ste vidjeli prije toga,
  • 10:06 - 10:09
    tako da ćete morati nastaviti
    s odbijanjem dok ne umrete sami.
  • 10:09 - 10:12
    (Smijeh)
  • 10:12 - 10:16
    Vjerojatno okruženi mačkama
    koje grickaju vaše ostatke.
  • 10:17 - 10:21
    Dobro, drugi rizik,
    zamislite umjesto ovoga,
  • 10:21 - 10:25
    da su prvi ljudi s kojima ste
    izašli u vaših prvih 37 posto
  • 10:25 - 10:28
    nevjerojatno dosadni, bezlični,
    užasni ljudi.
  • 10:29 - 10:32
    To je u redu, jer ste u fazi odbijanja,
  • 10:33 - 10:36
    to je u redu, jer ste u fazi odbijanja,
  • 10:36 - 10:38
    tako da je to dobro, možete ih odbiti.
  • 10:39 - 10:41
    Ali onda zamislite kako je slijedeća
    osoba koja naiđe
  • 10:41 - 10:45
    samo neznatno manje dosadna,
    bezlična i užasna
  • 10:46 - 10:48
    od svih koje ste do tada vidjeli.
  • 10:48 - 10:52
    Ako pratite matematiku, bojim se
    kako ćete se morati vjenčati s tom osobom
  • 10:52 - 10:56
    i završiti u vezi, koja je, iskreno,
    suboptimalna.
  • 10:56 - 10:57
    Izvinite zbog toga.
  • 10:57 - 10:59
    Ali zaista mislim
    kako ovdje postoji prilika
  • 10:59 - 11:02
    za Hallmark da unovči ovo
    i zaista se prilagodi ovom tržištu.
  • 11:02 - 11:05
    Čestitka za Dan zaljubljenih poput ove.
    (Smijeh)
  • 11:05 - 11:08
    "Moj dragi mužu,
    samo si neznatno manje užasan
  • 11:08 - 11:11
    od prvih 37 % ljudi s kojima sam izašla."
  • 11:13 - 11:16
    Ispalo je romantičnije
    nego obično.
  • 11:17 - 11:21
    U redu, ova metoda vam
    ne daje 100 % stopu uspjeha,
  • 11:21 - 11:25
    ali nema niti jedne druge strategije
    koja daje bolje rezultate.
  • 11:25 - 11:28
    Zapravo, u prirodi postoje određene vrste
  • 11:28 - 11:31
    ribe koje se drže i koriste
    baš ovu strategiju.
  • 11:31 - 11:33
    One odbijaju svakog mogućeg
    udvarača koji se pojavi
  • 11:33 - 11:37
    unutar prvih 37 posto u sezoni parenja,
  • 11:37 - 11:40
    i onda odaberu prvu narednu ribu
    koja se pojavi nakon tog perioda,
  • 11:40 - 11:43
    koja je, ne znam, veća i krupnija
  • 11:43 - 11:45
    od svih riba koje su do tada vidjele.
  • 11:45 - 11:50
    Mislim kako i mi ljudi ovo
    podsvjesno činimo, na neki način.
  • 11:50 - 11:53
    Sebi dajemo malo vremena
    za istražiti igru,
  • 11:53 - 11:56
    steknemo osjećaj tržišta ili bilo čega,
    dok smo mladi.
  • 11:56 - 12:01
    I onda počnemo ozbiljno gledati
    potencijalne kandidate za brak
  • 12:01 - 12:03
    tek kada uđemo u srednje
    i kasne dvadesete.
  • 12:03 - 12:07
    Mislim kako je ovo krajnji dokaz,
    ako je ikad bio potreban,
  • 12:07 - 12:11
    da je svačiji mozak predodređen
    biti barem malo matematičan.
  • 12:11 - 12:13
    Dobro, to je bio savjet broj 2.
  • 12:13 - 12:16
    Sada, najbolji savjet broj 3:
    kako izbjeći razvod.
  • 12:18 - 12:21
    Dobro, zamislimo da ste izabrali
    savršenog partnera
  • 12:21 - 12:24
    i navikavate se na doživotnu vezu
    s tom osobom.
  • 12:25 - 12:29
    Voljela bih misliti kako svatko
    želi izbjeći rastavu,
  • 12:29 - 12:32
    osim možda supruge Piers Morgana?
  • 12:35 - 12:37
    Ali tužna činjenica modernog života
  • 12:37 - 12:40
    je da se jedan od dva braka
    u SAD završi rastavom,
  • 12:40 - 12:44
    a u ostatku svijeta nije ništa bolje.
  • 12:44 - 12:46
    Možda vam se može oprostiti,
  • 12:46 - 12:50
    to što mislite kako svađe
    koje prethode rastavi
  • 12:50 - 12:53
    nisu idealne za matematičku istragu.
  • 12:53 - 12:55
    Jedno je sigurno, jako je teško znati
  • 12:55 - 12:58
    što trebamo mjeriti
    ili što trebamo kvantificirati.
  • 12:58 - 13:04
    Ali to nije zaustavilo psihologa John
    Gottmana, koji je napravio baš to.
  • 13:05 - 13:10
    Gottman je promatrao stotine parova
    tijekom razgovora
  • 13:10 - 13:12
    i snimao gotovo sve
    što si možete zamisliti.
  • 13:12 - 13:15
    Snimao je sve što je rečeno u razgovoru,
  • 13:15 - 13:17
    snimao je provodljivost njihove kože,
  • 13:17 - 13:19
    snimao je njihove izraze lica,
  • 13:19 - 13:21
    otkucaje srca, krvni tlak,
  • 13:21 - 13:26
    zapravo sve osim toga je li ili nije
    supruga uvijek bila u pravu,
  • 13:27 - 13:30
    a sasvim slučajno jest.
  • 13:31 - 13:33
    Ali Gottman i njegov tim
    su zapravo otkrili
  • 13:33 - 13:36
    jedan od najvažnijih prediktora
  • 13:36 - 13:39
    toga hoće li se par rastaviti ili ne --
  • 13:39 - 13:43
    koliko je svaki partner pozitivan
    ili negativan u razgovoru.
  • 13:44 - 13:46
    Parovi s niskom stopom rizika
  • 13:46 - 13:50
    imali su bitno više pozitivnih nego
    negativnih bodova na Gottmanovoj skali.
  • 13:50 - 13:52
    Dok u lošim vezama,
  • 13:52 - 13:55
    mislim na one
    gdje će se par vjerojatno rastaviti,
  • 13:55 - 14:00
    oni su se našli na spirali negativnosti.
  • 14:01 - 14:03
    Koristeći samo ovu jednostavnu ideju,
  • 14:03 - 14:05
    Gottman je sa svojim timom
    mogao predvidjeti
  • 14:05 - 14:08
    hoće li se određeni par rastaviti ili ne
  • 14:08 - 14:11
    s točnošću od 90 posto.
  • 14:11 - 14:15
    Ali sve dok se nije udružio
    s matematičarom James Murrayom,
  • 14:15 - 14:17
    nije razumio
  • 14:17 - 14:21
    šta je uzrok tih spirala negativnosti
    i kako se one pojavljuju.
  • 14:21 - 14:23
    A rezultati do kojih su došli su
  • 14:23 - 14:26
    prema mom mišljenju,
    nevjerojatno jednostavni i zanimljivi.
  • 14:28 - 14:30
    Evo ih.
  • 14:33 - 14:35
    Mislim da bi ovo trebalo biti
    prilično jasno.
  • 14:37 - 14:42
    Ove jednadžbe predviđaju
    kako će muž ili supruga reagirati
  • 14:43 - 14:45
    kada je njihov red u razgovoru,
  • 14:45 - 14:47
    koliko pozitivni ili negativni će biti.
  • 14:47 - 14:49
    I te jednadžbe ovise o
  • 14:49 - 14:51
    raspoloženju osobe kada je ona sama,
  • 14:51 - 14:54
    o raspoloženju osobe kada je
    ona sa svojim partnerom,
  • 14:54 - 14:56
    ali najbitnije je da ovise o tome,
  • 14:56 - 14:59
    koliko muž ili supruga
    utječu jedan na drugog.
  • 14:59 - 15:02
    Mislim kako je u ovom trenutku
    bitno istaknuti
  • 15:02 - 15:05
    kako je dokazano da upravo ove jednadžbe
  • 15:05 - 15:08
    mogu savršeno opisati
  • 15:08 - 15:11
    što se događa između dvije zemlje tijekom
    utrke za naoružanjem.
  • 15:12 - 15:15
    (Smijeh)
  • 15:16 - 15:19
    Tako da je to -- ljudi u svađi
    koji idu u negativnost
  • 15:19 - 15:21
    i vise na rubu razvoda --
  • 15:21 - 15:25
    to je matematički gledano jednako
    početku nuklearnog rata.
  • 15:25 - 15:28
    (Smijeh)
  • 15:28 - 15:31
    Ali stvarno važan čimbenik
    u ovoj jednadžbi
  • 15:31 - 15:33
    jest uticaj koji ljudi imaju
    jedni na druge,
  • 15:33 - 15:36
    a posebno nešto što nazivamo
    granicom negativnosti.
  • 15:36 - 15:38
    O granici negativnosti
  • 15:38 - 15:43
    možete razmišljati na način
    koliko iritantan muž može biti
  • 15:43 - 15:47
    prije nego što žena zaista počne šiziti,
    i obrnuto.
  • 15:47 - 15:52
    Uvijek sam mislila kako su osnove
    dobrog braka kompromis i razumijevanje
  • 15:52 - 15:55
    i dopuštanje drugoj osobi
    da ima prostor za sebe.
  • 15:55 - 15:58
    Mislila sam kako su najuspješnije veze
  • 15:58 - 16:01
    one gdje je granica negativnosti
    jako visoka.
  • 16:01 - 16:03
    Tamo gdje parovi popuštaju
  • 16:03 - 16:06
    i iznose stvari samo
    ako su stvarno važne.
  • 16:06 - 16:10
    Ali zapravo, matematika
    i posljedična otkrića tima
  • 16:10 - 16:13
    pokazali su kako je istina suprotna.
  • 16:13 - 16:15
    Najbolji parovi, ili najuspješniji parovi
  • 16:15 - 16:19
    su oni kod kojih je
    granica negativnosti jako niska.
  • 16:19 - 16:23
    To su parovi kod kojih ništa
    ne prolazi neprimjećeno
  • 16:23 - 16:26
    i gdje jedni drugima
    daju prostor za prigovaranje.
  • 16:26 - 16:31
    To su parovi koji se stalno trude
    popraviti svoju vezu,
  • 16:31 - 16:34
    koji imaju bitno
    pozitivniju sliku o svom braku.
  • 16:34 - 16:36
    Parovi koji ne zaboravljaju stvari
  • 16:36 - 16:41
    i parovi koji ne dopuštaju
    da trivijalne stvari postanu velike.
  • 16:41 - 16:47
    Naravno, potrebno je više
    od samo niske granice negativnosti
  • 16:47 - 16:51
    i kompromisa da biste imali uspješnu vezu.
  • 16:51 - 16:54
    Ali mislim kako je prično zanimljivo
  • 16:54 - 16:56
    znati da zaista postoje matematički dokazi
  • 16:56 - 17:00
    koji govore da nikada zaista ne bi
    trebalo potpuno obuzdati svoj bijes.
  • 17:00 - 17:02
    To su moja tri savijeta
  • 17:02 - 17:05
    za to kako matematika može pomoći
    u ljubavi i vezama.
  • 17:05 - 17:07
    Ali nadam se kako će vam osim kao savjeti
  • 17:07 - 17:11
    koristiti i kao uvid u moć matematike.
  • 17:11 - 17:16
    Za mene, jednadžbe i simboli
    nisu samo stvar.
  • 17:16 - 17:20
    Oni su glas koji govori
    o nevjerojatnom bogatstvu prirode
  • 17:20 - 17:22
    i zapanjujućoj jednostavnosti
  • 17:22 - 17:27
    obrazaca koji se zavrću i izvrću
    i razvijaju svugdje oko nas,
  • 17:27 - 17:30
    od toga kako svijet funkcionira
    do toga kako se ponašamo.
  • 17:30 - 17:32
    Nadam se da će makar za nekolicinu,
  • 17:32 - 17:34
    uvid u matematiku ljubavi
  • 17:34 - 17:38
    pomoći da vas uvjeri da matematici
    pružite malo više ljubavi.
  • 17:38 - 17:39
    Hvala vam.
  • 17:39 - 17:42
    (Pljesak)
Title:
Matematika ljubavi | Hannah Fry | TEDxBinghamtonUniversity
Description:

Pronalaženje pravog partnera nije jednostavno -- ali je li matematički uopće moguće? U šarmantnom govoru, matematičarka Hannah Fry predstavlja obrasce u našem traganju za ljubavlju i daje tri najbolja savjeta (matematički dokazana!) za pronalaženje te posebne osobe.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
17:43

Croatian subtitles

Revisions