通过睡眠加工记忆
-
0:00 - 0:03无论你是在考前临时抱佛脚,
-
0:03 - 0:06还是在试图学习一件新的乐器,
-
0:06 - 0:08甚至是打算提高一项新的运动技能,
-
0:08 - 0:12睡眠都可能是
帮助你记忆的秘密武器。 -
0:12 - 0:15[ 科学睡眠 ]
-
0:17 - 0:19实际上,研究已经告诉我们
-
0:19 - 0:23睡眠至少在三个方面对记忆很重要。
-
0:23 - 0:27首先,我们知道,在学习前需要睡眠,
-
0:27 - 0:29以使大脑做好准备,
-
0:29 - 0:31让它就像一块干海绵,
-
0:31 - 0:34准备开始吸收新的信息。
-
0:34 - 0:38没有睡眠,大脑中的记忆回路
-
0:38 - 0:41就像是吸饱了水的海绵,
-
0:41 - 0:43无法吸收新的信息,
-
0:43 - 0:47也不能有效地铺设
那些新的记忆痕迹。 -
0:47 - 0:51但重要的不仅仅是学习前的睡眠,
-
0:51 - 0:55因为我们还知道,
在学习之后你同样需要睡眠, -
0:55 - 0:58来为那些新记忆按下保存键,
-
0:58 - 1:00这样我们才不会遗忘。
-
1:00 - 1:04事实上,睡眠可以
确保大脑内的那些信息 -
1:04 - 1:06永久保存,
-
1:06 - 1:08并将那些记忆固定在
-
1:08 - 1:11神经网络的结构之中。
-
1:11 - 1:15[ 大多数人会忘记我们 95-99% 的梦。]
我们已经开始发现 -
1:15 - 1:20睡眠究竟为何具有
记忆巩固这一优势。 -
1:20 - 1:25第一个机制是一个 “文件传输” 的过程。
-
1:25 - 1:27在这里,我们会谈到大脑中的
-
1:27 - 1:29两个不同结构。
-
1:29 - 1:32第一个叫做“海马体”。
-
1:32 - 1:35它位于大脑的
-
1:35 - 1:36左右两侧。
-
1:36 - 1:39你可以把海马体大致想象为
-
1:39 - 1:42大脑中的信息收件箱。
-
1:42 - 1:44它非常善于接收并存储
-
1:44 - 1:46新的记忆文件。
-
1:46 - 1:48我们会谈到的第二个结构
-
1:48 - 1:50叫做 “大脑皮层”。
-
1:50 - 1:54这一大块布满皱褶的组织
覆盖在大脑的表面。 -
1:54 - 1:56在深度睡眠期间,
-
1:56 - 1:59这个文件传输机制开始工作。
-
1:59 - 2:02你可以把海马体设想成一个 U 盘,
[ 短期记忆 ] -
2:02 - 2:05你的大脑皮层就如同一块硬盘。
[ 长期记忆 ] -
2:05 - 2:06白天,我们到处活动,
-
2:06 - 2:08收集了很多文件,
-
2:08 - 2:11而在晚上的深度睡眠时,
-
2:11 - 2:14由于存储空间有限,
-
2:14 - 2:17我们必须把文件从海马体
-
2:17 - 2:20传输到大脑的硬盘,即大脑皮层中。
-
2:20 - 2:22这个正是深度睡眠
-
2:22 - 2:25所提供的机制之一。
-
2:25 - 2:28但是,我们逐渐意识到,
还有另外一个机制 -
2:28 - 2:32有助于把记忆凝固在大脑里。
-
2:32 - 2:34这个机制被称为 “重播”。
-
2:34 - 2:35几年前,
-
2:35 - 2:39科学家们研究老鼠在迷宫中探索时
-
2:39 - 2:41是如何进行学习的,
-
2:41 - 2:46并记录了这些老鼠的
记忆中心的神经活动。 -
2:46 - 2:48当老鼠在迷宫中四处跑动时,
-
2:48 - 2:53不同的脑细胞会对
迷宫的不同区域进行编码。 -
2:53 - 2:56如果给每个脑细胞
都加上一个音调的话, -
2:56 - 3:00当老鼠开始学习迷宫构造时,
-
3:00 - 3:02你就能听到这些记忆的信号。
-
3:02 - 3:04它听上去有点像……
-
3:04 - 3:08(跳动的钢琴声)
-
3:08 - 3:12我们能听到的正是学习的信号。
-
3:12 - 3:15不过科学家接下来
又做了一件很聪明的事。 -
3:15 - 3:19当这些老鼠进入睡眠后,
他们继续听大脑里的动静。 -
3:19 - 3:22他们所听到的声音非常惊人。
-
3:22 - 3:24在睡眠时,这些老鼠
-
3:24 - 3:28开始重放同样的记忆信号。
-
3:28 - 3:31但是,它们现在重放的速度
-
3:31 - 3:35要比清醒时快上差不多10 倍。
-
3:35 - 3:38所以,你现在听到的是……
-
3:38 - 3:41(快速跳动的钢琴声)
-
3:41 - 3:42这个似乎是
-
3:42 - 3:46睡眠强化记忆的第二种方式。
-
3:46 - 3:50睡眠实际上是在重放那些记忆,
-
3:50 - 3:53并把它们刻画在大脑的一个新回路里,
-
3:53 - 3:56以此来加强那个记忆的表达。
-
3:56 - 3:59睡眠有利于记忆的最后一个方式是
-
3:59 - 4:02整合与关联。
-
4:02 - 4:04事实上,我们正在了解到
-
4:04 - 4:07睡眠远比我们想象的要智能得多。
-
4:07 - 4:11睡眠不仅强化单个记忆,
-
4:11 - 4:16它还可以很聪明地
将新的记忆相互连接起来。 -
4:16 - 4:17因此,
-
4:17 - 4:19第二天醒来时,
-
4:19 - 4:24你将拥有一个修订过的大脑联想网络。
-
4:24 - 4:30我们就能为之前
令人费解的问题找出解决方案。 -
4:30 - 4:31这个大概就是为什么
-
4:31 - 4:36人们不会要你
一直清醒着去解决问题, -
4:36 - 4:40而是说,遇到问题睡一觉
就会有答案, -
4:40 - 4:43这正是科学所教给我们的道理。
- Title:
- 通过睡眠加工记忆
- Speaker:
- 马特 · 沃克
- Description:
-
我们都听说过,考试前要睡个好觉——终于,这里有了解释。睡眠专家马特 · 沃克(Matt Walker)解释了充足的睡眠如何影响大脑对记忆的储存和加工。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:42
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Yanyan Hong approved Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Wanting Zhong accepted Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep | ||
Wanting Zhong edited Chinese, Simplified subtitles for Hacking your memory -- with sleep |