3 koraka za pretvaranje svakodnevnih skupova u transformativna okupljanja
-
0:01 - 0:03Kad sam bila dete,
-
0:03 - 0:04svakog drugog petka,
-
0:04 - 0:07bih odlazila iz doma svoje majke i očuha -
-
0:07 - 0:11iz domaćinstva koje je indijsko
i britansko, ateističko, budističko, -
0:11 - 0:17agnostičko, vegetarijansko,
ponekad i u fazonu Novog doba, -
0:17 - 0:18demokratsko.
-
0:19 - 0:24Išla bih na 2,25 kilometra
u dom svog oca i maćehe -
0:24 - 0:27i ušla bih u porodicu
koja je bila belačka, evangelistička, -
0:27 - 0:30konzervativna, republikanska,
-
0:30 - 0:33koja je išla u crkvu dvaput nedeljno
-
0:33 - 0:35i jela meso.
-
0:36 - 0:38Ne treba vam psihijatar
da objasni kako sam završila -
0:38 - 0:40u oblasti konfliktologije.
-
0:40 - 0:42(Smeh)
-
0:42 - 0:46Bilo da sam posredovala u dijalozima
u Šarlotsvilu, Istanbulu -
0:46 - 0:47ili Ahmedabadu,
-
0:47 - 0:49izazov je uvek bio isti:
-
0:50 - 0:52uprkos svim izgledima,
-
0:52 - 0:53i sa integritetom,
-
0:53 - 0:56kako da postignete
da se ljudi smisleno povežu, -
0:56 - 0:58da rizikuju,
-
0:58 - 1:01da dožive promenu pod uticajem iskustva?
-
1:02 - 1:07Prisustvovala bih izuzetno
lepoj energiji u tim prostorijama. -
1:08 - 1:10A potom bih napustila te prostorije
-
1:10 - 1:12i prisustvovala svakodnevnim
skupovima kao i svi vi - -
1:12 - 1:16venčanju, konferenciji
ili pikniku povodom povratka u školu - -
1:16 - 1:17i mnogi ne bi imali isti efekat.
-
1:18 - 1:20Postojao je procep u smislenosti
-
1:20 - 1:23između tih konfliktnih grupa
visokog intenziteta -
1:23 - 1:25i mojih svakodnevnih okupljanja.
-
1:25 - 1:28Mogli biste reći, naravno,
nečija rođendanska žurka -
1:28 - 1:30neće biti na nivou dijaloga o rasi,
-
1:30 - 1:32ali to nije ono na šta sam reagovala.
-
1:34 - 1:35Kao posrednik u dijalogu,
-
1:35 - 1:37naučena sam da sve sklonim na stranu
-
1:37 - 1:40i fokusiram se
na interakciju između ljudi, -
1:40 - 1:44dok se domaćini u svakodnevnom životu
fokusiraju da stvari budu kako treba - -
1:44 - 1:47hrana, cveće, pribor za jelo -
-
1:47 - 1:51a interakciju između ljudi
većim delom prepuste slučaju. -
1:52 - 1:56Počela sam da razmišljam kako možemo
promeniti svakodnevna okupljanja -
1:56 - 2:00da bismo se fokusirali
na stvaranje smisla i povezivanje ljudi, -
2:00 - 2:02bez opterećivanja keteringom.
-
2:04 - 2:08Krenula sam da intervjuišem
desetine hrabrih i neobičnih domaćina - -
2:08 - 2:11trenera olimpijskog hokeja,
koreografa Sirka du Solejl, -
2:11 - 2:13rabina, savetnika u kampu -
-
2:13 - 2:15da bih bolje razumela šta stvara smislena,
-
2:15 - 2:17pa čak i transformativna okupljanja.
-
2:18 - 2:20Htela bih da danas podelim sa vama
deo onoga što sam naučila -
2:20 - 2:22o novim pravilima okupljanja.
-
2:24 - 2:26Kada većina ljudi planira okupljanje,
-
2:26 - 2:28počinju unapred razrađenim pristupom.
-
2:28 - 2:31Rođendanska žurka? Torta i svećice.
-
2:31 - 2:32Sastanak rukovodstva?
-
2:32 - 2:35Jedan braon sto, 12 muškaraca bele rase.
-
2:35 - 2:37(Smeh)
-
2:39 - 2:44Pretpostavimo da je svrha očigledna
i prebrzo prelazimo na formu. -
2:44 - 2:46To ne samo da dovodi do dosadnih
i jednoličnih okupljanja, -
2:46 - 2:49već i propušta dublju priliku
-
2:49 - 2:51da se zaista bavimo svojim potrebama.
-
2:52 - 2:56Prvi korak pri stvaranju
smislenijih svakodnevnih okupljanja -
2:56 - 3:00je prihvatanje određene sporne svrhe.
-
3:01 - 3:05Jedna trudnica koju znam se užasavala
žurke pred dolazak svoje bebe. -
3:06 - 3:08Ideja o igrama tipa
„zakači pelenu na bebu“ -
3:08 - 3:11i o otvaranju poklona
činila se čudno i beznačajno. -
3:12 - 3:13Zastala je i zapitala se
-
3:13 - 3:16koja je svrha žurke pred porođaj.
-
3:16 - 3:19Koja je moja potreba u ovom trenutku?
-
3:19 - 3:22Shvatila je da je to bavljenje strahom
-
3:22 - 3:25od njenog i muževljevog -
sećate se tog tipa? - -
3:25 - 3:27prelaska u roditeljstvo.
-
3:27 - 3:30Zatražila je od dve prijateljice
da osmisle okupljanje na osnovu toga. -
3:31 - 3:34I tako se jednog sunčanog popodneva
okupilo šest žena. -
3:34 - 3:39Najpre, da bi se pozabavile njenim strahom
od porođaja - bila je prestravljena - -
3:39 - 3:41pričale su priče iz njenog života
-
3:41 - 3:45kako bi je podsetile na osobine
koje već poseduje - -
3:45 - 3:49hrabrost, radoznalost, veru, posvećenost -
-
3:50 - 3:53za koje su smatrale da će je ohrabriiti
i pomoći joj i pri porođaju. -
3:53 - 3:58Dok su govorile, za svaku osobinu
bi zakačile perlu na ogrlicu -
3:58 - 4:01koju će nositi oko vrata u porodilištu.
-
4:01 - 4:03Zatim je ušao njen muž
-
4:03 - 4:07i napisali su nove zavete,
porodične zavete, i čitali ih naglas, -
4:07 - 4:10najpre se obavezavši
da će njihov brak ostati bitan -
4:10 - 4:11dok prelaze u roditeljstvo,
-
4:11 - 4:14ali i buduće zavete svom budućem sinu
-
4:14 - 4:17o tome šta su želeli da preuzmu
od obe strane porodice, -
4:17 - 4:20kao i šta treba da prestane
sa ovom generacijom. -
4:20 - 4:24Zatim je došlo još prijatelja,
što podrazumeva i muškarce, na večeru. -
4:24 - 4:28Umesto poklona, svako je doneo
omiljenu uspomenu iz detinjstva -
4:28 - 4:30da podeli sa ljudima za stolom.
-
4:30 - 4:34Možda mislite da je to mnogo
za žurku povodom dolaska bebe, -
4:34 - 4:36da je malo čudno ili malo intimno.
-
4:36 - 4:37Dobro.
-
4:38 - 4:39Specifično je.
-
4:39 - 4:40Otvoreno za raspravu.
-
4:40 - 4:42Prilagođeno je njima,
-
4:42 - 4:45kao što vaše okupljanje
treba da bude prilagođeno vama. -
4:46 - 4:50Naredni korak u stvaranju
smislenih svakodnevnih okupljanja -
4:50 - 4:53je podsticanje dobre polemike.
-
4:54 - 4:56Možda ste naučili, kao i ja,
-
4:56 - 4:59da nikada ne razgovarate o seksu,
politici ili religiji za vreme večere. -
4:59 - 5:02To je dobro pravilo
po tome što čuva harmoniju, -
5:02 - 5:04ili je bar to njegov cilj.
-
5:04 - 5:08Ali otklanja ključni sastojak smisla,
a to je uzbuđenje, -
5:08 - 5:10goruća značajnost.
-
5:11 - 5:15Najbolji skupovi nauče
da neguju dobre polemike -
5:15 - 5:17tako što stvaraju uslove za to,
-
5:17 - 5:22jer ljudsku povezanost
jednako ugrožava nezdravi mir -
5:22 - 5:24kao i nezdravi konflikt.
-
5:25 - 5:28Nekada sam radila sa arhitektonskom firmom
-
5:28 - 5:29koja je bila na prekretnici.
-
5:29 - 5:33Morali su da smisle da li žele
i dalje da budu arhitektonska firma -
5:33 - 5:35i usredsrede se na izgradnju objekata
-
5:35 - 5:38ili da se preorijentišu i postanu
nešto najnovije, dizajnerska firma, -
5:38 - 5:41pri čemu bi se usmerili na ono
nakon konstrukcije prostora. -
5:41 - 5:43U prostoriji je postojalo
stvarno neslaganje, -
5:43 - 5:46ali se to nije moglo primetiti
jer se niko nije javno izjašnjavao. -
5:46 - 5:48Zato smo sproveli dobru polemiku.
-
5:48 - 5:51Nakon pauze za ručak,
sve arhitekte su se vratile, -
5:51 - 5:54i poveli smo bokserski meč.
-
5:55 - 5:56Ušli su,
-
5:57 - 6:00uzeli smo jednog arhitektu i stavili ga
u jedan ugao da zastupa arhitekturu, -
6:00 - 6:02a drugog smo stavili da zastupa dizajn.
-
6:02 - 6:04Stavili smo im bele peškire oko vrata,
-
6:04 - 6:06ukradene iz kupatila - izvinjavam se -
-
6:06 - 6:09puštali muziku iz „Rokija“ na ajpedu,
-
6:09 - 6:11dodelili im po jednog menadžera
poput Dona Kinga -
6:11 - 6:13da ih podstrekne i pripremi ih
kontraargumentima, -
6:14 - 6:17i onda ih u suštini naveli da raspravljaju
koji je najbolji mogući argument -
6:17 - 6:19za svaku od vizija za budućnost.
-
6:19 - 6:23Norma ljubaznosti
je blokirala njihov napredak. -
6:23 - 6:27I rekli smo onda da svi ostali
fizički odaberu stranu -
6:27 - 6:28pred svojim kolegama.
-
6:28 - 6:31I pošto su mogli da pokažu
koju stranu zastupaju, -
6:31 - 6:33prekinuli su zastoj.
-
6:33 - 6:35Arhitektura je pobedila.
-
6:35 - 6:37Dakle, to je u poslovnom svetu.
-
6:37 - 6:42A šta mislite o hipotetičkoj
napetoj večeri na Dan zahvalnosti? -
6:42 - 6:43Niko ne reaguje?
-
6:43 - 6:45(Smeh)
-
6:46 - 6:49Dakle, najpre tražite svrhu.
-
6:49 - 6:52Šta je ovoj porodici potrebno ove godine?
-
6:53 - 6:56Ako je deo tih potreba
negovanje dobrog uzbuđenja, -
6:56 - 6:58onda pokušajte da zabranite
iznošenje mišljenja na jednu noć -
6:58 - 7:00i tražite priče umesto toga.
-
7:01 - 7:04Izaberite temu koja se odnosi
na postojeći konflikt. -
7:05 - 7:06Ali umesto mišljenja,
-
7:06 - 7:09zamolite sve da podele priču
iz svog života i iskustva -
7:09 - 7:12za koju nijedna osoba za stolom nije čula,
-
7:12 - 7:14o različitosti ili o pripadanju,
-
7:14 - 7:17ili o trenutku kada je osoba
promenila mišljenje, -
7:17 - 7:20čime se ljudima daje način
da se međusobno približe, -
7:20 - 7:22a da ne izvrnu kuću naglavačke.
-
7:24 - 7:27I najzad, da biste stvorili
smislenija svakodnevna okupljanja, -
7:28 - 7:31stvorite privremeni alternativni svet
-
7:31 - 7:34primenom privremenih pravila.
-
7:35 - 7:38Pre nekoliko godina sam počela
da primećujem pozivnice -
7:38 - 7:40uz koje su išla pravila.
-
7:40 - 7:42Malo dosadno ili kontrolišuće, je l' da?
-
7:43 - 7:44Pogrešno.
-
7:44 - 7:47U ovom multikulturalnom,
intersekcijskom društvu, -
7:47 - 7:49gde sve više nas okupljaju i odgajaju
-
7:49 - 7:52ljudi i pravila ponašanja
koji se razlikuju od naših, -
7:52 - 7:54gde ne delimo propisana ponašanja,
-
7:54 - 7:56nezapisane norme su problem,
-
7:57 - 8:01dok nam privremena pravila omogućavaju
da se povežemo na smislen način. -
8:01 - 8:05Ona su kao ustav namenjen
samo jednoj određenoj svrsi. -
8:05 - 8:07Na primer, timska večera,
-
8:07 - 8:10na kojoj se okupljaju različite generacije
-
8:10 - 8:13i ne dele iste pretpostavke
o kulturi korišćenja telefona: -
8:14 - 8:16ko prvi pogleda telefon,
-
8:16 - 8:17taj plaća račun.
-
8:17 - 8:19(Smeh)
-
8:19 - 8:20Probajte.
-
8:20 - 8:21(Aplauz)
-
8:21 - 8:24U preduzetničkom savetničkom krugu
u kome su isključivo neznanci, -
8:24 - 8:26gde domaćini ne žele da svi samo slušaju
-
8:26 - 8:29onog rizičnog kapitalistu u prostoriji -
-
8:29 - 8:30(Smeh)
-
8:30 - 8:31znalački smeh -
-
8:31 - 8:33(Smeh)
-
8:33 - 8:35ne smete da otkrijete
kojim se poslom bavite. -
8:36 - 8:38Na večeri sa majkama,
-
8:38 - 8:41gde želite da preokrenete norme
u vezi sa tim o čemu žene, -
8:41 - 8:44koje su usput i majke,
pričaju kada se okupe, -
8:44 - 8:47ako govorite o svojoj deci,
morate da popijete piće naiskap. -
8:48 - 8:50(Smeh)
-
8:51 - 8:52To je prava večera.
-
8:53 - 8:55Pravila su moćna,
-
8:55 - 9:00jer nam omogućavaju da privremeno
promenimo i uskladimo ponašanje. -
9:00 - 9:02A u raznovrsnim društvima
-
9:02 - 9:05kratkoročna pravila imaju posebnu snagu.
-
9:05 - 9:07Omogućavaju nam da se okupimo
uprkos različitosti, -
9:07 - 9:09da se povežemo,
-
9:09 - 9:10da zajedno stvaramo svrhu,
-
9:10 - 9:12a da pri tom ne moramo biti isti.
-
9:13 - 9:15Kada sam bila dete,
-
9:16 - 9:19snalazila sam se u svoja dva sveta
tako što bih postala kameleon. -
9:19 - 9:21Ako bi neko kinuo u kući moje majke,
-
9:22 - 9:23rekla bih: „Nazdravlje,“
-
9:23 - 9:26a kod oca: „Bog ti dao zdravlje.“
-
9:27 - 9:29Da bih se zaštitila, krila sam se,
-
9:29 - 9:31kao što to čine mnogi među nama.
-
9:31 - 9:34I tek kad sam odrasla
i radila na konfliktima, -
9:34 - 9:36počela sam da prestajem sa skrivanjem.
-
9:38 - 9:41Shvatila sam da okupljanja za mene,
-
9:41 - 9:42u najboljem slučaju,
-
9:42 - 9:45omogućavaju da budemo među drugima,
-
9:45 - 9:48da nas drugi vide onakvim kakvi jesmo,
-
9:48 - 9:50i da bismo mi videli.
-
9:52 - 9:54Način na koji se okupljamo je važan
-
9:55 - 9:58jer kako se okupljamo,
-
9:58 - 9:59tako i živimo.
-
10:00 - 10:01Hvala.
-
10:01 - 10:04(Aplauz)
- Title:
- 3 koraka za pretvaranje svakodnevnih skupova u transformativna okupljanja
- Speaker:
- Prija Parker (Priya Parker)
- Description:
-
Zašto neki skupovi uspevaju, a drugi ne? Autorka Prija Parker iznosi tri jednostavna koraka kako da svoje zabave, večere, sastanke i praznike pretvorite u smislena, transformativna druženja.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:17
Ivana Korom approved Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings | ||
Kristina Radosavljević accepted Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for 3 steps to turn everyday get-togethers into transformative gatherings |