Return to Video

سه قدم برای اینکه گرد هم آمدن‌های روزانه‌مان را به دورهمی‌هایی دگرگون شده تبدیل کنیم

  • 0:01 - 0:03
    زمانی که بچه بودم
  • 0:03 - 0:04
    هر جمعه در میان،
  • 0:04 - 0:07
    خانهی مادر و ناپدریم را ترک میکردم--
  • 0:07 - 0:11
    یک خانوادهی هندی و بریتانیایی،
    منکر خدا، بودایی،
  • 0:11 - 0:17
    ندانمگرا(اگنستیک)، گیاهخوار،
    گاهی اوقات امروزی،
  • 0:17 - 0:18
    و دموکرات.
  • 0:19 - 0:24
    و من ۲.۲ کیلومتر میرفتم
    تا به خانه پدر و نامادریم برسم
  • 0:24 - 0:27
    و وارد خانوادهای سفیدپوست،
    مسیحی پروتستانی،
  • 0:27 - 0:30
    محافظهکار، جمهوریخواه،
  • 0:30 - 0:33
    مذهبی،
  • 0:33 - 0:35
    و گوشتخوار میشدم.
  • 0:36 - 0:38
    نیازی به یک کارشناس نیست
    تا توضیح دهد
  • 0:38 - 0:40
    که چطور وارد میدان حل مناقشات شدم.
  • 0:40 - 0:42
    (خنده)
  • 0:42 - 0:46
    خواه من گفتگوها را در شارلوتزویل
    تسهیل میکردم یا استانبول
  • 0:46 - 0:47
    یا احمدآباد،
  • 0:47 - 0:49
    چالش همیشه یکسان بود:
  • 0:50 - 0:52
    با وجود تمام احتمالات،
  • 0:52 - 0:53
    و یکپارچگی،
  • 0:53 - 0:56
    چطور میتوانید باعث
    ارتباط معنادار بین مردم بشوید،
  • 0:56 - 0:58
    تا خطر کنند،
  • 0:58 - 1:01
    تا از طریق تجاربشان تغییر کنند؟
  • 1:02 - 1:07
    و من شاهد هیجان فوقالعاده زیبایی
    در آن اتاقها بودم.
  • 1:08 - 1:10
    و بعد آن اتاقها را ترک میکردم
  • 1:10 - 1:12
    و مثل همه شما به دورهمیهای
    روزانهام میرسیدم--
  • 1:12 - 1:16
    مراسم عروسی، کنفرانس یا گردش
    با دوستان دوران تحصیل--
  • 1:16 - 1:17
    و خیلی از آنها شکست میخوردند.
  • 1:18 - 1:20
    خلا معنایی
  • 1:20 - 1:23
    بین این گروههای واقعا مخالف
  • 1:23 - 1:25
    و دورهمیهای روزانهام وجود داشت.
  • 1:25 - 1:28
    شاید شما بگویید، قطعا جشن تولد یک نفر
  • 1:28 - 1:30
    قرار نیست مانند یک گفتگوی نژادی باشد،
  • 1:30 - 1:32
    اما این چیزی نیست که من پاسخگوی آن بودم.
  • 1:34 - 1:35
    به عنوان یک تسهیل کننده،
  • 1:35 - 1:37
    به شما آموزش میدهند
    همه چیز را کنار بگذاربد
  • 1:37 - 1:40
    و روی ارتباطات بین مردم متمرکز شوید،
  • 1:40 - 1:44
    در حالیکه میزبانان روی
    درست انجام دادن موارد تمرکز دارند--
  • 1:44 - 1:47
    غذا، گلها، چاقوهای ماهی خوری--
  • 1:47 - 1:51
    و ارتباطات بین افراد را بیشتر
    به شانس واگذار میکنند.
  • 1:52 - 1:56
    بنابراین من به این فکر افتادم که چگونه
    دورهمیهای روزانهمان را تغییر دهیم
  • 1:56 - 2:00
    تا روی ایجاد معنا از طریق
    ارتباط انسانی تمرکز کنیم،
  • 2:00 - 2:02
    نه وسواس داشتن روی کاناپهها.
  • 2:04 - 2:08
    و من کارم را شروع کردم و دهها میزبان شجاع
    و نامتعارف را مصاحبه کردم--
  • 2:08 - 2:11
    مربی المپیک هاکی، رقصنده سیرک خورشید--
  • 2:11 - 2:13
    خاخام، مشاور اردوگاه--
  • 2:13 - 2:15
    تا بهتر بفهمم چه چیز دورهمیهای
  • 2:15 - 2:17
    معنادار و حتی دگرگون ایجاد میکند.
  • 2:18 - 2:20
    و من میخواهم بعضی از چیزهایی
    که تا به امروز یاد گرفتهام
  • 2:20 - 2:22
    درمورد قوانین جدید دورهمی
    به اشتراک بگذارم.
  • 2:24 - 2:26
    خب وقتی بیشتر مردم دورهمی میگذارند
  • 2:26 - 2:28
    با قالبی از پیش آماده شروع میکنند.
  • 2:28 - 2:31
    جشن تولد؟ کیک و شمع.
  • 2:31 - 2:32
    جلسهی هیات مدیره؟
  • 2:32 - 2:35
    یک میز قهوهای، ۱۲ مرد سفید پوست.
  • 2:35 - 2:37
    (خنده)
  • 2:39 - 2:44
    با فرض اینکه هدف آشکار است،
    ما خیلی سریع سراغ ظاهر میرویم.
  • 2:44 - 2:46
    این نه تنها به دورهمی کسل کننده
    و تکراری منتهی میشود،
  • 2:46 - 2:49
    بلکه موقعیت عمیقتری را نیز از بین میبرد
  • 2:49 - 2:51
    تا درواقع پاسخگوی نیازهایمان باشد.
  • 2:52 - 2:56
    اولین قدم برای ایجاد دورهمیهای
    روزانهی با معناتر
  • 2:56 - 3:00
    این است که هدف مشخص
    و قابل بحثی انتخاب کنیم.
  • 3:01 - 3:05
    مادر بارداری را که میشناسم
    بابت میهمانی زایمانش نگران بود.
  • 3:06 - 3:08
    ایدهی بازیهایی مثل «بچه را پوشک کن»
  • 3:08 - 3:11
    و باز کردن هدایا حس عجیب و نامربوطی داشت.
  • 3:12 - 3:13
    بنابراین مکث کرد و پرسید:
  • 3:13 - 3:16
    هدف جشن زایمان چیست؟
  • 3:16 - 3:19
    نیاز من در این زمان چیست؟
  • 3:19 - 3:22
    و متوجه شد نیازش پاسخگویی به ترسهایش است
  • 3:22 - 3:25
    ترسهای خودش و شوهرش--
    او را هم یادتان هست؟ --
  • 3:25 - 3:26
    تبدیل شدن به پدر و مادر.
  • 3:27 - 3:30
    پس او از دو نفر از دوستانش خواست
    تا یک دورهمی بر اساس آن اختراع کنند.
  • 3:31 - 3:34
    پس عصری آفتابی،
    شش زن دور هم جمع شدند.
  • 3:34 - 3:39
    و ابتدا برای پاسخ به ترس زایمانش--
    او وحشتزده بود --
  • 3:39 - 3:41
    آنها برای او داستانهایی از زندگیاش گفتند
  • 3:41 - 3:45
    تا ویژگیهایی که او از قبل دارد
    را به او یادآوری کنند --
  • 3:45 - 3:49
    شجاعت، تحسین، ایمان، سرسپردگی--
  • 3:50 - 3:53
    که معتقد بودند او را تحت تاثیر میگذارد
    و در زایمانش به او کمک میکند.
  • 3:53 - 3:58
    و همانطور که آنها صحبت میکردند، یک مهره
    برای هر ویژگی به گردنبندی آویزان میکردند
  • 3:58 - 4:01
    که او میتوانست در اتاق زایمان
    به گردنش داشته باشد.
  • 4:01 - 4:03
    سپس، شوهرش آمد،
  • 4:03 - 4:07
    و آنها عهدهای جدیدی نوشتند،
    عهدهای خانوادگی و آنها را بلند خواندند،
  • 4:07 - 4:10
    اول تعهد به حفظ محوریت ازدواجشان
  • 4:10 - 4:11
    وقتی پدر و مادر شدند،
  • 4:11 - 4:14
    اما همچنین عهدهایی برای آینده،
    برای پسر آیندهشان
  • 4:14 - 4:17
    از چیزهایی که آنها میخواستند از
    هر کدام از اجدادشان حفظ کنند
  • 4:17 - 4:20
    و چیزهایی که با این نسل متوقف شود.
  • 4:20 - 4:24
    سپس دوستان بیشتری آمدند،
    شامل مردان، برای ضیافت شام.
  • 4:24 - 4:28
    و به جای هدایا، هر کدام خاطرهی
    مورد علاقهشان از دوران بچگی را آوردند
  • 4:28 - 4:30
    تا با حاضرین به اشتراک بگذارند.
  • 4:30 - 4:34
    اکنون شاید فکر کنید این برای
    جشن زایمان زیاد است،
  • 4:34 - 4:36
    یا کمی عجیب است
    یا کمی خودمانی است.
  • 4:36 - 4:37
    خوب است.
  • 4:38 - 4:39
    خاص است.
  • 4:39 - 4:40
    قابل بحث است.
  • 4:40 - 4:42
    مخصوص آنهاست،
  • 4:42 - 4:45
    همانطور که دورهمی شما
    باید مخصوص خودتان باشد.
  • 4:46 - 4:50
    قدم بعدی برای ایجاد
    دورهمیهای روزانه بامعناتر
  • 4:50 - 4:53
    این است که بحث خوبی ایجاد کنید.
  • 4:54 - 4:56
    ممکن است مثل من، یاد گرفته باشید،
  • 4:56 - 4:59
    هیچگاه در مورد رابطه جنسی، سیاست
    یا مذهب سر میز شام صحبت نکنید.
  • 4:59 - 5:02
    قانون خوبی است که توازن را حفظ میکند،
  • 5:02 - 5:04
    یا مقصودش این است.
  • 5:04 - 5:08
    اما آن یک عنصر اساسی از معنا
    که اشتیاق است را از بین میبرد،
  • 5:08 - 5:10
    مرتبط بودن را میسوزاند.
  • 5:11 - 5:15
    بهترین دورهمیها یاد میگیرند
    که بحث خوبی ایجاد کنند
  • 5:15 - 5:17
    با فراهم کردن شرایط برای آن،
  • 5:17 - 5:22
    زیرا ارتباطات انسانی همان اندازه
    از طریق صلح ناسالم تهدید میشود
  • 5:22 - 5:24
    که از طریق مناقشه ناسالم.
  • 5:25 - 5:28
    من زمانی با یک شرکت معماری کار میکردم،
  • 5:28 - 5:29
    و آنها سر یک دو راهی بودند.
  • 5:29 - 5:33
    آنها باید میفهمیدند که آیا میخواهند
    به عنوان یک شرکت معماری ادامه دهند
  • 5:33 - 5:35
    و روی ساخت و ساز ساختمانها تمرکز کنند
  • 5:35 - 5:38
    یا تغییر کنند و آن چیز جدید
    و جذاب شوند، شرکتی طراحی،
  • 5:38 - 5:41
    که روی چیزی فراتر از ساخت
    فضا متمرکز است.
  • 5:41 - 5:43
    و اختلاف نظری جدی در اتاق وجود داشت،
  • 5:43 - 5:46
    اما متوجه نمیشدید، چون درواقع
    یک نفر در جمع صحبت میکرد.
  • 5:46 - 5:48
    و بنابراین ما شاهد بحث خوبی بودیم.
  • 5:48 - 5:51
    بعد از نهار تمام معمارها برگشتند،
  • 5:51 - 5:54
    و ما میزبان یک مبارزه در قفس بودیم.
  • 5:55 - 5:57
    آنها وارد شدند،
  • 5:57 - 6:00
    ما یک معمار انتخاب کردیم، او را در یک
    سمت قرار دادیم تا نماینده معماری،
  • 6:00 - 6:02
    و دیگری نماینده طراحی باشد.
  • 6:02 - 6:04
    ما حولههای سفید دور گردن آنها انداختیم،
  • 6:04 - 6:06
    که از حمام دزدیده شده بودند --ببخشید--
  • 6:06 - 6:09
    آهنگ فیلم راکی از آی پد پخش میشد.
  • 6:09 - 6:11
    برای هرکدام یک مدیر مثل
    دان کینگ انتخاب کردیم،
  • 6:11 - 6:13
    تا آنها را فعالتر کند و برای
    آنها ضداستدلال آماده کند،
  • 6:14 - 6:17
    و سپس به طور اساسی هر استدلال را
    به بهترین استدلال ممکن تبدیل ساختند
  • 6:17 - 6:19
    برای هرکدام از چشم اندازهای آینده
  • 6:19 - 6:23
    هنجار مودب بودن مانع پیشروی آنها بود.
  • 6:23 - 6:27
    وسپس ما از هر کسی خواستیم که
    به صورت فیزیکی یک سمت را انتخاب کنند
  • 6:27 - 6:28
    در مقابل همکارانشان.
  • 6:28 - 6:31
    و چون آنها قادر بودند در حقیقت
    نشان دهند کجا ایستادهاند،
  • 6:31 - 6:33
    آنها بن بست را شکستند.
  • 6:33 - 6:35
    معماری برنده شد.
  • 6:35 - 6:37
    پس کار همان است.
  • 6:37 - 6:42
    در مورد یک شام سخت فرضی شکرگزاری چطور؟
  • 6:42 - 6:43
    کسی نمیداند؟
  • 6:43 - 6:45
    (خنده)
  • 6:46 - 6:49
    خب اول، هدف را بپرسید.
  • 6:49 - 6:52
    این خانواده امسال چه چیزی نیاز دارد؟
  • 6:53 - 6:56
    اگر ایجاد اشتیاق خوب بخشی از آن است،
  • 6:56 - 7:01
    پس یک شب ابراز عقیدهها را ممنوع کنید
    و درعوض درخواست داستان کنید.
  • 7:01 - 7:04
    یک قالب را انتخاب کنید که
    به مناقشه اصلی مرتبط باشد.
  • 7:05 - 7:06
    اما به جای عقاید،
  • 7:06 - 7:09
    از هر کسی بخواهید یک داستان
    در مورد زندگی و تجاربشان بگویند
  • 7:09 - 7:12
    که هیچکدام از اعضای پشت میز نشنیده باشد،
  • 7:12 - 7:14
    از تفاوت یا تعلق
  • 7:14 - 7:17
    یا زمانی که تغییرعقیده دادم،
  • 7:18 - 7:20
    به مردم راهی به سمت یکدیگر بدهید
  • 7:20 - 7:22
    بدون اینکه بحث خاتمه پیدا کند.
  • 7:24 - 7:27
    و سرانجام، برای ایجاد کردن
    دورهمیهای روزانهی بامعناتر
  • 7:28 - 7:31
    یک دنیای متناوب موقت ایجاد کنید
  • 7:31 - 7:34
    ازطریق قوانین ناخواسته.
  • 7:35 - 7:39
    چند سال قبل، من متوجه دعوتنامههایی
    با مجموعهای از قوانین شدم.
  • 7:40 - 7:42
    به نوعی کسل کننده و کنترل کننده، درست است؟
  • 7:43 - 7:44
    اشتباه میکنید.
  • 7:44 - 7:47
    در این جامعهی چند فرهنگی متقاطع،
  • 7:47 - 7:49
    که بیشتر ما جمع شده و بزرگ شدهایم
  • 7:49 - 7:52
    با مردم و آدابی که شبیه ما نیستند،
  • 7:52 - 7:54
    جایی که ما آن آداب را نداریم،
  • 7:54 - 7:56
    هنجارهای نامعلوم باعث دردسر هستند،
  • 7:57 - 8:01
    در حالیکه قوانین ناخواسته به ما اجازه
    میدهد به صورت معناداری متصل شویم.
  • 8:01 - 8:05
    آنها قوانینی یک بار مصرف
    برای هدفی خاص هستند.
  • 8:05 - 8:07
    بنابراین در یک شام تیمی،
  • 8:07 - 8:10
    جایی که نسلهای متفاوت جمع شدهاند
  • 8:10 - 8:13
    و مفروضات یکسانی از آداب تلفن ندارند:
  • 8:14 - 8:16
    هرکسی که اول به تلفنش نگاه کند
  • 8:16 - 8:17
    صورتحساب را میپردازد.
  • 8:17 - 8:19
    (خنده)
  • 8:19 - 8:20
    امتحانش کنید.
  • 8:20 - 8:21
    (تشویق)
  • 8:21 - 8:24
    برای مشاورات کارآفرینی غریبهها،
  • 8:24 - 8:27
    جایی که میزبانها نمیخواهند همه فقط به
  • 8:27 - 8:29
    تنها سرمایهگذار ریسکپذیر
    دراتاق گوش بدهند-
  • 8:29 - 8:30
    (خنده)
  • 8:30 - 8:31
    خندهی آشنایی است--
  • 8:31 - 8:32
    (خنده)
  • 8:32 - 8:36
    شما نمیتوانید از کارتان
  • 8:36 - 8:38
    در یک میهمانی مادرانه بگویید،
  • 8:38 - 8:40
    جاییکه میخواهید هنجارهای مواردی که
  • 8:40 - 8:44
    زنانی که اتفاقا آنها هم مادر هستند و دور
    هم در مورد آنها صحبت میکنند را حفظ کنید،
  • 8:44 - 8:47
    اگر در مورد فرزندانتان صحبت میکنید
    باید یک عکس همراهتان باشد.
  • 8:48 - 8:50
    (خنده)
  • 8:51 - 8:52
    این یک شام واقعی است.
  • 8:53 - 8:55
    قوانین قدرتمند هستند،
  • 8:55 - 9:00
    چون آنها به ما اجازه میدهند موقتا
    رفتارمان را تغییر داده و متوازن کنیم.
  • 9:00 - 9:02
    و در جوامع گوناگون،
  • 9:02 - 9:05
    قوانین ناخواسته نیروی ویژهای دارند.
  • 9:05 - 9:07
    آنها به ما اجازه میدهند
    در میان تفاوت جمع شویم
  • 9:07 - 9:09
    تا متصل شویم،
  • 9:09 - 9:10
    تا با یکدیگر معنا بسازیم
  • 9:10 - 9:12
    بدون اینکه یکسان باشیم.
  • 9:13 - 9:15
    وقتی من بچه بودم،
  • 9:16 - 9:19
    من دو دنیایم را با مثل آفتاب پرست
    شدن هدایت کردم.
  • 9:19 - 9:21
    اگر شخصی در خانهی مادرم عطسه میکرد،
  • 9:22 - 9:23
    میگفتم «عافیت باشد»
  • 9:23 - 9:26
    در خانه پدرم میگفتم «خدا برکت بدهد.»
  • 9:27 - 9:29
    برای محافظت از خودم، پنهان شدم،
  • 9:29 - 9:31
    همانطور که خیلی از ما میشویم.
  • 9:31 - 9:34
    و تا زمانی که بزرگ شدم و
    از طریق مناقشه کار
  • 9:34 - 9:36
    دست از مخفی شدن کشیدم.
  • 9:38 - 9:41
    و متوجه شدم دورهمیها از نظر من،
  • 9:41 - 9:42
    در بهترین حالتشان،
  • 9:42 - 9:45
    به ما اجازه میدهند در بین دیگران باشیم،
  • 9:45 - 9:48
    تا همان چیزی که هستیم دیده شویم.
  • 9:48 - 9:50
    و ببینیم.
  • 9:52 - 9:54
    نحوه دورهمی ما مهم است
  • 9:55 - 9:58
    چون طوری که ما گردهم میآییم
  • 9:58 - 9:59
    شکلی است که زندگی میکنیم.
  • 10:00 - 10:01
    متشکرم.
  • 10:01 - 10:04
    (تشویق)
Title:
سه قدم برای اینکه گرد هم آمدن‌های روزانه‌مان را به دورهمی‌هایی دگرگون شده تبدیل کنیم
Speaker:
پریا پارکر
Description:

چرا بعضی از دورهمی‌ها موفق هستند و بعضی‌ها نیستند؟ نویسنده آریا پارکر سه قدم ساده را معرفی می‌کند تا میهمانی‌ها، شام‌ها، جلسات و تعطیلاتتان را به دورهمی‌هایی پرمعنا و متفاوت تبدیل کنید.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:17

Persian subtitles

Revisions