Return to Video

Özgür bilim!

  • 0:00 - 0:02
    Herkese tünaydın.
  • 0:02 - 0:05
    Bugün geldiğiniz için
    hepinize teşekkür ederim.
  • 0:05 - 0:09
    Konuşmama bir hikayeyle
    başlamak istiyorum.
  • 0:09 - 0:12
    Tim Gowers adında
    bir matematikçi ile başlayıp
  • 0:12 - 0:14
    sona ermeyen bir hikaye.
  • 0:14 - 0:18
    Gowers, dünyanın en ünlü
    matematikçilerinden birisi.
  • 0:18 - 0:20
    Cambridge Üniversitesinde profesör
  • 0:20 - 0:23
    ve matematikçilerin
    Nobel'i olarak adlandırılan
  • 0:23 - 0:25
    Çalışma Alanları Madalyasını alan kişi.
  • 0:26 - 0:29
    Gowers ayrıca bir blog yazarı.
  • 0:30 - 0:36
    2009 yılı ocak ayında, blogunu
    çarpıcı bir soru sormak için kullandı.
  • 0:37 - 0:41
    Kitlesel işbirlikçi matematik mümkün mü?
  • 0:42 - 0:45
    Bu gönderide önerdiği şey,
  • 0:45 - 0:47
    blogunu kullanarak
  • 0:47 - 0:50
    ''çözmeyi severim'' dediği tarzda
    bir probleme
  • 0:50 - 0:53
    tamamen açık bir şekilde,
  • 0:53 - 0:59
    blogunda fikirlerini ve kısmi ilerlemesini
    yayınlayarak saldırmaktı.
  • 1:00 - 1:04
    Dahası, dünya genelinde katkıda
    bulunacak fikirleri olan herkese
  • 1:04 - 1:09
    blogun yorum bölümünde fikirlerini
    yayımlamaları için
  • 1:09 - 1:12
    açık bir davette bulundu.
  • 1:13 - 1:17
    Bir çok zihnin fikirlerini
    bir arada toplayarak
  • 1:17 - 1:20
    zor matematik problemini kolay
    hale getirmeyi umuyordu.
  • 1:21 - 1:24
    Bu deneye Polymath Projesi adını verdi.
  • 1:25 - 1:27
    Polymath projesi en başta yavaş başladı.
  • 1:27 - 1:30
    İlk yedi saat içerisinde
    hiç kimse yorum yazmadı.
  • 1:31 - 1:34
    Fakat sonra, British Columbia
    Üniversitesinden Jozsef Solymosi
  • 1:34 - 1:36
    adında bir matematikçi
  • 1:36 - 1:37
    kısa bir yorum yayımladı.
  • 1:37 - 1:40
    Bu durum arayı ısıtmış gibiydi,
    çünkü birkaç dakika sonra,
  • 1:40 - 1:44
    Jason Dyer isimli lise öğretmeni
    bir öneri yayınladı.
  • 1:44 - 1:46
    Ondan birkaç dakika sonra,
  • 1:46 - 1:50
    Terence Tao isimli Çalışma Alanları
    madalyası sahibi başka matematikçi
  • 1:50 - 1:51
    bir fikir yayımladı.
  • 1:51 - 1:55
    Bu noktadan sonra olaylar
    hızlanmaya başladı.
  • 1:55 - 1:57
    Sonraki 37 gün içinde,
  • 1:57 - 2:03
    27 farklı kişi ardı ardına
    170.000 kelime içeren
  • 2:03 - 2:06
    800 yorum yayınladı.
  • 2:06 - 2:10
    Ben tam bir katılımcı değildim,
    fakat baştan beri
  • 2:10 - 2:11
    yakından takip ediyordum
  • 2:11 - 2:12
    ve gerçekten harikaydı.
  • 2:12 - 2:15
    Bir fikrin önerilme, hızla gelişme
  • 2:15 - 2:19
    ve diğer insanlar tarafından geliştirilme
  • 2:19 - 2:21
    ve bazen de çürütülme hızı inanılmazdı.
  • 2:22 - 2:25
    Gowers bu süreci
  • 2:25 - 2:29
    ''Araba sürmek arabayı itmek demek.''
    diye olağan bir araştırma olarak niteledi.
  • 2:29 - 2:31
    (Kahkahalar)
  • 2:31 - 2:34
    37 günün sonunda,
  • 2:34 - 2:38
    Gowers blogunu kullanarak
    çekirdek problemi çözdüklerini açıkladı.
  • 2:38 - 2:41
    Aslında, problemin daha zor bir
    genellemesini çözdüler.
  • 2:41 - 2:43
    Polymath Projesi başarılı olmuştu.
  • 2:44 - 2:48
    Bana kalırsa, Polymath Projesi bize
  • 2:48 - 2:50
    interneti en zorlayıcı
  • 2:50 - 2:54
    entellektüel problemleri çözmek için
  • 2:54 - 2:58
    aletler üretebileceğimizi gösterdi.
  • 3:00 - 3:01
    Ya da şöyle de söyleyebiliriz:
  • 3:01 - 3:06
    Aktif bir şekilde kolektif zekamızı
    arttıracak aletler yapabiliriz.
  • 3:06 - 3:10
    Aynı geçtiğimiz bin yılda fiziksel
    gücümüzü arttırmak için
  • 3:10 - 3:12
    aletler kullandığımız gibi.
  • 3:14 - 3:16
    Pekala?
  • 3:16 - 3:19
    Bugün bahsetmek istediğim
    ya da keşfetmek istediğim,
  • 3:19 - 3:22
    bu konunun bilim için önemi.
  • 3:22 - 3:26
    Tek bir matematik problemi
    çözmekten çok daha önemli.
  • 3:26 - 3:29
    Saldırmayı umut edebileceğimiz
    bilimsel problemlerin
  • 3:29 - 3:31
    alanlarının genişlemesi anlamına geliyor.
  • 3:31 - 3:35
    Bu da, potansiyel olarak bilimsel
    keşiflerin hızındaki artış demek.
  • 3:35 - 3:39
    Bu da bilgiyi kurma şeklimizi
    değiştirmemiz anlamına geliyor.
  • 3:39 - 3:42
    Fazla heyecanlanmadan önce
  • 3:42 - 3:45
    bazı zorluklardan, bazı problemlerden
  • 3:45 - 3:47
    bahsetmek istiyorum.
  • 3:47 - 3:50
    Özellikle bu yaklaşımın başarısızlığını
    betimlemek istiyorum.
  • 3:51 - 3:54
    2005'te yaşandı veya 2005'te başladı.
  • 3:54 - 4:00
    Caltech'den mezun John Stockton'ın
    çok iyi bir fikri vardı:
  • 4:00 - 4:02
    ''Quantum Wiki''
  • 4:03 - 4:05
    veya kısaca ''Qwiki''
  • 4:05 - 4:06
    (Kahkahalar)
  • 4:06 - 4:07
    Tamam. Harika bir fikir.
  • 4:07 - 4:10
    Qwiki'nin amacı,
  • 4:10 - 4:13
    ana fikri insan bilgisinin
  • 4:13 - 4:15
    deposu olmasıydı.
  • 4:15 - 4:16
    Aynı Vikipedi gibi.
  • 4:16 - 4:19
    Fakat genel bilgi üzerine
    yoğunlaşmaktansa,
  • 4:19 - 4:24
    kuantum hesaplama alanında
    uzman bilgisine odaklanacaktı.
  • 4:24 - 4:27
    Alan için süper bilgi kaynakçası
    gibi olacaktı.
  • 4:27 - 4:30
    Son araştırmalarla ilgili bilgiler,
  • 4:30 - 4:33
    alandaki büyük problemler,
  • 4:33 - 4:35
    problemlerin çözümü hakkında
    insanların tahminleri
  • 4:35 - 4:37
    ve benzer konular olacaktı.
  • 4:37 - 4:42
    Aynı Vikipedi gibi amaç,
    kullanıcıların yazılar yazmasıydı.
  • 4:42 - 4:45
    Buradaysa kuantum hesaplama
    uzmanlarının yazmasıydı.
  • 4:46 - 4:50
    2005'de açıklandığı zaman
    Caltech'te konferanstaydım.
  • 4:51 - 4:54
    Konuştuğum bazı insanlar
    fazlasıyla şüpheciydi,
  • 4:54 - 4:57
    fakat bazıları fikir karşısında fazlasıyla
    heyecanlanmışlardı.
  • 4:57 - 4:59
    Projenin uygulanmasından etkilenmişlerdi,
  • 4:59 - 5:01
    başlangıçta siteye konulan
  • 5:01 - 5:03
    ham materyal miktarından etkilenmişlerdi
  • 5:03 - 5:05
    ve en çok da
    fikrin doğasından etkilenmişlerdi.
  • 5:05 - 5:07
    Fakat heyecanlanmaları
  • 5:07 - 5:10
    zaman ayırıp katkıda bulunmak
    istedikleri anlamına gelmiyordu.
  • 5:11 - 5:13
    Diğer insanlar katkıda bulunurlar
    diye umuyorlardı.
  • 5:14 - 5:17
    Fakat eninde sonunda
  • 5:17 - 5:19
    kimse katkıda bulunmaya
    heveslisi değildi.
  • 5:20 - 5:23
    Eğer bugüne bakarsanız,
    birkaç kısım dışında
  • 5:23 - 5:25
    Qwiki neredeyse ölü sayılır.
  • 5:26 - 5:29
    Üzücü de olsa bu oldukça
    yaygın bir durum.
  • 5:29 - 5:33
    Genetikten string teorisine kadar
    bir sürü bilim insanı
  • 5:33 - 5:37
    benzer bilim wikileri
    başlatmaya çalıştılar.
  • 5:37 - 5:40
    Tipik bir şekilde, onlar da aynı
    nedenden başarısız oldular.
  • 5:41 - 5:43
    Sadece bilim wikileri de değil.
  • 5:43 - 5:45
    Facebook'tan esinlenerek
  • 5:45 - 5:49
    birçok organizasyon bilim insanları için
    sosyal iletişim ağı kurmaya çalıştı.
  • 5:49 - 5:53
    Bu ağlar bilim insanları ve aynı ilgi
    alanlarından insanları birleştirecekti ki
  • 5:55 - 5:59
    onlarda veri ya da kod gibi fikirleri
    ve benzer şeyleri paylaşabileceklerdi.
  • 5:59 - 6:01
    Tekrardan, iyi bir fikir gibi.
  • 6:01 - 6:03
    Fakat eğer bu sitelere girerseniz,
  • 6:03 - 6:06
    boş olduklarını hemen keşfedeceksiniz.
  • 6:06 - 6:08
    Sanal hayalet kasabalar.
  • 6:10 - 6:12
    Peki ne oluyor?
    Problem nedir?
  • 6:12 - 6:14
    Neden bu ümit vadeden
    siteler başarısızlar?
  • 6:14 - 6:19
    Hayal edin hırslı genç bir
    bilim insanısınız.
  • 6:19 - 6:22
    Aslında bazılarınız gerçekten hırslı genç
    bilim insanlarısınız.
  • 6:22 - 6:25
    Hırslı genç bir bilim insanı
    olduğunuzu hayal edin.
  • 6:25 - 6:30
    Sevdiğiniz işi --kalıcı, iyi bir işte--
    yaparak çalışmak istiyorsunuz.
  • 6:31 - 6:33
    Fakat böyle bir iş bulmak çok rekabetli.
  • 6:33 - 6:37
    Çoğu zaman boş pozisyonlar için
    yüzlerce kalifiye aday olur.
  • 6:39 - 6:43
    Böylece kendinizi haftada 60, 70, 80 saat
    çalışırken bulursunuz.
  • 6:43 - 6:48
    Böyle bir iş bulmanızı sağlayacak
    tek bir şey var,
  • 6:48 - 6:50
    o da bilimsel yazılar yazmak.
  • 6:51 - 6:54
    Temelde Qwiki muhteşem bir fikir diye
    düşünebilirsiniz
  • 6:54 - 6:57
    fakat yine de biliyorsunuz ki
    yazacağınız ortalama tek bir yazı
  • 6:57 - 7:00
    kariyeriniz ve iş olanaklarınız için
    böyle bir siteye
  • 7:00 - 7:04
    yazacağınız bir sürü kaliteli yazıdan
    daha faydalı olacak.
  • 7:05 - 7:07
    Yani fikri sevseniz bile
  • 7:07 - 7:09
    ve böyle bilimin daha hızlı ilerleyeceğini
    düşünseniz bile
  • 7:09 - 7:13
    kendinizi bunun işinizin bir parçası
    olduğuna ikna edemezsiniz.
  • 7:13 - 7:14
    Çünkü değil.
  • 7:15 - 7:19
    Böyle bir çevrede başarılı olacak tek şey
  • 7:19 - 7:22
    Polymath Projesi gibi projeler.
  • 7:22 - 7:26
    Sonuca götüren yöntem alışılmadık olsa da
  • 7:27 - 7:30
    kendilerine has bir tutuculukları var.
  • 7:30 - 7:34
    Polymath Projesinin son ürünü de
    bilimsel bir makaleydi.
  • 7:34 - 7:36
    Aslında, birkaç makaleydi.
    Değil mi?
  • 7:36 - 7:39
    Yani alışılmadık yöntemler fakat alışıldık
    sonuçlar.
  • 7:39 - 7:41
    Yani bir tür tutuculuğu var.
  • 7:41 - 7:45
    Beni yanlış anlamayın --
    Polymatch Projesi müthiş,
  • 7:45 - 7:49
    fakat bilim insanlarının sadece özünde
    bu tür bir tutuculuğu
  • 7:49 - 7:52
    olan araçları kullanabilmesi üzücü.
  • 7:52 - 7:55
    Size bir örnek olarak
    bir hikaye anlatayım.
  • 7:55 - 7:58
    Bu tarz bir tutuculuktan uzaklaştığımız
    bir durum hakkında bu hikaye.
  • 7:58 - 8:01
    Bu tarz tutuculuktan uzaklaşabildiğimiz
    nadir hikayelerden biri.
  • 8:01 - 8:05
    1990'larda yaşandı.
    Bildiğiniz gibi
  • 8:05 - 8:09
    Human Genome Projesinde toplama amacıyla
    biyologların ilk kez yüksek miktarlarda
  • 8:09 - 8:11
    genetik veri topladıkları zaman.
  • 8:12 - 8:15
    Biyologların verileri yükleyebilecekleri
  • 8:15 - 8:18
    çevrim içi siteler vardı.
  • 8:18 - 8:21
    Böylece dünya genelinde insanlarlarla
    paylaşılabilecekti
  • 8:21 - 8:22
    ve analiz edilebilecekti.
  • 8:23 - 8:26
    Muhtemelen bu tarz
    en çok bilinen site GenBank,
  • 8:26 - 8:28
    bazılarınız duymuş
    veya kullanmış olabilir.
  • 8:29 - 8:31
    GenBank gibi siteler
  • 8:31 - 8:37
    Qwiki ile ortak problemlere sahipti,
    paylaşım yapan bilim insanlarına
  • 8:37 - 8:40
    ödeme yapılmıyordu ve ödüllendirilmiyordu.
  • 8:40 - 8:43
    Sadece makaleleri yayınlanıyordu.
  • 8:43 - 8:47
    Bu yüzden veri yükleme konusunda
    büyük bir isteksizlik vardı.
  • 8:47 - 8:50
    Fakat, herkes bunun saçma olduğunu
    görebiliyordu.
  • 8:50 - 8:53
    Yapılması doğru olan şeyin
    bu olduğunu biliyorlardı.
  • 8:53 - 8:54
    Fakat doğruluğunun bariz olması
  • 8:54 - 8:57
    insanların doğru olanı yapması
    demek değildi.
  • 8:57 - 9:01
    1996'da Bermuda'da dünyanın önde gelen
    moleküler biyologlarının
  • 9:01 - 9:03
    bulunduğu bir toplantı düzenlendi.
  • 9:03 - 9:06
    Bu problemi günlerce tartıştılar
  • 9:06 - 9:09
    ve Bermuda İlkelerini orataya sürdüler.
  • 9:09 - 9:10
    Bermuda ilkelerine göre:
  • 9:10 - 9:14
    Öncelikle, insan genetik verisi
    laboratuvara getirildiği an
  • 9:14 - 9:16
    GenBank gibi bir siteye
  • 9:16 - 9:18
    yüklenmeliydi.
  • 9:18 - 9:21
    İkincil olarak, veri genel kullanıma açık
    bir yere yüklenmeli.
  • 9:22 - 9:24
    Bu ilkeler ciddiye alındı,
  • 9:24 - 9:27
    çünkü büyük bilimsel acenteler
    tarafından alınmışlardı
  • 9:27 - 9:30
    -- ABD Ululsal Sağlık Enstitüsü,
    Birleşik Krallık Wellcome Trust --
  • 9:30 - 9:32
    ve gerçekten bir kural haline geldi.
  • 9:35 - 9:39
    Yani demek oluyor ki eğer insan genomu
    üzerinde çalışan bir bilim insanıysanız,
  • 9:39 - 9:41
    bu ilkeleri kabul etmek zorundaydınız.
  • 9:41 - 9:44
    Bugün, sonuç olarak söylemekten
    çok memnunum ki
  • 9:44 - 9:48
    --buradaki herhangi biri-- insan genomunu
    çevrimiçi indirebilir.
  • 9:49 - 9:51
    Bu mükemmel bir hikaye.
  • 9:51 - 9:54
    Fakat insan genomu tüm bilimsel
    bilgiler arasında
  • 9:54 - 9:56
    çok çok ufak bir parça.
  • 9:57 - 10:00
    Hatta genetiğin diğer
    alanları arasında bile.
  • 10:00 - 10:02
    Hala çok fazla öğrenmemiş
    olduğumuz bilgi mevcut.
  • 10:02 - 10:04
    Bir biyoinformatisyonla konuştum
  • 10:04 - 10:10
    ve dedi ki: "Bütün bir türün
    genomuyla ilgili bilgiye
  • 10:10 - 10:11
    1 yıldan fazladır sahipmiş."
  • 10:12 - 10:14
    Bir türün tamamının!
  • 10:14 - 10:17
    Bilimin başka alanlarında,
    bilim insanlarının
  • 10:17 - 10:20
    elde ettikleri veriyi bir yerde
    toplamaları adettendir.
  • 10:20 - 10:23
    Yazdıkları bilgisayar kodlarını
    bir yere toplarlar ki
  • 10:23 - 10:25
    bunlar başkaları için kullanılsın.
  • 10:25 - 10:27
    En iyi fikirlerini biriktirirler,
  • 10:27 - 10:30
    hatta genellikle onlara en ilginç
    gelen sorunların
  • 10:30 - 10:32
    açıklamalarını da biriktiriyorlar.
  • 10:32 - 10:36
    Dolayısıyla, Özgür Bilim akımında
    bulunan insanlar olarak
  • 10:37 - 10:39
    bunu değiştirmek istiyoruz.
  • 10:39 - 10:41
    Biz bilimin kültürünü
    değiştirmek istiyoruz.
  • 10:41 - 10:44
    Böylece bilim insanları
    bir sürü farklı türdeki veriyi
  • 10:44 - 10:47
    paylaşmak için daha güçlü
    motivasyon bulabilsin.
  • 10:47 - 10:51
    Biz bilim insanlarının değerlerini
    değiştirmek istiyoruz ki
  • 10:51 - 10:55
    verilerini paylaşmayı,
    kodlarını paylaşmayı
  • 10:55 - 10:57
    en iyi fikirlerini ve
    problemlerini paylaşmayı
  • 10:57 - 11:01
    işlerinin bir parçası olarak görsünler.
  • 11:02 - 11:05
    Eğer bunu yapabilirsek,
  • 11:05 - 11:09
    bu derece değerlerimizi değiştirirsek,
  • 11:09 - 11:13
    işte o zaman teker teker bilim adamlarının
    ödüllendirildiğini göreceğiz
  • 11:13 - 11:15
    Bunları yapmak için teşvik edici
    şeyler olacak.
  • 11:15 - 11:18
    Yapması tabii ki kolay değil.
  • 11:19 - 11:24
    Bahsettiğimiz şey bilimin kültürünün
    büyük bir kısmını değiştirmek
  • 11:24 - 11:27
    ama tarihte bu olay
    daha önce bir kez yaşandı,
  • 11:28 - 11:30
    bilimin doğduğu yerde yaşandı.
  • 11:30 - 11:33
    İnsanlık tarihinde ilk defa Galileo,
    1609 yılında
  • 11:33 - 11:36
    teleskobunu Satürn'e çevirdi
  • 11:36 - 11:42
    ve şu an bizim Satürn'ün halkaları olarak
    bildiğimiz şeyleri gördü.
  • 11:42 - 11:44
    Dünyadaki herkese söyledi mi?
  • 11:44 - 11:45
    Hayır, söylemedi.
  • 11:45 - 11:48
    Gizlice betimlemesini yazıp
    gördüğü şeyi
  • 11:48 - 11:53
    Anagram oluşturacak
    şekilde kelimeleri karıştırıp
  • 11:53 - 11:57
    gök bilimci rakiplerine gönderdi.
  • 11:57 - 11:58
    (Kahkahalar)
  • 11:58 - 12:05
    Bunun sağladığı şey,
    eğer daha sonra aynı keşfi yaparlarsa,
  • 12:05 - 12:07
    anagramı açığa çıkarabilir
    ve övgüyü alabilir,
  • 12:08 - 12:12
    ancak bu arada, hiçbir
    bilgisinden vazgeçmez.
  • 12:12 - 12:15
    Bunu söylediğim için üzgünüm
    o zamanlar nadir değildi:
  • 12:15 - 12:20
    Newton, Huygens, Hooke, Leonardo -
    hepsi benzer cihazlar kullandı.
  • 12:20 - 12:22
    Değil mi?
  • 12:23 - 12:27
    Matbaa bu zamana kadar
    150 yıldır ortalıktaydı.
  • 12:27 - 12:31
    Yine de 17. ve 18. yüzyıllarda
    bilim kültürünü değiştirmek için
  • 12:31 - 12:33
    büyük bir savaş vardı.
  • 12:33 - 12:37
    Öyle ki bir bilim insanının
    bir keşif yaptığında
  • 12:37 - 12:39
    onu bir dergide ifşa etmesi bekleniyordu.
  • 12:41 - 12:44
    Bu değişikliğin olması harika.
  • 12:44 - 12:46
    Ancak bugün, yeni teknolojilere sahibiz,
  • 12:46 - 12:50
    bilgimizi yeni yollarla
    paylaşmak için yeni fırsatlarımız
  • 12:50 - 12:53
    ve sorunları tamamen
    yeni yollarla çözmemizi
  • 12:53 - 12:57
    sağlayan araçlar yaratma yeteneğimiz var.
  • 12:59 - 13:02
    Bu yüzden ikinci bir özgür bilim
    devrimine ihtiyacımız var.
  • 13:02 - 13:04
    Kamu tarafından finanse edilen
  • 13:04 - 13:08
    herhangi bir bilimin özgür bilim
    olması gerektiğine inanıyorum.
  • 13:09 - 13:11
    Bu değişikliği nasıl başarabiliriz?
  • 13:12 - 13:16
    Eğer bir bilim insanıysanız çoğunuzun
    bilim insanı olmadığınızı biliyorum,
  • 13:16 - 13:18
    ancak bir bilim insanıysanız,
  • 13:18 - 13:20
    yapabileceğiniz şeyler var.
  • 13:20 - 13:23
    Zamanınızın küçük bir kısmı için bile olsa
  • 13:23 - 13:26
    bir özgür bilim projesine
    dahil olabilirsiniz.
  • 13:27 - 13:30
    Bilginizi yeni yollarla paylaşabileceğiniz
  • 13:30 - 13:32
    çevrim içi forumlar bulabilirsiniz,
  • 13:32 - 13:36
    diğer insanların bu bilgi üzerine
    inşa etmesine izin veren yollar.
  • 13:36 - 13:39
    Ayrıca, daha hırslıysanız,
  • 13:39 - 13:42
    kendi özgür bilim projenizi
    başlatabilirsiniz.
  • 13:42 - 13:43
    Gerçekten cesursanız,
  • 13:43 - 13:46
    Polymath Project'in yaptığı gibi,
  • 13:46 - 13:50
    tamamen yeni işbirliği
    yollarını denemek isteyebilirsiniz.
  • 13:51 - 13:53
    Ama her şeyden önce yapmanız gereken şey,
  • 13:53 - 13:58
    açık bir şekilde bilim pratiği yapan
    meslektaşlarınıza itibar etmek
  • 13:58 - 14:01
    ve çalışmalarını ilerletmek için
    cömert olmak.
  • 14:02 - 14:05
    Bu faaliyetlere bakan sadece
    muhafazakâr bilimsel değerler
  • 14:05 - 14:08
    - verilerin paylaşılması, blog yazılması
  • 14:08 - 14:12
    veya wiki kullanımı vb.
  • 14:13 - 14:15
    Bu muhafazakar değerleri reddedebilir
  • 14:15 - 14:19
    ve bilimsel meslektaşlarınızı, bu yeni
    çalışma yöntemlerinin değerini tanıtmak,
  • 14:19 - 14:22
    özellikle genç bilim insanları tarafından
  • 14:22 - 14:24
    bunları yapmanın cesaret
    gerektirdiğini vurgulamak için
  • 14:24 - 14:26
    konuşmalara dahil edebilirsiniz.
  • 14:26 - 14:31
    Böyle bir konuşma yoluyla
    bilim kültürü değiştirilebilir.
  • 14:33 - 14:35
    Yani bilim insanı değilseniz,
  • 14:35 - 14:37
    yapabileceğiniz şeyler de var.
  • 14:37 - 14:44
    Özgür bilime ivme kazandırmak için
    yapabileceğimiz en önemli şeyin,
  • 14:44 - 14:48
    özgür bilim meselesi ve
    onun kritik önemi hakkında
  • 14:48 - 14:55
    halk arasında genel bir farkındalık
    yaratma olduğuna inanıyorum.
  • 14:55 - 14:57
    Bu genel farkındalık varsa,
  • 14:57 - 15:01
    o zaman bilim topluluğu
    kaçınılmaz olarak şunu bulacak:
  • 15:01 - 15:04
    Nüfus tarafından doğru
    yönde sürüklenecek.
  • 15:06 - 15:08
    Yapabileceğiniz basit şeyler var.
  • 15:08 - 15:11
    Bilim adamı olan arkadaşlarınız
    ve tanıdıklarınızla konuşabilir
  • 15:11 - 15:14
    ve onlara daha açık çalışmak için
    ne yaptıklarını sorabilirsiniz.
  • 15:14 - 15:17
    Ya da hayal gücünüzü ve
    kişisel gücünüzü başka şekillerde
  • 15:17 - 15:19
    farkındalık yaratmak için
    kullanabilirsiniz.
  • 15:19 - 15:22
    Sadece bilim insanlarının
    yaptıklarını değil,
  • 15:22 - 15:24
    aynı zamanda hibe kurumlarının,
  • 15:24 - 15:27
    üniversite ve hükümetlerin ne yaptığını
    değiştirmekten bahsediyoruz.
  • 15:27 - 15:29
    Tüm bunları etkileyebilirsiniz.
  • 15:31 - 15:34
    Toplumumuz temel bir soruyla
    karşı karşıya:
  • 15:35 - 15:39
    Bilim adamlarımızın paylaşması için
  • 15:39 - 15:42
    ne tür bilgiler bekleyeceğiz
    ve teşvik edeceğiz?
  • 15:42 - 15:45
    Geçmişte yaptığımız gibi
    devam edecek miyiz?
  • 15:45 - 15:49
    Ya da problemleri çözmek için
    yeni yöntemlere
  • 15:49 - 15:52
    ve bilim sürecinde hızlanmaya yol açan
  • 15:52 - 15:55
    yeni paylaşım türlerini tamamen
    yönetim kurulu genelinde
  • 15:55 - 15:56
    benimseyecek miyiz?
  • 15:57 - 16:01
    Umudum, özgür bilimi benimseyip
  • 16:01 - 16:04
    keşfin kendisini yeniden
    icat etmemiz gereken bu fırsatı
  • 16:04 - 16:07
    gerçekten yakalayacağımız.
  • 16:07 - 16:09
    Teşekkür ederim.
Title:
Özgür bilim!
Speaker:
Michael Nielsen
Description:

Ya her bilim insanı öğle yemeklerini paylaştıkları gibi kolayca verilerini de paylaşsalardı? Michael Nielsen bilim insanlarını keşiflerin Twitter hızında yaşanmasını sağlayacak işbirliği araçlarına kucak açmaya çağırıyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:22
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for Open science now!
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Open science now!
Nihal Aksakal accepted Turkish subtitles for Open science now!
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for Open science now!
Cihan Ekmekçi rejected Turkish subtitles for Open science now!
Furkan Öztürk accepted Turkish subtitles for Open science now!
Furkan Öztürk edited Turkish subtitles for Open science now!
Furkan Zonturoğlu edited Turkish subtitles for Open science now!
Show all

Turkish subtitles

Revisions