Özgür bilim!
-
0:00 - 0:02Herkese tünaydın.
-
0:02 - 0:05Bugün geldiğiniz için
hepinize teşekkür ederim. -
0:05 - 0:09Konuşmama bir hikayeyle
başlamak istiyorum. -
0:09 - 0:12Tim Gowers adında
bir matematikçi ile başlayıp -
0:12 - 0:14sona ermeyen bir hikaye.
-
0:14 - 0:18Gowers, dünyanın en ünlü
matematikçilerinden birisi. -
0:18 - 0:20Cambridge Üniversitesinde profesör
-
0:20 - 0:23ve matematikçilerin
Nobel'i olarak adlandırılan -
0:23 - 0:25Çalışma Alanları Madalyasını alan kişi.
-
0:26 - 0:29Gowers ayrıca bir blog yazarı.
-
0:30 - 0:362009 yılı ocak ayında, blogunu
çarpıcı bir soru sormak için kullandı. -
0:37 - 0:41Kitlesel işbirlikçi matematik mümkün mü?
-
0:42 - 0:45Bu gönderide önerdiği şey,
-
0:45 - 0:47blogunu kullanarak
-
0:47 - 0:50''çözmeyi severim'' dediği tarzda
bir probleme -
0:50 - 0:53tamamen açık bir şekilde,
-
0:53 - 0:59blogunda fikirlerini ve kısmi ilerlemesini
yayınlayarak saldırmaktı. -
1:00 - 1:04Dahası, dünya genelinde katkıda
bulunacak fikirleri olan herkese -
1:04 - 1:09blogun yorum bölümünde fikirlerini
yayımlamaları için -
1:09 - 1:12açık bir davette bulundu.
-
1:13 - 1:17Bir çok zihnin fikirlerini
bir arada toplayarak -
1:17 - 1:20zor matematik problemini kolay
hale getirmeyi umuyordu. -
1:21 - 1:24Bu deneye Polymath Projesi adını verdi.
-
1:25 - 1:27Polymath projesi en başta yavaş başladı.
-
1:27 - 1:30İlk yedi saat içerisinde
hiç kimse yorum yazmadı. -
1:31 - 1:34Fakat sonra, British Columbia
Üniversitesinden Jozsef Solymosi -
1:34 - 1:36adında bir matematikçi
-
1:36 - 1:37kısa bir yorum yayımladı.
-
1:37 - 1:40Bu durum arayı ısıtmış gibiydi,
çünkü birkaç dakika sonra, -
1:40 - 1:44Jason Dyer isimli lise öğretmeni
bir öneri yayınladı. -
1:44 - 1:46Ondan birkaç dakika sonra,
-
1:46 - 1:50Terence Tao isimli Çalışma Alanları
madalyası sahibi başka matematikçi -
1:50 - 1:51bir fikir yayımladı.
-
1:51 - 1:55Bu noktadan sonra olaylar
hızlanmaya başladı. -
1:55 - 1:57Sonraki 37 gün içinde,
-
1:57 - 2:0327 farklı kişi ardı ardına
170.000 kelime içeren -
2:03 - 2:06800 yorum yayınladı.
-
2:06 - 2:10Ben tam bir katılımcı değildim,
fakat baştan beri -
2:10 - 2:11yakından takip ediyordum
-
2:11 - 2:12ve gerçekten harikaydı.
-
2:12 - 2:15Bir fikrin önerilme, hızla gelişme
-
2:15 - 2:19ve diğer insanlar tarafından geliştirilme
-
2:19 - 2:21ve bazen de çürütülme hızı inanılmazdı.
-
2:22 - 2:25Gowers bu süreci
-
2:25 - 2:29''Araba sürmek arabayı itmek demek.''
diye olağan bir araştırma olarak niteledi. -
2:29 - 2:31(Kahkahalar)
-
2:31 - 2:3437 günün sonunda,
-
2:34 - 2:38Gowers blogunu kullanarak
çekirdek problemi çözdüklerini açıkladı. -
2:38 - 2:41Aslında, problemin daha zor bir
genellemesini çözdüler. -
2:41 - 2:43Polymath Projesi başarılı olmuştu.
-
2:44 - 2:48Bana kalırsa, Polymath Projesi bize
-
2:48 - 2:50interneti en zorlayıcı
-
2:50 - 2:54entellektüel problemleri çözmek için
-
2:54 - 2:58aletler üretebileceğimizi gösterdi.
-
3:00 - 3:01Ya da şöyle de söyleyebiliriz:
-
3:01 - 3:06Aktif bir şekilde kolektif zekamızı
arttıracak aletler yapabiliriz. -
3:06 - 3:10Aynı geçtiğimiz bin yılda fiziksel
gücümüzü arttırmak için -
3:10 - 3:12aletler kullandığımız gibi.
-
3:14 - 3:16Pekala?
-
3:16 - 3:19Bugün bahsetmek istediğim
ya da keşfetmek istediğim, -
3:19 - 3:22bu konunun bilim için önemi.
-
3:22 - 3:26Tek bir matematik problemi
çözmekten çok daha önemli. -
3:26 - 3:29Saldırmayı umut edebileceğimiz
bilimsel problemlerin -
3:29 - 3:31alanlarının genişlemesi anlamına geliyor.
-
3:31 - 3:35Bu da, potansiyel olarak bilimsel
keşiflerin hızındaki artış demek. -
3:35 - 3:39Bu da bilgiyi kurma şeklimizi
değiştirmemiz anlamına geliyor. -
3:39 - 3:42Fazla heyecanlanmadan önce
-
3:42 - 3:45bazı zorluklardan, bazı problemlerden
-
3:45 - 3:47bahsetmek istiyorum.
-
3:47 - 3:50Özellikle bu yaklaşımın başarısızlığını
betimlemek istiyorum. -
3:51 - 3:542005'te yaşandı veya 2005'te başladı.
-
3:54 - 4:00Caltech'den mezun John Stockton'ın
çok iyi bir fikri vardı: -
4:00 - 4:02''Quantum Wiki''
-
4:03 - 4:05veya kısaca ''Qwiki''
-
4:05 - 4:06(Kahkahalar)
-
4:06 - 4:07Tamam. Harika bir fikir.
-
4:07 - 4:10Qwiki'nin amacı,
-
4:10 - 4:13ana fikri insan bilgisinin
-
4:13 - 4:15deposu olmasıydı.
-
4:15 - 4:16Aynı Vikipedi gibi.
-
4:16 - 4:19Fakat genel bilgi üzerine
yoğunlaşmaktansa, -
4:19 - 4:24kuantum hesaplama alanında
uzman bilgisine odaklanacaktı. -
4:24 - 4:27Alan için süper bilgi kaynakçası
gibi olacaktı. -
4:27 - 4:30Son araştırmalarla ilgili bilgiler,
-
4:30 - 4:33alandaki büyük problemler,
-
4:33 - 4:35problemlerin çözümü hakkında
insanların tahminleri -
4:35 - 4:37ve benzer konular olacaktı.
-
4:37 - 4:42Aynı Vikipedi gibi amaç,
kullanıcıların yazılar yazmasıydı. -
4:42 - 4:45Buradaysa kuantum hesaplama
uzmanlarının yazmasıydı. -
4:46 - 4:502005'de açıklandığı zaman
Caltech'te konferanstaydım. -
4:51 - 4:54Konuştuğum bazı insanlar
fazlasıyla şüpheciydi, -
4:54 - 4:57fakat bazıları fikir karşısında fazlasıyla
heyecanlanmışlardı. -
4:57 - 4:59Projenin uygulanmasından etkilenmişlerdi,
-
4:59 - 5:01başlangıçta siteye konulan
-
5:01 - 5:03ham materyal miktarından etkilenmişlerdi
-
5:03 - 5:05ve en çok da
fikrin doğasından etkilenmişlerdi. -
5:05 - 5:07Fakat heyecanlanmaları
-
5:07 - 5:10zaman ayırıp katkıda bulunmak
istedikleri anlamına gelmiyordu. -
5:11 - 5:13Diğer insanlar katkıda bulunurlar
diye umuyorlardı. -
5:14 - 5:17Fakat eninde sonunda
-
5:17 - 5:19kimse katkıda bulunmaya
heveslisi değildi. -
5:20 - 5:23Eğer bugüne bakarsanız,
birkaç kısım dışında -
5:23 - 5:25Qwiki neredeyse ölü sayılır.
-
5:26 - 5:29Üzücü de olsa bu oldukça
yaygın bir durum. -
5:29 - 5:33Genetikten string teorisine kadar
bir sürü bilim insanı -
5:33 - 5:37benzer bilim wikileri
başlatmaya çalıştılar. -
5:37 - 5:40Tipik bir şekilde, onlar da aynı
nedenden başarısız oldular. -
5:41 - 5:43Sadece bilim wikileri de değil.
-
5:43 - 5:45Facebook'tan esinlenerek
-
5:45 - 5:49birçok organizasyon bilim insanları için
sosyal iletişim ağı kurmaya çalıştı. -
5:49 - 5:53Bu ağlar bilim insanları ve aynı ilgi
alanlarından insanları birleştirecekti ki -
5:55 - 5:59onlarda veri ya da kod gibi fikirleri
ve benzer şeyleri paylaşabileceklerdi. -
5:59 - 6:01Tekrardan, iyi bir fikir gibi.
-
6:01 - 6:03Fakat eğer bu sitelere girerseniz,
-
6:03 - 6:06boş olduklarını hemen keşfedeceksiniz.
-
6:06 - 6:08Sanal hayalet kasabalar.
-
6:10 - 6:12Peki ne oluyor?
Problem nedir? -
6:12 - 6:14Neden bu ümit vadeden
siteler başarısızlar? -
6:14 - 6:19Hayal edin hırslı genç bir
bilim insanısınız. -
6:19 - 6:22Aslında bazılarınız gerçekten hırslı genç
bilim insanlarısınız. -
6:22 - 6:25Hırslı genç bir bilim insanı
olduğunuzu hayal edin. -
6:25 - 6:30Sevdiğiniz işi --kalıcı, iyi bir işte--
yaparak çalışmak istiyorsunuz. -
6:31 - 6:33Fakat böyle bir iş bulmak çok rekabetli.
-
6:33 - 6:37Çoğu zaman boş pozisyonlar için
yüzlerce kalifiye aday olur. -
6:39 - 6:43Böylece kendinizi haftada 60, 70, 80 saat
çalışırken bulursunuz. -
6:43 - 6:48Böyle bir iş bulmanızı sağlayacak
tek bir şey var, -
6:48 - 6:50o da bilimsel yazılar yazmak.
-
6:51 - 6:54Temelde Qwiki muhteşem bir fikir diye
düşünebilirsiniz -
6:54 - 6:57fakat yine de biliyorsunuz ki
yazacağınız ortalama tek bir yazı -
6:57 - 7:00kariyeriniz ve iş olanaklarınız için
böyle bir siteye -
7:00 - 7:04yazacağınız bir sürü kaliteli yazıdan
daha faydalı olacak. -
7:05 - 7:07Yani fikri sevseniz bile
-
7:07 - 7:09ve böyle bilimin daha hızlı ilerleyeceğini
düşünseniz bile -
7:09 - 7:13kendinizi bunun işinizin bir parçası
olduğuna ikna edemezsiniz. -
7:13 - 7:14Çünkü değil.
-
7:15 - 7:19Böyle bir çevrede başarılı olacak tek şey
-
7:19 - 7:22Polymath Projesi gibi projeler.
-
7:22 - 7:26Sonuca götüren yöntem alışılmadık olsa da
-
7:27 - 7:30kendilerine has bir tutuculukları var.
-
7:30 - 7:34Polymath Projesinin son ürünü de
bilimsel bir makaleydi. -
7:34 - 7:36Aslında, birkaç makaleydi.
Değil mi? -
7:36 - 7:39Yani alışılmadık yöntemler fakat alışıldık
sonuçlar. -
7:39 - 7:41Yani bir tür tutuculuğu var.
-
7:41 - 7:45Beni yanlış anlamayın --
Polymatch Projesi müthiş, -
7:45 - 7:49fakat bilim insanlarının sadece özünde
bu tür bir tutuculuğu -
7:49 - 7:52olan araçları kullanabilmesi üzücü.
-
7:52 - 7:55Size bir örnek olarak
bir hikaye anlatayım. -
7:55 - 7:58Bu tarz bir tutuculuktan uzaklaştığımız
bir durum hakkında bu hikaye. -
7:58 - 8:01Bu tarz tutuculuktan uzaklaşabildiğimiz
nadir hikayelerden biri. -
8:01 - 8:051990'larda yaşandı.
Bildiğiniz gibi -
8:05 - 8:09Human Genome Projesinde toplama amacıyla
biyologların ilk kez yüksek miktarlarda -
8:09 - 8:11genetik veri topladıkları zaman.
-
8:12 - 8:15Biyologların verileri yükleyebilecekleri
-
8:15 - 8:18çevrim içi siteler vardı.
-
8:18 - 8:21Böylece dünya genelinde insanlarlarla
paylaşılabilecekti -
8:21 - 8:22ve analiz edilebilecekti.
-
8:23 - 8:26Muhtemelen bu tarz
en çok bilinen site GenBank, -
8:26 - 8:28bazılarınız duymuş
veya kullanmış olabilir. -
8:29 - 8:31GenBank gibi siteler
-
8:31 - 8:37Qwiki ile ortak problemlere sahipti,
paylaşım yapan bilim insanlarına -
8:37 - 8:40ödeme yapılmıyordu ve ödüllendirilmiyordu.
-
8:40 - 8:43Sadece makaleleri yayınlanıyordu.
-
8:43 - 8:47Bu yüzden veri yükleme konusunda
büyük bir isteksizlik vardı. -
8:47 - 8:50Fakat, herkes bunun saçma olduğunu
görebiliyordu. -
8:50 - 8:53Yapılması doğru olan şeyin
bu olduğunu biliyorlardı. -
8:53 - 8:54Fakat doğruluğunun bariz olması
-
8:54 - 8:57insanların doğru olanı yapması
demek değildi. -
8:57 - 9:011996'da Bermuda'da dünyanın önde gelen
moleküler biyologlarının -
9:01 - 9:03bulunduğu bir toplantı düzenlendi.
-
9:03 - 9:06Bu problemi günlerce tartıştılar
-
9:06 - 9:09ve Bermuda İlkelerini orataya sürdüler.
-
9:09 - 9:10Bermuda ilkelerine göre:
-
9:10 - 9:14Öncelikle, insan genetik verisi
laboratuvara getirildiği an -
9:14 - 9:16GenBank gibi bir siteye
-
9:16 - 9:18yüklenmeliydi.
-
9:18 - 9:21İkincil olarak, veri genel kullanıma açık
bir yere yüklenmeli. -
9:22 - 9:24Bu ilkeler ciddiye alındı,
-
9:24 - 9:27çünkü büyük bilimsel acenteler
tarafından alınmışlardı -
9:27 - 9:30-- ABD Ululsal Sağlık Enstitüsü,
Birleşik Krallık Wellcome Trust -- -
9:30 - 9:32ve gerçekten bir kural haline geldi.
-
9:35 - 9:39Yani demek oluyor ki eğer insan genomu
üzerinde çalışan bir bilim insanıysanız, -
9:39 - 9:41bu ilkeleri kabul etmek zorundaydınız.
-
9:41 - 9:44Bugün, sonuç olarak söylemekten
çok memnunum ki -
9:44 - 9:48--buradaki herhangi biri-- insan genomunu
çevrimiçi indirebilir. -
9:49 - 9:51Bu mükemmel bir hikaye.
-
9:51 - 9:54Fakat insan genomu tüm bilimsel
bilgiler arasında -
9:54 - 9:56çok çok ufak bir parça.
-
9:57 - 10:00Hatta genetiğin diğer
alanları arasında bile. -
10:00 - 10:02Hala çok fazla öğrenmemiş
olduğumuz bilgi mevcut. -
10:02 - 10:04Bir biyoinformatisyonla konuştum
-
10:04 - 10:10ve dedi ki: "Bütün bir türün
genomuyla ilgili bilgiye -
10:10 - 10:111 yıldan fazladır sahipmiş."
-
10:12 - 10:14Bir türün tamamının!
-
10:14 - 10:17Bilimin başka alanlarında,
bilim insanlarının -
10:17 - 10:20elde ettikleri veriyi bir yerde
toplamaları adettendir. -
10:20 - 10:23Yazdıkları bilgisayar kodlarını
bir yere toplarlar ki -
10:23 - 10:25bunlar başkaları için kullanılsın.
-
10:25 - 10:27En iyi fikirlerini biriktirirler,
-
10:27 - 10:30hatta genellikle onlara en ilginç
gelen sorunların -
10:30 - 10:32açıklamalarını da biriktiriyorlar.
-
10:32 - 10:36Dolayısıyla, Özgür Bilim akımında
bulunan insanlar olarak -
10:37 - 10:39bunu değiştirmek istiyoruz.
-
10:39 - 10:41Biz bilimin kültürünü
değiştirmek istiyoruz. -
10:41 - 10:44Böylece bilim insanları
bir sürü farklı türdeki veriyi -
10:44 - 10:47paylaşmak için daha güçlü
motivasyon bulabilsin. -
10:47 - 10:51Biz bilim insanlarının değerlerini
değiştirmek istiyoruz ki -
10:51 - 10:55verilerini paylaşmayı,
kodlarını paylaşmayı -
10:55 - 10:57en iyi fikirlerini ve
problemlerini paylaşmayı -
10:57 - 11:01işlerinin bir parçası olarak görsünler.
-
11:02 - 11:05Eğer bunu yapabilirsek,
-
11:05 - 11:09bu derece değerlerimizi değiştirirsek,
-
11:09 - 11:13işte o zaman teker teker bilim adamlarının
ödüllendirildiğini göreceğiz -
11:13 - 11:15Bunları yapmak için teşvik edici
şeyler olacak. -
11:15 - 11:18Yapması tabii ki kolay değil.
-
11:19 - 11:24Bahsettiğimiz şey bilimin kültürünün
büyük bir kısmını değiştirmek -
11:24 - 11:27ama tarihte bu olay
daha önce bir kez yaşandı, -
11:28 - 11:30bilimin doğduğu yerde yaşandı.
-
11:30 - 11:33İnsanlık tarihinde ilk defa Galileo,
1609 yılında -
11:33 - 11:36teleskobunu Satürn'e çevirdi
-
11:36 - 11:42ve şu an bizim Satürn'ün halkaları olarak
bildiğimiz şeyleri gördü. -
11:42 - 11:44Dünyadaki herkese söyledi mi?
-
11:44 - 11:45Hayır, söylemedi.
-
11:45 - 11:48Gizlice betimlemesini yazıp
gördüğü şeyi -
11:48 - 11:53Anagram oluşturacak
şekilde kelimeleri karıştırıp -
11:53 - 11:57gök bilimci rakiplerine gönderdi.
-
11:57 - 11:58(Kahkahalar)
-
11:58 - 12:05Bunun sağladığı şey,
eğer daha sonra aynı keşfi yaparlarsa, -
12:05 - 12:07anagramı açığa çıkarabilir
ve övgüyü alabilir, -
12:08 - 12:12ancak bu arada, hiçbir
bilgisinden vazgeçmez. -
12:12 - 12:15Bunu söylediğim için üzgünüm
o zamanlar nadir değildi: -
12:15 - 12:20Newton, Huygens, Hooke, Leonardo -
hepsi benzer cihazlar kullandı. -
12:20 - 12:22Değil mi?
-
12:23 - 12:27Matbaa bu zamana kadar
150 yıldır ortalıktaydı. -
12:27 - 12:31Yine de 17. ve 18. yüzyıllarda
bilim kültürünü değiştirmek için -
12:31 - 12:33büyük bir savaş vardı.
-
12:33 - 12:37Öyle ki bir bilim insanının
bir keşif yaptığında -
12:37 - 12:39onu bir dergide ifşa etmesi bekleniyordu.
-
12:41 - 12:44Bu değişikliğin olması harika.
-
12:44 - 12:46Ancak bugün, yeni teknolojilere sahibiz,
-
12:46 - 12:50bilgimizi yeni yollarla
paylaşmak için yeni fırsatlarımız -
12:50 - 12:53ve sorunları tamamen
yeni yollarla çözmemizi -
12:53 - 12:57sağlayan araçlar yaratma yeteneğimiz var.
-
12:59 - 13:02Bu yüzden ikinci bir özgür bilim
devrimine ihtiyacımız var. -
13:02 - 13:04Kamu tarafından finanse edilen
-
13:04 - 13:08herhangi bir bilimin özgür bilim
olması gerektiğine inanıyorum. -
13:09 - 13:11Bu değişikliği nasıl başarabiliriz?
-
13:12 - 13:16Eğer bir bilim insanıysanız çoğunuzun
bilim insanı olmadığınızı biliyorum, -
13:16 - 13:18ancak bir bilim insanıysanız,
-
13:18 - 13:20yapabileceğiniz şeyler var.
-
13:20 - 13:23Zamanınızın küçük bir kısmı için bile olsa
-
13:23 - 13:26bir özgür bilim projesine
dahil olabilirsiniz. -
13:27 - 13:30Bilginizi yeni yollarla paylaşabileceğiniz
-
13:30 - 13:32çevrim içi forumlar bulabilirsiniz,
-
13:32 - 13:36diğer insanların bu bilgi üzerine
inşa etmesine izin veren yollar. -
13:36 - 13:39Ayrıca, daha hırslıysanız,
-
13:39 - 13:42kendi özgür bilim projenizi
başlatabilirsiniz. -
13:42 - 13:43Gerçekten cesursanız,
-
13:43 - 13:46Polymath Project'in yaptığı gibi,
-
13:46 - 13:50tamamen yeni işbirliği
yollarını denemek isteyebilirsiniz. -
13:51 - 13:53Ama her şeyden önce yapmanız gereken şey,
-
13:53 - 13:58açık bir şekilde bilim pratiği yapan
meslektaşlarınıza itibar etmek -
13:58 - 14:01ve çalışmalarını ilerletmek için
cömert olmak. -
14:02 - 14:05Bu faaliyetlere bakan sadece
muhafazakâr bilimsel değerler -
14:05 - 14:08- verilerin paylaşılması, blog yazılması
-
14:08 - 14:12veya wiki kullanımı vb.
-
14:13 - 14:15Bu muhafazakar değerleri reddedebilir
-
14:15 - 14:19ve bilimsel meslektaşlarınızı, bu yeni
çalışma yöntemlerinin değerini tanıtmak, -
14:19 - 14:22özellikle genç bilim insanları tarafından
-
14:22 - 14:24bunları yapmanın cesaret
gerektirdiğini vurgulamak için -
14:24 - 14:26konuşmalara dahil edebilirsiniz.
-
14:26 - 14:31Böyle bir konuşma yoluyla
bilim kültürü değiştirilebilir. -
14:33 - 14:35Yani bilim insanı değilseniz,
-
14:35 - 14:37yapabileceğiniz şeyler de var.
-
14:37 - 14:44Özgür bilime ivme kazandırmak için
yapabileceğimiz en önemli şeyin, -
14:44 - 14:48özgür bilim meselesi ve
onun kritik önemi hakkında -
14:48 - 14:55halk arasında genel bir farkındalık
yaratma olduğuna inanıyorum. -
14:55 - 14:57Bu genel farkındalık varsa,
-
14:57 - 15:01o zaman bilim topluluğu
kaçınılmaz olarak şunu bulacak: -
15:01 - 15:04Nüfus tarafından doğru
yönde sürüklenecek. -
15:06 - 15:08Yapabileceğiniz basit şeyler var.
-
15:08 - 15:11Bilim adamı olan arkadaşlarınız
ve tanıdıklarınızla konuşabilir -
15:11 - 15:14ve onlara daha açık çalışmak için
ne yaptıklarını sorabilirsiniz. -
15:14 - 15:17Ya da hayal gücünüzü ve
kişisel gücünüzü başka şekillerde -
15:17 - 15:19farkındalık yaratmak için
kullanabilirsiniz. -
15:19 - 15:22Sadece bilim insanlarının
yaptıklarını değil, -
15:22 - 15:24aynı zamanda hibe kurumlarının,
-
15:24 - 15:27üniversite ve hükümetlerin ne yaptığını
değiştirmekten bahsediyoruz. -
15:27 - 15:29Tüm bunları etkileyebilirsiniz.
-
15:31 - 15:34Toplumumuz temel bir soruyla
karşı karşıya: -
15:35 - 15:39Bilim adamlarımızın paylaşması için
-
15:39 - 15:42ne tür bilgiler bekleyeceğiz
ve teşvik edeceğiz? -
15:42 - 15:45Geçmişte yaptığımız gibi
devam edecek miyiz? -
15:45 - 15:49Ya da problemleri çözmek için
yeni yöntemlere -
15:49 - 15:52ve bilim sürecinde hızlanmaya yol açan
-
15:52 - 15:55yeni paylaşım türlerini tamamen
yönetim kurulu genelinde -
15:55 - 15:56benimseyecek miyiz?
-
15:57 - 16:01Umudum, özgür bilimi benimseyip
-
16:01 - 16:04keşfin kendisini yeniden
icat etmemiz gereken bu fırsatı -
16:04 - 16:07gerçekten yakalayacağımız.
-
16:07 - 16:09Teşekkür ederim.
- Title:
- Özgür bilim!
- Speaker:
- Michael Nielsen
- Description:
-
Ya her bilim insanı öğle yemeklerini paylaştıkları gibi kolayca verilerini de paylaşsalardı? Michael Nielsen bilim insanlarını keşiflerin Twitter hızında yaşanmasını sağlayacak işbirliği araçlarına kucak açmaya çağırıyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:22
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for Open science now! | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Open science now! | ||
Nihal Aksakal accepted Turkish subtitles for Open science now! | ||
Nihal Aksakal edited Turkish subtitles for Open science now! | ||
Cihan Ekmekçi rejected Turkish subtitles for Open science now! | ||
Furkan Öztürk accepted Turkish subtitles for Open science now! | ||
Furkan Öztürk edited Turkish subtitles for Open science now! | ||
Furkan Zonturoğlu edited Turkish subtitles for Open science now! |