Return to Video

賽巴詩真‧沃尼克:六個字道盡千場TED演說。

  • 0:00 - 0:04
    目前TED網頁上有超過一千場演說
  • 0:04 - 0:07
    我猜你們許多人
  • 0:07 - 0:09
    認為這很棒
  • 0:09 - 0:11
    我則不然,我完全不認為
  • 0:11 - 0:13
    我認為我們有一個問題
  • 0:13 - 0:16
    若你細想,一千場演說
  • 0:16 - 0:19
    代表超過一千個值得分享的觀念
  • 0:19 - 0:21
    到底
  • 0:21 - 0:23
    你要如何散播一千個觀念
  • 0:23 - 0:25
    就算你光要把這些觀念裝進你腦袋
  • 0:25 - 0:27
    用看TED影片的方式
  • 0:27 - 0:30
    目前要花你
  • 0:30 - 0:32
    超過250個小時
  • 0:32 - 0:34
    我稍微算了一下
  • 0:34 - 0:37
    如果每個人都這麼做,對經濟的傷害
  • 0:37 - 0:39
    約一萬五千美金
  • 0:39 - 0:42
    知道這對經濟造成的危害後
  • 0:42 - 0:45
    我認為我們需要一個解決的方法
  • 0:45 - 0:47
    以下是我一舉解決這問題的方法
  • 0:47 - 0:49
    若你評估一下我們的現況
  • 0:49 - 0:51
    我們有一千場TED演說
  • 0:51 - 0:53
    每場演說平均長度
  • 0:53 - 0:55
    約兩千三百字
  • 0:55 - 0:57
    將全部加在一起
  • 0:57 - 1:00
    你會得到兩百三十萬字的TED演說
  • 1:00 - 1:03
    這字數相當於三本聖經的內容
  • 1:03 - 1:05
    從這裡可以看出一個簡單的問題
  • 1:05 - 1:08
    一場TED演說需要用到兩千三百字嗎?
  • 1:08 - 1:10
    字數不能少一點嗎?
  • 1:10 - 1:12
    若有值得散播的觀念
  • 1:12 - 1:14
    那麼一定可以不必用到
  • 1:14 - 1:16
    兩千三百字
  • 1:16 - 1:18
    而問題是,字數可以少到什麼程度呢?
  • 1:18 - 1:20
    到底可以用多少的字
  • 1:20 - 1:22
    來能完成一場TED演說呢?
  • 1:22 - 1:24
    我在思索這個問題時
  • 1:24 - 1:27
    我碰巧聽到關於海明威的傳言
  • 1:27 - 1:30
    據說他說過這六個字
  • 1:30 - 1:33
    「售:童鞋,全新的」
  • 1:33 - 1:36
    是他寫過最好的小說了
  • 1:36 - 1:38
    我也發現一個叫「六字回憶錄」的企劃
  • 1:38 - 1:40
    參與的人被要求
  • 1:40 - 1:43
    用六個字 為他們的人生做總結
  • 1:43 - 1:45
    「真愛沒嫁我」
  • 1:45 - 1:48
    或是「生命超空洞,爛」
  • 1:48 - 1:50
    我其實還蠻喜歡這一個
  • 1:50 - 1:53
    如果小說能被縮短成六個字
  • 1:53 - 1:56
    而回憶錄也可以
  • 1:56 - 1:59
    那麼TED演說不需要超過六個字
  • 1:59 - 2:01
    我們其實中午就可以結束了
  • 2:01 - 2:04
    我的意思是說
  • 2:04 - 2:06
    若你把一千場TED演說都縮短成六個字
  • 2:06 - 2:09
    原本的兩百三十萬就只剩下六千字了
  • 2:09 - 2:11
    所以我覺得這很值得做
  • 2:11 - 2:13
    於是我開始請朋友幫忙
  • 2:13 - 2:16
    我請他們把喜歡的TED演說用六個字道出
  • 2:16 - 2:18
    這裡一些我得到的結果。我覺得它們還不錯
  • 2:18 - 2:20
    舉例來說,丹‧平克關於激勵人心的演說
  • 2:20 - 2:22
    那場還蠻棒的
  • 2:22 - 2:24
    「不獎懲,講重點」
  • 2:24 - 2:27
    而這基本上就是那演說18分半的重點
  • 2:27 - 2:29
    有人甚至介紹了演講人參考的風格
  • 2:29 - 2:31
    例如說:納森‧米洛的演說風格
  • 2:31 - 2:33
    或是提姆‧法洛的演說風格
  • 2:33 - 2:36
    若要這麼做,有時可能很費力
  • 2:36 - 2:39
    而困難就在於,若我有系統的這麼做
  • 2:39 - 2:41
    雖然最後我會有很多六字摘要
  • 2:41 - 2:43
    但朋友可能都跑光了
  • 2:43 - 2:45
    於是我必須找別的方法
  • 2:45 - 2:47
    最好能讓能叫陌生人參與的
  • 2:47 - 2:50
    很幸運的是,有一個網站叫「機械工人」
  • 2:50 - 2:52
    在這個網站,你可以發文請人幫忙
  • 2:52 - 2:54
    來完成你不想自己動手做的工作
  • 2:54 - 2:57
    例如說,請用六個字幫這份文章做摘要
  • 2:57 - 3:00
    而且我不希望讓那些剝削勞工的國家參與
  • 3:00 - 3:04
    而我發現,一份六字摘要的費用僅僅十美分
  • 3:04 - 3:06
    我覺得這個價錢還蠻不錯的
  • 3:06 - 3:08
    但很不幸的,就算那樣
  • 3:08 - 3:11
    要把每場TED演說做摘要還是一個不可能的任務
  • 3:11 - 3:13
    我們來算一下好了,我們手上有一千場TED演說
  • 3:13 - 3:15
    而每份摘要十美分
  • 3:15 - 3:18
    而有時,同一場演說會有超過一份摘要
  • 3:18 - 3:21
    因為有些演說的內容可能,不然就是真的很糟
  • 3:21 - 3:24
    而這樣下來費用將是數百元
  • 3:24 - 3:26
    於是我想了一個不同的方法
  • 3:26 - 3:29
    因為TED演說都有特定的主題
  • 3:29 - 3:31
    要是我不是叫人
  • 3:31 - 3:33
    一次做一篇TED演說的摘要
  • 3:33 - 3:35
    而是一次給他們十場TED演說
  • 3:35 - 3:38
    並對他們說,「請用六個字為這十篇演說做一個摘要」
  • 3:38 - 3:40
    那麼我的費用會減少九成
  • 3:40 - 3:43
    這麼一來,60元
  • 3:43 - 3:45
    就能買到一千場TED演說的摘要了
  • 3:45 - 3:47
    也就是六百篇摘要
  • 3:47 - 3:49
    這樣還蠻不錯的
  • 3:49 - 3:51
    我們當中可能有人覺得
  • 3:51 - 3:54
    用六個字來為十場TED演說做摘要是很瘋狂的想法
  • 3:54 - 3:56
    但其實不會
  • 3:56 - 3:59
    而統計教授漢斯·羅斯林就是一個很好的例子
  • 3:59 - 4:01
    我猜你們當中有許多人看過他的演說
  • 4:01 - 4:03
    線上有八場他的演說
  • 4:03 - 4:06
    而這八場演說其實可以用四個字做摘要
  • 4:06 - 4:08
    因為基本上,他只是想告訴我們
  • 4:08 - 4:10
    我們的直覺不準
  • 4:10 - 4:12
    他總能證明我們錯了
  • 4:12 - 4:15
    但其實網路上面幫忙的人,有些表現的不是很好
  • 4:15 - 4:17
    當我叫他們幫我把十篇TED演說做六字摘要時
  • 4:17 - 4:19
    有些人偷懶
  • 4:19 - 4:22
    就只給我一下很普通的評語
  • 4:22 - 4:25
    當然也有一些人很機車
  • 4:25 - 4:27
    他們用這六個字來消遣我
  • 4:27 - 4:31
    並問我最近是不是太沉迷網路了
  • 4:31 - 4:34
    當然也有人說的我一直都不懂
  • 4:34 - 4:37
    因為這些人自己掰了一些大道理出來
  • 4:37 - 4:40
    而TED演說中完全沒有這樣的內容
  • 4:40 - 4:42
    那我就算了。但最後
  • 4:42 - 4:44
    很神奇的事情發生了
  • 4:44 - 4:46
    我發文請人摘要的十場演說,每個
  • 4:46 - 4:48
    都有人給我有意義的摘要
  • 4:48 - 4:50
    以下是我最愛的幾個
  • 4:50 - 4:52
    例如關於食物主題的TED演說
  • 4:52 - 4:54
    有人的摘要是,「食物會塑造體態﹑頭腦和環境」
  • 4:54 - 4:56
    我覺得這個很棒
  • 4:56 - 4:58
    或是在幸福的主題中,「追求快樂
  • 4:58 - 5:00
    結果就是自找不快樂」
  • 5:00 - 5:02
    結論就是
  • 5:02 - 5:04
    我原本的一千場TED演說
  • 5:04 - 5:07
    現在成了六百篇六字摘要
  • 5:07 - 5:09
    原本感覺還不錯
  • 5:09 - 5:11
    但我看了一下後,六百篇還蠻多的
  • 5:11 - 5:13
    超長的
  • 5:13 - 5:17
    於是我想更進一步的將他們縮短
  • 5:17 - 5:20
    並幫這些摘要做摘要,而我也真的付諸實現
  • 5:20 - 5:22
    我將手上的六百篇摘要
  • 5:22 - 5:24
    分成九組
  • 5:24 - 5:28
    依據他們在TED網站上原本得到的評分來分類
  • 5:28 - 5:31
    並要求人們幫他們做摘要
  • 5:31 - 5:33
    過程中有人誤會了摘要的目的
  • 5:33 - 5:35
    例如其中一些精彩演說的摘要
  • 5:35 - 5:38
    被誤會成是搭訕用的終極開場白
  • 5:38 - 5:41
    但最後,很神氣的是
  • 5:41 - 5:43
    人們又達到我的要求了
  • 5:43 - 5:45
    例如關於勇氣的TED演說
  • 5:45 - 5:47
    「人們被便利的方法害死了」或是
  • 5:47 - 5:49
    「人們因為便利的方法而痛苦著」
  • 5:49 - 5:51
    或是最令人驚艷的TED演說
  • 5:51 - 5:54
    「跨銀河古典樂做曲家的網路相簿」
  • 5:54 - 5:57
    而這其實就算這個演講的菁華了
  • 5:57 - 5:59
    現在我有九個類別的摘要
  • 5:59 - 6:02
    雖然數量已經大幅消減了
  • 6:02 - 6:05
    但都走到這一步了,你會覺得還意猶未盡
  • 6:05 - 6:08
    我想說,要做就做的徹底
  • 6:08 - 6:10
    原本手上的一千場TED演說
  • 6:10 - 6:13
    我想將他們濃縮成一份六個字的摘要
  • 6:13 - 6:17
    也就是刪除99.9997%的內容
  • 6:17 - 6:20
    而費用僅99.5美金
  • 6:20 - 6:23
    甚至不用花到100美元
  • 6:23 - 6:25
    我先做五十份摘要
  • 6:25 - 6:27
    這次的費用是25分美金
  • 6:27 - 6:30
    因為我覺得這次的工作比較困難
  • 6:30 - 6:32
    不幸的是,當我收到結果時
  • 6:32 - 6:34
    以下六個結果
  • 6:34 - 6:36
    讓我有點失望
  • 6:36 - 6:39
    我覺得你們看了也回失望,他們僅摘要出TED的部份特質
  • 6:39 - 6:41
    但我覺得他們很乏味
  • 6:41 - 6:44
    不然就是他們僅僅為TED的一個特質做摘要
  • 6:44 - 6:47
    而當我正要放棄時
  • 6:47 - 6:49
    有一個晚上我把玩著這些句子
  • 6:49 - 6:53
    我發現一個很漂亮的解決方法
  • 6:53 - 6:56
    也就是
  • 6:56 - 7:00
    利用網路分工合作為一千場TED演說來做一份六字摘要
  • 7:00 - 7:03
    而它價值99.5美金
  • 7:03 - 7:05
    「何必擔憂?時候到了就知道了」
  • 7:05 - 7:07
    謝謝大家
  • 7:07 - 7:12
    【掌聲】
Title:
賽巴詩真‧沃尼克:六個字道盡千場TED演說。
Speaker:
Sebastian Wernicke
Description:

賽巴詩真認為每場TED演說能用六個字做摘要。他在TEDxZurich示範他如何用六個,甚至更少的字做到。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:13
Ching-Yuan Chen added a translation

Chinese, Traditional subtitles

Revisions