Return to Video

Себастиан Вернике: 1000 TEDTalks, 6 думи

  • 0:00 - 0:04
    В момента има над хиляда TEDTalks на уебсайта на TED.
  • 0:04 - 0:07
    И аз предполагам, че много от вас тук
  • 0:07 - 0:09
    мислят, че това е доста фантастично --
  • 0:09 - 0:11
    с изключение на мен. Не съм съгласен с това.
  • 0:11 - 0:13
    Мисля, че имаме ситуация тук.
  • 0:13 - 0:16
    Защото, ако се замислите, 1000 TEDTalks,
  • 0:16 - 0:19
    това са над 1000 идеи заслужаващи разпространение.
  • 0:19 - 0:21
    Как обаче
  • 0:21 - 0:23
    ще разпространите хиляда идеи?
  • 0:23 - 0:25
    Дори ако просто се опитате да вкарате всички тези идеи в главата си
  • 0:25 - 0:27
    като гледате всички тези хиляди TED видеа,
  • 0:27 - 0:30
    всъщност в момента ще ви отнеме
  • 0:30 - 0:32
    над 250 часа да го направите.
  • 0:32 - 0:34
    И аз направих малко изчисления около това.
  • 0:34 - 0:37
    Щетите за икономиката за всеки, който прави това
  • 0:37 - 0:39
    са около 15 000 долара.
  • 0:39 - 0:42
    Така че като видях тази опасност за икономиката,
  • 0:42 - 0:45
    помислих си, трябва да намерим решение на този проблем.
  • 0:45 - 0:47
    Ето моя подход към всичко това.
  • 0:47 - 0:49
    Ако се вгледате в сегашната ситуация,
  • 0:49 - 0:51
    имате хиляда TEDTalks.
  • 0:51 - 0:53
    Всеки от тези TEDTalks е със средна дължина
  • 0:53 - 0:55
    от около 2300 думи.
  • 0:55 - 0:57
    Сега вземете ги заедно
  • 0:57 - 1:00
    и имате в крайна сметка 2,3 милиона думи от TEDTalks,
  • 1:00 - 1:03
    което е около три Библии -- стойност на съдържанието.
  • 1:03 - 1:05
    Очевидният въпрос тук е,
  • 1:05 - 1:08
    дали TEDTalk наистина се нуждаят от 2300 думи?
  • 1:08 - 1:10
    Няма ли нещо по-кратко?
  • 1:10 - 1:12
    Имам предвид, ако имате идея, която си струва разпространение,
  • 1:12 - 1:14
    със сигурност можете да я поставите в нещо по-кратко
  • 1:14 - 1:16
    от 2300 думи.
  • 1:16 - 1:18
    Единственият въпрос е, колко кратки можете да бъдете?
  • 1:18 - 1:20
    Каква е минималната сума от думи,
  • 1:20 - 1:22
    която ще ви трябва за да направите TEDTalk?
  • 1:22 - 1:24
    Докато обмислях този въпрос,
  • 1:24 - 1:27
    се натъкнах на тази градска легенда за Ърнест Хемингуей
  • 1:27 - 1:30
    за който се твърди, че казал, че тези шест думи тук:
  • 1:30 - 1:33
    "Продава се: бебешки обувки, никога неносени,"
  • 1:33 - 1:36
    са най-добрия роман, който той някога е написал.
  • 1:36 - 1:38
    Аз също се сблъсках с проект, наречен "Мемоари в 6 думи,"
  • 1:38 - 1:40
    където хората бяха помолени,
  • 1:40 - 1:43
    вземете целия си живот и го сумирайте в шест думи, като тези тук:
  • 1:43 - 1:45
    "Намерих истинска любов, омъжена за друг."
  • 1:45 - 1:48
    Или "Живея в екзистенциален вакуум, гадно е."
  • 1:48 - 1:50
    Всъщност това ми харесва.
  • 1:50 - 1:53
    Така че, ако един роман може да бъде съкратен до шест думи
  • 1:53 - 1:56
    и цял мемоар може да бъде сведен до шест думи,
  • 1:56 - 1:59
    не са нужни повече от шест думи за TEDTalk.
  • 1:59 - 2:01
    Бихме могли да сме свършили до обяд тук.
  • 2:01 - 2:04
    Така че...
  • 2:04 - 2:06
    Ако направите това за всички хиляда TEDTalks,
  • 2:06 - 2:09
    ще сведете 2,3-те милиона думи до 6000.
  • 2:09 - 2:11
    Така че си помислих, че това би било доста полезно.
  • 2:11 - 2:13
    Така аз започнах да моля всички мои приятели,
  • 2:13 - 2:16
    да вземат любимия си TEDTalk и да го съкратят до шест думи.
  • 2:16 - 2:18
    Така че ето някои от резултатите, които получих. Мисля, че са доста добри.
  • 2:18 - 2:20
    Например, презантацията на Дан Пинк върху мотивацията,
  • 2:20 - 2:22
    която беше доста добра, ако не сте я гледали:
  • 2:22 - 2:24
    "Пуснете морков. Пуснете клечка. Доведете смисъл."
  • 2:24 - 2:27
    Това е, което той по същество говори през тези 18 минути и половина.
  • 2:27 - 2:29
    Или дори някои включени препратки към говорителите,
  • 2:29 - 2:31
    като говорителския стил на Нейтън Мирволд,
  • 2:31 - 2:33
    или този на Тим Ферис,
  • 2:33 - 2:36
    които биха могли да се считат за малко напрегнати на моменти.
  • 2:36 - 2:39
    Предизвикателството тук е, ако се опитам систематично да правя това,
  • 2:39 - 2:41
    вероятно бих имал в крайна сметка много резюмета,
  • 2:41 - 2:43
    но не с много приятели в края на краищата.
  • 2:43 - 2:45
    Така че трябваше да намеря друг метод,
  • 2:45 - 2:47
    за предпочитане с участието на напълно непознати.
  • 2:47 - 2:50
    И за щастие има един уебсайт наречен Механичния Турчин,
  • 2:50 - 2:52
    който е уебсайт, където можете да публикувате задачи,
  • 2:52 - 2:54
    които не искате да направите сами,
  • 2:54 - 2:57
    като "Моля, сумирайте накратко този текст за мен в шест думи."
  • 2:57 - 3:00
    И аз не позволих на евтини страни да работят по това,
  • 3:00 - 3:04
    но открих, че мога да получа шест думи обобщение, само за 10 цента,
  • 3:04 - 3:06
    което според мен е доста добра цена.
  • 3:06 - 3:08
    Дори и тогава, за съжаление,
  • 3:08 - 3:11
    не е възможно да се обобщи всеки TEDTalk индивидуално.
  • 3:11 - 3:13
    Защото, ако направите математиката, имате хиляда TEDTalks,
  • 3:13 - 3:15
    които струват по 10 цента всеки;
  • 3:15 - 3:18
    трябва да направите повече от едно обощение за всяка от тези презантации,
  • 3:18 - 3:21
    защото някои от тях вероятно ще бъдат, или са наистина лоши.
  • 3:21 - 3:24
    Така че в крайна сметка щях да плащам стотици долари.
  • 3:24 - 3:26
    Така че измислих различен начин
  • 3:26 - 3:29
    разсъждавайки, добре, разговорите се въртят около определени теми.
  • 3:29 - 3:31
    И какво, ако не позволя на хората да обобщават
  • 3:31 - 3:33
    индивидуални TEDTalks до шест думи,
  • 3:33 - 3:35
    но им дам 10 TEDTalks едновременно
  • 3:35 - 3:38
    и кажа: "Моля, направи обобщение от шест думи."
  • 3:38 - 3:40
    Аз ще намаля разходите си с 90 процента.
  • 3:40 - 3:43
    Така че за 60 долара,
  • 3:43 - 3:45
    бих могъл да обобщя хиляда TEDTalks
  • 3:45 - 3:47
    в само 600 резюмета,
  • 3:47 - 3:49
    което всъщност ще бъде доста добре.
  • 3:49 - 3:51
    Сега някои от вас може би всъщност точно сега си мислят,
  • 3:51 - 3:54
    че това е откровено лудо, да обобщите 10 TEDTalks само в шест думи.
  • 3:54 - 3:56
    Но всъщност не е,
  • 3:56 - 3:59
    защото има пример от професора по статистика, Ханс Розлинг.
  • 3:59 - 4:01
    Предполагам, че много от вас са видяли един или повече от неговите разговори.
  • 4:01 - 4:03
    Той има осем разговори онлайн,
  • 4:03 - 4:06
    и основно тези разговори могат да се обобщят в само четири думи,
  • 4:06 - 4:08
    защото това е всичко, което по същество той ни показва,
  • 4:08 - 4:10
    нашата интуиция е много лоша.
  • 4:10 - 4:12
    Той винаги ни доказва, че грешим.
  • 4:12 - 4:15
    Така че хората в Интернет, някои от тях не се справиха добре.
  • 4:15 - 4:17
    Искам да кажа, когато ги помолих да обобщят 10 TEDTalks едновременно,
  • 4:17 - 4:19
    някои взеха лесния начин.
  • 4:19 - 4:22
    Те просто направиха общ коментар.
  • 4:22 - 4:25
    Имаше и други, и аз счетох това за доста плоско.
  • 4:25 - 4:27
    Те използваха своите шест думи, за да ми отговорят
  • 4:27 - 4:31
    и ме питат, дали съм бил прекалено много на Google напоследък.
  • 4:31 - 4:34
    И накрая, никога не разбрах това,
  • 4:34 - 4:37
    някои хора наистина излязоха със своя версия на истината.
  • 4:37 - 4:40
    Аз не зная TEDTalk, който да съдържа това.
  • 4:40 - 4:42
    Но, о, добре. В крайна сметка, обаче,
  • 4:42 - 4:44
    и това е наистина невероятно,
  • 4:44 - 4:46
    за всеки от тези 10 TEDTalk групи, които предоставих,
  • 4:46 - 4:48
    аз действително получих смислени резюмета.
  • 4:48 - 4:50
    Ето някои от любимите ми.
  • 4:50 - 4:52
    Например, за всички TEDTalks за храната,
  • 4:52 - 4:54
    някой обобщи това с: "Храни оформящи тяло, мозък и околна среда,"
  • 4:54 - 4:56
    което според мен е доста добро.
  • 4:56 - 4:58
    Или щастието: "Стремежа към щастие =
  • 4:58 - 5:00
    преход към нещастие."
  • 5:00 - 5:02
    Така че ето къде бях.
  • 5:02 - 5:04
    Бях започнал с хиляда TEDTalks
  • 5:04 - 5:07
    и имах 600 обобщения по шест думи на тях.
  • 5:07 - 5:09
    Всъщност това звучеше хубаво в началото,
  • 5:09 - 5:11
    но когато погледнеш 600 резюмета, това е доста много.
  • 5:11 - 5:13
    Това е огромен списък.
  • 5:13 - 5:17
    Така че си мислех, че вероятно ще трябва да продължа напред
  • 5:17 - 5:20
    и създам резюмета на резюметата -- и точно това и направих.
  • 5:20 - 5:22
    Така че взех 600-те резюмета, които имах,
  • 5:22 - 5:24
    сложих ги в девет групи
  • 5:24 - 5:28
    според рейтингите, които разговорите бяха получили на TED.com,
  • 5:28 - 5:31
    и помолих хората да направят обобщения на тях.
  • 5:31 - 5:33
    Отново имаше някои недоразумения.
  • 5:33 - 5:35
    Например, когато имах група на всички разговори за красота,
  • 5:35 - 5:38
    някой си помисли, че аз просто се опитвах да намеря най-страхотната фраза за свалки.
  • 5:38 - 5:41
    Но в крайна сметка, удивително,
  • 5:41 - 5:43
    отново, хората бяха в състояние да го направят.
  • 5:43 - 5:45
    Например, всички смели TEDTalks:
  • 5:45 - 5:47
    "Хората умират" или "Хората страдат," бяха също,
  • 5:47 - 5:49
    "с лесни решения наоколо."
  • 5:49 - 5:51
    Или рецептата за най-смайващия TEDTalk:
  • 5:51 - 5:54
    "Flickr снимки на междугалактически класически композитор."
  • 5:54 - 5:57
    Мисля че това е същността на всичко.
  • 5:57 - 5:59
    Сега аз имах девет групи,
  • 5:59 - 6:02
    но имам предвид, това е вече значително намаление.
  • 6:02 - 6:05
    Но разбира се, след като веднъж сте отишли толкова далеч, не сте задоволени.
  • 6:05 - 6:08
    Исках да извървя целия път, до края на дестилационната,
  • 6:08 - 6:10
    започвайки с хиляда TEDTalks.
  • 6:10 - 6:13
    Исках да имам хиляда TEDTalks обобщени само в шест думи --
  • 6:13 - 6:17
    което ще бъде 99,9997% намаление на съдържанието.
  • 6:17 - 6:20
    И аз щях да платя само 99,50 долара --
  • 6:20 - 6:23
    така че щях да съм дори под сто долара за това.
  • 6:23 - 6:25
    Направиха ми 50 цялостни резюмета.
  • 6:25 - 6:27
    Този път платих 25 цента
  • 6:27 - 6:30
    защото смятах, че задачата е малко по-трудна.
  • 6:30 - 6:32
    И за съжаление, когато за първи път получих отговорите --
  • 6:32 - 6:34
    и тук ще видите шест от отговорите --
  • 6:34 - 6:36
    бях малко разочарован.
  • 6:36 - 6:39
    Защото мисля, че ще се съгласите, всички те обобщават някои аспекти на TED,
  • 6:39 - 6:41
    но за мен те се чувстваха малко безвкусни,
  • 6:41 - 6:44
    или те просто имаха определен аспект от TED в тях.
  • 6:44 - 6:47
    Така че бях почти готов да се откажа,
  • 6:47 - 6:49
    докато една вечер не се заиграх с тези изречения
  • 6:49 - 6:53
    и открих, че всъщност тук има красиво решение.
  • 6:53 - 6:56
    Така че, ето го,
  • 6:56 - 7:00
    произхождащо от тълпата, резюме в шест думи на хиляда TEDTalks
  • 7:00 - 7:03
    на стойност от 99,50 долара:
  • 7:03 - 7:05
    "Защо се притеснявате? По-скоро се чудете."
  • 7:05 - 7:07
    Благодаря ви много.
  • 7:07 - 7:12
    (Ръкопляскания)
Title:
Себастиан Вернике: 1000 TEDTalks, 6 думи
Speaker:
Sebastian Wernicke
Description:

Себастиан Вернике смята, че всеки TEDTalk може да бъде обобщен в шест думи. В TEDxZurich, той показва как да направите точно това -- и по-малко.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:13
Darina Stoyanova added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions