Return to Video

Как подъём женщин и девушек поможет остановить глобальное потепление

  • 0:00 - 0:05
    На земле одновременно
    происходят два мощных явления:
  • 0:06 - 0:08
    усиление глобального потепления
  • 0:08 - 0:11
    и усиление роли женщин и девушек.
  • 0:12 - 0:15
    Связь между ними зачастую
    остаётся незамеченной,
  • 0:15 - 0:20
    но равноправие полов играет ключевую роль
    в решении проблем экологии.
  • 0:20 - 0:22
    Давайте я поясню.
  • 0:23 - 0:24
    Последние несколько лет
  • 0:24 - 0:28
    я работаю над инициативой под названием
    «Проект по сокращению».
  • 0:28 - 0:31
    Наша команда прошерстила
    всю мудрость человечества
  • 0:31 - 0:37
    в поисках решений для снижения
    теплоулавливания, выбросов,
  • 0:37 - 0:39
    вызывающих изменение климата.
  • 0:39 - 0:43
    Но не «когда-нибудь, возможно,
    если повезёт».
  • 0:43 - 0:47
    80 лучших методов и технологий
  • 0:47 - 0:49
    у нас уже в действии.
  • 0:49 - 0:54
    Это чистая, возобновляемая энергия,
    в том числе солнечная и ветровая;
  • 0:55 - 0:58
    зелёные постройки — новые
    и модернизированные;
  • 1:00 - 1:03
    энергоэффективный транспорт
    от Бразилии до Китая;
  • 1:04 - 1:09
    процветающие экосистемы благодаря
    их защите и восстановлению;
  • 1:10 - 1:14
    сокращение отходов и их переработка;
  • 1:14 - 1:18
    выращивание продуктов полезными,
    восстанавливающими почву способами;
  • 1:19 - 1:24
    диета — меньше мяса,
    больше растительной пищи;
  • 1:24 - 1:28
    и равноправие для женщин и девушек.
  • 1:29 - 1:32
    Гендер и климат неразрывно связаны.
  • 1:33 - 1:37
    Снижение выбросов
    зависит от нашего подъёма.
  • 1:39 - 1:41
    Вначале немного предыстории.
  • 1:41 - 1:46
    Мы живём в мире срочности,
    серьёзности и масштабов,
  • 1:46 - 1:48
    с которыми ранее человечество
    не сталкивалось.
  • 1:49 - 1:54
    До сих пор нам не удалось
    адекватно отреагировать на вызов.
  • 1:56 - 1:58
    Но вам это уже известно.
  • 1:58 - 2:01
    Вы чувствуете это кожей,
  • 2:01 - 2:02
    всем своим телом.
  • 2:03 - 2:06
    Каждый из нас — частичка
    экосистем планеты,
  • 2:06 - 2:12
    мы взаимосвязаны с почти
    7,7 миллиардами человек
  • 2:12 - 2:15
    и 1,8 миллионами известных видов животных.
  • 2:16 - 2:19
    Мы чувствуем связь между нами.
  • 2:20 - 2:22
    Мы чувствуем сломленность
  • 2:22 - 2:24
    и нехватку времени на восстановление.
  • 2:25 - 2:29
    Наша планета, наш дом говорит нам,
  • 2:29 - 2:34
    что мы должны найти более устойчивый
    способ существования — и достаточно скоро.
  • 2:36 - 2:38
    Для меня жить с широко
    раскрытыми глазами —
  • 2:39 - 2:41
    всё равно что жить с разбитым сердцем.
  • 2:42 - 2:44
    И я редко говорю об этом горе,
  • 2:45 - 2:48
    хотя моя работа вынуждает меня
    к тому, чтобы не молчать.
  • 2:50 - 2:56
    Я постоянно твержу себе, что сердце может
    либо разбиться, либо распахнуться.
  • 2:57 - 3:02
    Распахнутое сердце бодрствует,
    живёт и призывает к действию.
  • 3:03 - 3:06
    Оно самовосстанавливается, как природа
  • 3:07 - 3:10
    возрождает разрушенную почву,
    давая новую жизнь.
  • 3:10 - 3:14
    Жизнь неумолимо порождает новую жизнь,
  • 3:14 - 3:16
    исцеляться,
  • 3:16 - 3:17
    наполняться.
  • 3:18 - 3:20
    Это фундаментальная экологическая истина.
  • 3:21 - 3:23
    И все мы —
  • 3:24 - 3:26
    это жизненная сила.
  • 3:28 - 3:32
    На первый взгляд, основная связь
    между женщинами, девушками и потеплением —
  • 3:32 - 3:34
    это не жизнь, а смерть.
  • 3:35 - 3:40
    Всё чаще предполагают, что климат
    воздействует на женщин сильнее всего,
  • 3:40 - 3:42
    учитывая их особенности.
  • 3:43 - 3:45
    У них больший риск перемещений,
  • 3:45 - 3:49
    травм или гибели во время
    стихийного бедствия.
  • 3:50 - 3:53
    Длительная засуха может стать
    причиной ранних браков,
  • 3:53 - 3:55
    так как семьи борются с лишениями.
  • 3:56 - 3:59
    Наводнения могут вызвать проституцию
    как крайнюю меру
  • 3:59 - 4:02
    для женщин хоть как-то прокормиться.
  • 4:02 - 4:05
    Можно перечислять ещё долго,
    а причин всё больше.
  • 4:05 - 4:09
    Эта динамика наиболее ощутима
    в условиях бедности,
  • 4:09 - 4:11
    начиная с Нового Орлеана
    и заканчивая Найроби.
  • 4:13 - 4:15
    Чаще всего на этом всё и заканчивается.
  • 4:15 - 4:16
    Но не сегодня.
  • 4:17 - 4:20
    Мы должны увидеть ещё одну
    воодушевляющую истину.
  • 4:20 - 4:24
    Если мы добьёмся успеха в вопросах
    гендерного равенства, мы также
  • 4:24 - 4:27
    сможем продвинуться вперёд
    в решении проблемы глобального потепления.
  • 4:28 - 4:32
    Эта связь проявляется
    в трёх ключевых областях —
  • 4:32 - 4:36
    областях, в которых мы можем защитить
    права женщин и девочек,
  • 4:36 - 4:38
    повысить их жизнестойкость
  • 4:38 - 4:41
    и вместе с тем предотвратить выбросы.
  • 4:41 - 4:45
    Женщины — главные фермеры мира.
  • 4:45 - 4:49
    Они производят от 60 до 80 процентов
    продуктов питания в странах
  • 4:49 - 4:52
    с низким уровнем дохода,
    часто возделывая менее двух гектаров.
  • 4:52 - 4:55
    Вот что означает термин «мелкий фермер».
  • 4:56 - 5:01
    По сравнению с мужчинами, мелкие
    фермеры-женщины имеют меньший доступ
  • 5:01 - 5:03
    к ресурсам, в том числе к праву на землю,
  • 5:03 - 5:05
    кредитам и капиталам, обучению,
  • 5:05 - 5:07
    инструментам и технологиям.
  • 5:08 - 5:10
    Они, как и мужчины, качественно
    ведут сельское хозяйство,
  • 5:11 - 5:15
    но это документально подтверждённое
    неравенство в ресурсах и правах
  • 5:15 - 5:19
    означает, что женщины производят меньше
    урожая на том же количестве земли.
  • 5:19 - 5:21
    Если устранить это неравенство,
  • 5:22 - 5:25
    то урожайность возрастёт
    на 20–30 процентов.
  • 5:25 - 5:31
    То есть на 20–30 процентов больше
    продуктов с тех же полей или земель.
  • 5:32 - 5:36
    Влияние этих факторов на проблемы голода,
    здоровья и семейных доходов
  • 5:36 - 5:37
    очевидна.
  • 5:38 - 5:39
    И вот как это связано с климатом.
  • 5:41 - 5:44
    Нам, людям, нужна земля
    для выращивания пищи.
  • 5:45 - 5:48
    Для этого, к сожалению, вырубаются леса,
  • 5:48 - 5:51
    что, в свою очередь, вызывает выбросы
    от их вырубки.
  • 5:52 - 5:55
    Но если фермы будут производить
    достаточно пищи,
  • 5:56 - 5:58
    то снизится вероятность уничтожения лесов.
  • 5:58 - 6:00
    Вот и цепная реакция.
  • 6:01 - 6:03
    Мы помогаем мелким фермерам-женщинам,
  • 6:03 - 6:05
    получаем больше урожая,
  • 6:05 - 6:07
    избегаем вырубки леса
  • 6:07 - 6:11
    и поддерживаем живительную силу лесов.
  • 6:11 - 6:15
    «Проект по сокращению» показал,
    что решение проблемы неравенства
  • 6:15 - 6:20
    в сельском хозяйстве может предотвратить
    2 млрд тонн выбросов до 2050 года.
  • 6:20 - 6:25
    Это равно влиянию, которое переработка
    бытовых отходов может оказать на весь мир.
  • 6:26 - 6:29
    Борьба с этой несправедливостью
    может помочь женщинам справиться
  • 6:29 - 6:31
    с проблемами выращивания урожая
  • 6:31 - 6:33
    и с изменением климата.
  • 6:34 - 6:37
    В культивации есть жизненная сила.
  • 6:38 - 6:40
    И всё-таки
  • 6:40 - 6:45
    130 миллионов девушек по-прежнему
    не имеют даже права посещать школу.
  • 6:45 - 6:48
    Это наиболее заметно
    в классах средней школы.
  • 6:49 - 6:53
    Слишком многие девушки не имеют этого
    необходимого жизненного фундамента.
  • 6:54 - 6:57
    Образование подразумевает также
    лучшее здоровье женщин и их детей,
  • 6:58 - 7:00
    лучшее финансовое обеспечение,
  • 7:00 - 7:03
    лучшую деятельность дома и в обществе,
  • 7:04 - 7:08
    способность управлять миром
    с меняющимся климатом.
  • 7:09 - 7:14
    Образование может означать право выбора,
    адаптируемость, силу,
  • 7:14 - 7:17
    а также снижение выбросов.
  • 7:17 - 7:19
    По ряду причин,
  • 7:19 - 7:22
    чем больше лет мы проучились,
  • 7:22 - 7:25
    тем позже вступаем в брак
  • 7:25 - 7:26
    и заводим меньше детей.
  • 7:26 - 7:29
    Поэтому наши семьи становятся меньше.
  • 7:30 - 7:35
    То, что влияет на нас индивидуально, также
    сказывается на мире вокруг и на будущем.
  • 7:35 - 7:37
    И получается,
  • 7:37 - 7:42
    что право ходить в школу влияет на
    количество жителей на нашей планете
  • 7:42 - 7:45
    и оказывает влияние на его живые системы.
  • 7:46 - 7:48
    Но это не причина, по которой
    девушкам нужно образование.
  • 7:49 - 7:51
    Это одно важное следствие.
  • 7:52 - 7:55
    Образование — только одна сторона медали.
  • 7:55 - 7:57
    Другая — это планирование семьи:
  • 7:58 - 8:02
    доступ к высококачественному
    репродуктивному здравоохранению.
  • 8:03 - 8:06
    Иметь детей по желанию,
    а не по случайности —
  • 8:06 - 8:08
    это вопрос автономии и достоинства.
  • 8:09 - 8:12
    До сих пор в США
  • 8:12 - 8:15
    45 процентов беременностей нежелательны.
  • 8:16 - 8:19
    Двести четырнадцать миллионов женщин
    в странах с низким уровнем дохода
  • 8:19 - 8:23
    говорят, что хотели бы сами решать,
    беременеть ли вообще и когда,
  • 8:23 - 8:25
    но при этом не пользуются контрацепцией.
  • 8:25 - 8:26
    Прислушиваться к потребностям женщин,
  • 8:26 - 8:29
    удовлетворять эти потребности,
  • 8:29 - 8:31
    развивать справедливость и благополучие:
  • 8:31 - 8:34
    вот какими должны быть цели
    планирования семьи.
  • 8:35 - 8:38
    Сдерживание роста
    человеческого населения —
  • 8:38 - 8:41
    побочный эффект, хотя и довольно мощный.
  • 8:41 - 8:47
    Он может резко снизить потребляемое
    количество еды, транспорта, электричества,
  • 8:47 - 8:49
    жилья, товаров и всего остального,
  • 8:49 - 8:51
    тем самым сокращая выбросы.
  • 8:52 - 8:56
    Решив проблемы доступа к образованию
    и планирования семьи,
  • 8:56 - 9:01
    к середине века жителей на Земле
    будет на миллиард меньше,
  • 9:01 - 9:03
    чем если бы мы ничего не делали.
  • 9:04 - 9:07
    Согласно «Проекту по сокращению»,
  • 9:07 - 9:09
    этот миллиард может значить то,
  • 9:09 - 9:13
    что мы сократили выбросы
    на 120 миллиардов тонн.
  • 9:14 - 9:15
    На этом уровне воздействия
  • 9:15 - 9:21
    гендерное равенство — лучший способ
    восстановления климата для жизни.
  • 9:22 - 9:23
    На этом уровне воздействия
  • 9:23 - 9:27
    гендерное равенство приравнивается
    к ветровым турбинам,
  • 9:27 - 9:30
    солнечным батареям и лесам.
  • 9:31 - 9:33
    В учении есть жизненная сила,
  • 9:33 - 9:36
    и эта сила заключается в праве выбора.
  • 9:37 - 9:38
    Не поймите меня превратно:
  • 9:39 - 9:42
    это не значит, что женщины и девушки
    ответственны за исправление ситуации.
  • 9:42 - 9:44
    (Смех)
  • 9:44 - 9:46
    Хотя, скорее всего, так и будет.
  • 9:46 - 9:47
    (Смех)
  • 9:47 - 9:52
    (Аплодисменты)
  • 9:52 - 9:57
    Равенство для женщин в сельском хозяйстве,
    образовании и планировании семьи —
  • 9:58 - 10:01
    важные факторы, в том числе
    и в отношении изменения климата.
  • 10:02 - 10:05
    Вместе они создают
    фундамент для возможностей.
  • 10:06 - 10:09
    И если уж говорить предельно ясно:
  • 10:09 - 10:15
    население нельзя рассматривать в изоляции
    от производства или потребления.
  • 10:16 - 10:20
    Некоторые сегменты человеческого рода
    наносят экспоненциально больший вред,
  • 10:21 - 10:24
    в то время как другие страдают
    от несправедливости.
  • 10:25 - 10:26
    Самые богатые —
  • 10:27 - 10:29
    они же и самые ответственные.
  • 10:29 - 10:32
    Поэтому нам больше всех предстоит сделать.
  • 10:34 - 10:38
    Гендерно-климатическая связь
    выходит за рамки негативных последствий
  • 10:38 - 10:40
    и за пределы значимых решений.
  • 10:40 - 10:46
    Женщины — жизненно важные участники
    и проводники перемен на нашей планете,
  • 10:46 - 10:51
    однако слишком часто нас
    недооценивают и подавляют,
  • 10:52 - 10:55
    игнорируют то, что мы говорим,
  • 10:55 - 10:56
    не замечают нас,
  • 10:57 - 11:00
    когда строятся планы
    и осуществляются инвестиции.
  • 11:01 - 11:03
    Согласно исследованию,
  • 11:03 - 11:07
    всего 0,2 процента
    благотворительных фондов
  • 11:07 - 11:10
    работают с женщинами и окружающей средой,
  • 11:10 - 11:14
    выделяя только 110 миллионов долларов
    во всём мире —
  • 11:14 - 11:19
    это сумма, уплаченная одним лишь человеком
    в прошлом году за картину Баския.
  • 11:21 - 11:25
    Такая динамика не только несправедлива,
    она обрекает нас на провал.
  • 11:25 - 11:29
    Чтобы стремительно, радикально
    изменить общество,
  • 11:29 - 11:31
    важен каждый метод и каждое решение,
  • 11:32 - 11:34
    каждое мнение,
  • 11:34 - 11:35
    каждое чувство
  • 11:35 - 11:37
    и каждые руки.
  • 11:38 - 11:41
    Зачастую мы жаждем
    простого призыва к действию,
  • 11:41 - 11:45
    но для этой проблемы требуется больше,
    чем информационный бюллетень
  • 11:45 - 11:46
    и больше, чем простой список дел.
  • 11:47 - 11:50
    Нам нужно функционировать
    подобно экосистеме
  • 11:50 - 11:53
    и находить силы в своём многообразии.
  • 11:54 - 11:56
    Вы знаете свои сверхспособности.
  • 11:56 - 12:02
    Вы педагог, фермер, целитель, мастер,
    участник движения, хранитель мудрости.
  • 12:03 - 12:07
    Как бы вы могли объединить свои усилия,
  • 12:07 - 12:09
    чтобы воплотить эти решения в жизнь?
  • 12:10 - 12:12
    Я бы хотела, чтобы вы сыграли одну роль:
  • 12:12 - 12:14
    роль посланника.
  • 12:15 - 12:18
    Это время великого пробуждения.
  • 12:19 - 12:23
    Больше нельзя молчать о том,
    в каком состоянии наша планета;
  • 12:24 - 12:28
    необходимо выйти за рамки надуманных
    дебатов о науке о климате
  • 12:28 - 12:30
    и делиться этими решениями,
  • 12:31 - 12:35
    говорить правду с распахнутым сердцем,
  • 12:35 - 12:41
    донести, что решение проблемы климата
    невозможно без гендерного равенства.
  • 12:41 - 12:44
    И перед лицом, на первый взгляд,
    невыполнимой задачи,
  • 12:45 - 12:48
    женщины и девушки —
    сильный источник возможностей.
  • 12:50 - 12:53
    Быть живым — прекрасно
  • 12:54 - 12:57
    в такой важный момент.
  • 12:59 - 13:00
    Наша планета,
  • 13:01 - 13:02
    наш дом
  • 13:04 - 13:07
    призывает нас быть смелыми,
  • 13:08 - 13:11
    напоминая, что все мы вместе —
  • 13:12 - 13:13
    женщины, мужчины,
  • 13:13 - 13:15
    люди всех полов,
  • 13:15 - 13:17
    все существа.
  • 13:18 - 13:20
    Мы жизненная сила,
  • 13:21 - 13:22
    одна планета.
  • 13:23 - 13:24
    У нас один шанс.
  • 13:25 - 13:27
    Так давайте воспользуемся им.
  • 13:27 - 13:28
    Спасибо.
  • 13:28 - 13:32
    (Аплодисменты)
Title:
Как подъём женщин и девушек поможет остановить глобальное потепление
Speaker:
Кэтрин Уилкинсон
Description:

Если мы действительно хотим побороть изменение климата, нам нужно воплотить гендерное равенство в жизнь, говорит писательница и эколог Кэтрин Уилкинсон. В рамках инициативы «Проект по сокращению» Уилкинсон помогла докопаться до истины в поисках решений для сокращения выбросов, выделяющих тепло и меняющих климат: очевидные вещи, такие как возобновляемая энергия и ресурсосберегающие диеты, и не столь очевидные, как образование и расширение прав и возможностей женщин. В этом информативном и смелом выступлении она рассказывает о трёх ключевых способах, с помощью которых справедливость в отношении женщин и девочек может помочь в решении проблемы изменения климата. «Снижение выбросов зависит от нашего подъёма», — говорит Уилкинсон.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:48

Russian subtitles

Revisions