Return to Video

The Adventures of Pinocchio

  • 1:44 - 1:46
    [Yawns]
  • 1:52 - 1:53
    [Sniffs]
  • 1:55 - 1:58
    - Well, the riff-raff!
  • 2:05 - 2:06
    [Whistles]
  • 2:16 - 2:17
    [Whistles]
  • 2:24 - 2:27
    [Clock ticking]
  • 2:28 - 2:31
    - Turn left
  • 2:31 - 2:36
    and look at this man.
  • 2:36 - 2:39
    This is the former organ-grinder Carlo.
  • 2:40 - 2:43
    For all our tribe
  • 2:43 - 2:45
    this is the most dangerous man.
  • 2:49 - 2:51
    [Laughs]
  • 2:52 - 2:53
    - And why is he so
  • 2:53 - 2:55
    dangerous for us?
  • 2:56 - 2:58
    - Because he rarely eats,
  • 2:59 - 3:01
    and when he eats,
  • 3:02 - 3:04
    he eats everything
  • 3:04 - 3:07
    to the last crumb.
  • 3:07 - 3:08
    [Clock ticking]
  • 3:09 - 3:11
    So there
  • 3:11 - 3:13
    is nothing to eat.
  • 3:24 - 3:26
    - Ha, it's not true!
  • 3:26 - 3:28
    It's not true!
  • 3:28 - 3:30
    He is making for us
  • 3:30 - 3:31
    something tasty.
  • 3:32 - 3:35
    It boils! Boils! Boils!
  • 3:39 - 3:41
    [Laughs]
  • 3:41 - 3:43
    ,- You. coward!
  • 3:46 - 3:48
    This kettle will not boil
  • 3:49 - 3:51
    even in a thousand years.
  • 3:51 - 3:54
    - Oh, it's not real,
  • 3:56 - 3:58
    but painted.
  • 3:58 - 4:02
    - [Laughs] Do not worry, kid.
  • 4:03 - 4:04
    Now
  • 4:05 - 4:09
    I'll take you to carpenter Giuseppe
  • 4:09 - 4:12
    nicknamed Blue nose.
  • 4:14 - 4:16
    - ToGiuseppe! to Giuseppe!
  • 4:16 - 4:18
    To Blue nose! To Giuseppe!
  • 4:23 - 4:26
    [Humming] Tara-tara, tareera... ra, Tara-ra.
  • 4:34 - 4:36
    Uh, not a bad thing!
  • 4:37 - 4:40
    From this I can make
  • 4:41 - 4:43
    table legs.
  • 4:44 - 4:45
    - Ouch!
  • 4:45 - 4:47
    Careful, please!
  • 4:48 - 4:50
    - What, what?
  • 4:51 - 4:54
    Apparently, it seemed to me.
  • 4:55 - 4:57
    - Oh, oh, that tickles!
  • 5:04 - 5:05
    - Cheese!
  • 5:07 - 5:08
    Ow!
  • 5:08 - 5:09
    - Do not rush!
  • 5:11 - 5:12
    First, you need to find out
  • 5:12 - 5:14
    how much he drank.
  • 5:15 - 5:16
    - What is it?
  • 5:18 - 5:22
    And in the pipe - no one.
  • 5:22 - 5:25
    Is it my ears
  • 5:25 - 5:27
    ringing?
  • 5:28 - 5:30
    Oh, no! [Laughs]
  • 5:30 - 5:34
    No, no, I know my ears!
  • 5:34 - 5:36
    From one cup
  • 5:36 - 5:39
    they won't ring.
  • 5:40 - 5:44
    [Laughs] - Wait till three.
  • 5:45 - 5:48
    - So, so ...
  • 5:48 - 5:49
    Like so ...
  • 5:49 - 5:53
    Log: - Eep! Giuseppe: - Oh!
  • 5:59 - 6:02
    - The organ grinder!
  • 6:02 - 6:06
    [Laughs] - Hello, neighbor!
  • 6:07 - 6:09
    Why are you sitting on the floor?
  • 6:09 - 6:12
    - Uh ...lost a cog - Aah.
  • 6:15 - 6:17
    - Well, how are you doing, old friend?
  • 6:18 - 6:21
    - Oho-ho-ho-ho. Poorly.
  • 6:21 - 6:23
    Can't think of
  • 6:23 - 6:25
    a way to make bread.
  • 6:25 - 6:27
    - Eh, what could be simpler!
  • 6:27 - 6:30
    Here, take for yourself
  • 6:30 - 6:32
    this log.
  • 6:32 - 6:35
    - Why do I need it?
  • 6:35 - 6:37
    I don't even have a hearth.
  • 6:37 - 6:41
    - You should make out of this log
  • 6:41 - 6:42
    a doll.
  • 6:43 - 6:45
    Teach it to sing and dance,
  • 6:45 - 6:46
    and the carry it around the yards.
  • 6:46 - 6:49
    You will earn!
  • 6:49 - 6:50
    Eh, for a piece of bread
  • 6:51 - 6:53
    and a glass of wine.
  • 6:53 - 6:56
    - Well thought!
  • 6:56 - 6:57
    Well,
  • 6:57 - 6:59
    give me your log.
  • 6:59 - 7:01
    - Hehe, that's ...
  • 7:01 - 7:04
    No, you take.
  • 7:04 - 7:06
    Take the log, don't worry.
  • 7:10 - 7:13
    Let's drink to your success.
  • 7:17 - 7:21
    - Well, thank you, neighbor.
  • 7:21 - 7:22
    Farewell.
  • 7:22 - 7:24
    - What's that?
  • 7:24 - 7:28
    - Goodbye, I say.
  • 7:28 - 7:33
    - For the miraculous deliverance!
  • 7:33 - 7:37
    Eeh!
  • 7:37 - 7:40
    Oo!
  • 7:40 - 7:44
    Here's to getting rid of!
  • 7:44 - 7:47
    - Is it good? - Yummy!
  • 7:47 - 7:50
    - Ah! This is not the organ grinder!
  • 8:01 - 8:04
    - So, so ...
  • 8:07 - 8:09
    So, that's it ...
  • 8:09 - 8:11
    Here ... here ...
  • 8:17 - 8:19
    Ah not good,
  • 8:19 - 8:21
    too long!
  • 8:21 - 8:23
    If you do not poke it
  • 8:23 - 8:25
    in other people's affairs,
  • 8:25 - 8:27
    it will be no worse
  • 8:27 - 8:30
    than the shortest.
  • 8:30 - 8:33
    And what do I call him?
  • 8:33 - 8:35
    Ah! Here's how!
  • 8:35 - 8:37
    I'll call him
  • 8:37 - 8:39
    Bu-ra-ti-no.
  • 8:39 - 8:41
    - Bu-bu-ra.
  • 8:41 - 8:43
    - Ah!
  • 8:43 - 8:45
    It speaks!
  • 8:45 - 8:48
    Together: - Bu-ra-ti-no.
  • 8:48 - 8:52
    Bu-ra-ti-no.
  • 8:52 - 8:56
    - Bu-ra-ti-no.
  • 8:56 - 8:58
    - Here ...
  • 8:58 - 9:03
    So ... Come on.
  • 9:03 - 9:06
    Here .. so ...
  • 9:06 - 9:09
    - Like so.
  • 9:09 - 9:11
    - Here, let's check
  • 9:11 - 9:13
    how well you can
  • 9:13 - 9:14
    stand.
  • 9:41 - 9:45
    Stop jumping!
  • 9:45 - 9:47
    I'm not going to sell you.
  • 9:48 - 9:50
    You'll live with me
  • 9:50 - 9:52
    and go to school.
  • 9:52 - 9:54
    Once you graduate,
  • 9:54 - 9:56
    then ...
  • 9:56 - 9:58
    do ... what you want.
  • 9:59 - 10:00
    - And can I
  • 10:00 - 10:01
    do now
  • 10:01 - 10:02
    as I want?
  • 10:02 - 10:04
    - Well, what do you want?
  • 10:04 - 10:07
    - I want to [laughs]
  • 10:07 - 10:10
    not go to school.
  • 10:10 - 10:12
    - Don't be silly, Pinocchio!
  • 10:12 - 10:15
    I'll be back soon
  • 10:15 - 10:17
    and you think about
  • 10:17 - 10:19
    what I told you.
  • 10:20 - 10:21
    - Think over
  • 10:21 - 10:23
    what you were told
  • 10:23 - 10:25
    by Papa Carlo.
  • 10:25 - 10:26
    - Who are you?
  • 10:26 - 10:29
    - Me? The Talking Cricket.
  • 10:31 - 10:34
    I lived in this room
  • 10:34 - 10:37
    over a hundred years.
  • 10:37 - 10:38
    - Now I'm the boss here!
  • 10:38 - 10:40
    Get out of here!
  • 10:40 - 10:43
    - But-but-but!
  • 10:43 - 10:45
    Ow!
  • 10:46 - 10:48
    [Ringing of broken dishes]
  • 11:12 - 11:13
    [Ringing of broken plate]
  • 11:13 - 11:16
    - I am so hungry!
  • 11:20 - 11:21
    [Canvas torn]
  • 11:21 - 11:23
    Oh, what is this?
  • 11:23 - 11:25
    What's in there?
  • 11:25 - 11:26
    - "Do not stick your nose
  • 11:26 - 11:28
    in other people's business! "-
  • 11:28 - 11:30
    Papa Carlo
  • 11:30 - 11:31
    told you.
  • 11:31 - 11:33
    - Wow, you're still here?
  • 11:40 - 11:41
    Ooh, troublemakers,
  • 11:42 - 11:44
    where did they steal the egg?
  • 11:58 - 11:59
    - Excuse me,
  • 11:59 - 12:02
    Mommy is waiting for me
  • 12:11 - 12:13
    - There he is!
  • 12:29 - 12:32
    - Dad, Papa Carlo!
  • 12:47 - 12:50
    Oh no, where's your jacket?
  • 12:50 - 12:52
    - Don't worry,
  • 12:52 - 12:54
    I'll manage.
  • 12:54 - 12:57
    But I bought you the ABCs
  • 12:57 - 13:00
    and an onion ...!
  • 13:00 - 13:01
    Well,
  • 13:01 - 13:03
    here, eat.
  • 13:03 - 13:04
    Dine
  • 13:04 - 13:05
    and go to bed,
  • 13:05 - 13:08
    and in the morning you'll go
  • 13:08 - 13:09
    to school.
  • 13:58 - 14:00
    Well, run, or you'll be late.
  • 14:10 - 14:13
    - Good afternoon, sinorr!
  • 14:13 - 14:15
    Good afternoon, sinorra!
  • 14:28 - 14:30
    Oh! Excuse me, sir,
  • 14:31 - 14:34
    how do I get to school?
  • 14:46 - 14:48
    Excuse me, sir,
  • 14:48 - 14:50
    and you are firmly convinced
  • 14:50 - 14:52
    that it's to the right?
  • 14:57 - 14:58
    Signorina-girl,
  • 14:58 - 15:00
    how soon the first lesson?
  • 15:00 - 15:02
    - In fiive minutes.
  • 15:02 - 15:04
    - There?
  • 15:04 - 15:06
    Here?
  • 15:07 - 15:08
    There?
  • 15:08 - 15:09
    Here?
  • 15:10 - 15:11
    I have time!
  • 15:19 - 15:20
    - Hurry up!
  • 15:21 - 15:23
    Only one performance -
  • 15:23 - 15:25
    for everyone's wonder!
  • 15:25 - 15:28
    Hurry! Hurry!
  • 15:28 - 15:30
    The famous puppet theater,
  • 15:30 - 15:33
    famous Dr. of Puppet Sciences
  • 15:34 - 15:37
    and close friend of King of Tarabar
  • 15:37 - 15:42
    Signor Carabas Barabas!
  • 15:42 - 15:44
    Hurry! Hurry!
  • 15:50 - 15:52
    - How much is
  • 15:52 - 15:54
    the ticket?
  • 15:54 - 15:56
    - Four coins.
  • 15:56 - 16:00
    - Could you lend me four coins?
  • 16:00 - 16:03
    I forgot my wallet at home.
  • 16:03 - 16:06
    - [Whistles] Found a fool!
  • 16:06 - 16:07
    - Then buy my
  • 16:08 - 16:09
    my wonderful jacket
  • 16:10 - 16:12
    for four coins.
  • 16:12 - 16:14
    - Look for another fool!
  • 16:14 - 16:16
    - Well, the cap?
  • 16:16 - 16:19
    - No fools here!
  • 16:19 - 16:20
    - In this case,
  • 16:20 - 16:23
    Take for four coins
  • 16:23 - 16:25
    my new alphabet.
  • 16:26 - 16:27
    - With pictures?
  • 16:27 - 16:30
    - With marvelous pictures
  • 16:30 - 16:33
    and large letters.
  • 16:33 - 16:34
    - Alright then.
  • 16:34 - 16:36
    - Hey!
  • 16:46 - 16:48
    Give me a ticket
  • 16:48 - 16:50
    in the first row!
  • 16:58 - 17:01
    [Music playing]
  • 17:04 - 17:06
    - Now
  • 17:06 - 17:09
    We shall play in front of you
  • 17:09 - 17:11
    a happy comedy
  • 17:12 - 17:14
    entitled "Malvina
  • 17:15 - 17:18
    or 33 Slaps. "
  • 17:20 - 17:22
    And all thirty three
  • 17:23 - 17:25
    I shall receive.
  • 17:29 - 17:31
    - Oh, will you?
  • 17:31 - 17:34
    - Yes, me, me, me.
  • 17:34 - 17:37
    - You want fewer slaps?
  • 17:37 - 17:39
    - Of course,
  • 17:39 - 17:41
    but how to do it?
  • 17:41 - 17:43
    [Laughs] - Very Easy!
  • 17:43 - 17:45
    [Slap] Ow!
  • 17:45 - 17:49
    [Laughs] And you only have 32 left.
  • 17:52 - 17:53
    [Crying]
  • 17:55 - 17:57
    - Why are you crying, fool?
  • 17:57 - 17:58
    [Crying]
  • 18:02 - 18:04
    - Because I
  • 18:04 - 18:05
    want to marry.
  • 18:05 - 18:09
    [Laughs] - So why not marry?
  • 18:09 - 18:12
    - Now I'll tell you everything.
  • 18:13 - 18:17
    [Slow music]
  • 18:17 - 18:21
    [Sings] Malvina vanished,
  • 18:21 - 18:24
    My bride.
  • 18:25 - 18:29
    She ran far away
  • 18:29 - 18:32
    To foreign lands.
  • 18:33 - 18:37
    Crying, do not know
  • 18:37 - 18:40
    Where should I go.
  • 18:42 - 18:43
    Is not it better
  • 18:44 - 18:46
    To the doll life
  • 18:46 - 18:51
    Say goo-oo-oo ...
  • 18:52 - 18:55
    - You broke my wand!
  • 18:55 - 18:57
    - Don't worry, don't worry!
  • 18:57 - 19:00
    Here, you have two sticks.
  • 19:00 - 19:01
    - Look!
  • 19:01 - 19:03
    It's Pinocchio!
  • 19:03 - 19:05
    [Laughs] Pinocchio Lives!
  • 19:06 - 19:09
    [Dolls joyfully shout]
  • 19:13 - 19:15
    [Knocking]
  • 19:15 - 19:16
    [Dolls sing] Birdie polka dancing
  • 19:16 - 19:18
    On the lawn at an early hour.
  • 19:18 - 19:20
    Nose to the left, to the right tail -
  • 19:20 - 19:21
    This is polka Carabas.
  • 19:22 - 19:23
    [Pinocchio sings] - nose to the left, to the right tail -
  • 19:23 - 19:27
    This is polka Carabas.
  • 19:27 - 19:30
    [Dolls' frightened scream] - Carabas Barabas!
  • 19:30 - 19:33
    - So you messed up the play?
  • 19:34 - 19:34
    No
  • 19:35 - 19:38
    - Continue the play!
  • 19:38 - 19:42
    [Sings] Malvina vanished
  • 19:42 - 19:46
    My bride.
  • 19:46 - 19:49
    She ran far away
  • 19:49 - 19:53
    To foreign lands.
  • 19:53 - 19:57
    - What I will do to you, [laughs]
  • 19:57 - 20:00
    I'll decide after dinner.
  • 20:08 - 20:11
    - Do you know, on whose nail
  • 20:11 - 20:14
    you hang?
  • 20:14 - 20:17
    - I don't know.
  • 20:17 - 20:21
    - Earlier on this nail
  • 20:21 - 20:24
    beautiful Malvina hung.
  • 20:25 - 20:28
    - Where does she hang now?
  • 20:28 - 20:31
    - Alas, probably nowhere.
  • 20:32 - 20:35
    Due to the rudeness of our director
  • 20:37 - 20:41
    she quit the stage.
  • 20:41 - 20:44
    - Yes, you and the director!
  • 20:53 - 20:56
    - Hey, who's there?
  • 20:57 - 21:01
    Bring me this slacker Pinocchio!
  • 21:01 - 21:05
    He is made from a dry timber.
  • 21:05 - 21:07
    I will throw him into the fire
  • 21:07 - 21:10
    and my food will cook well!
  • 21:11 - 21:13
    [Laughs]
  • 21:15 - 21:16
    - Have mercy!
  • 21:18 - 21:19
    [Laughs]
  • 21:21 - 21:24
    - By the beard,
  • 21:24 - 21:27
    this nosy piece of wood
  • 21:27 - 21:29
    will nice burn well!
  • 21:32 - 21:35
    - Come on, come on.
  • 21:35 - 21:37
    - Well dear,
  • 21:37 - 21:40
    get in the hearth!
  • 21:40 - 21:43
    - Senor! I cannot do that.
  • 21:43 - 21:46
    - Why is that?
  • 21:46 - 21:48
    - Signor, I already tried
  • 21:48 - 21:51
    one stick my nose into the hearth
  • 21:51 - 21:53
    and only pierced a hole in it.
  • 21:57 - 21:58
    - Nonsense!
  • 21:59 - 22:02
    Hearth can not pierce the nose!
  • 22:04 - 22:08
    - Yes, if the center painted.
  • 22:08 - 22:11
    - N-n-drawn?
  • 22:11 - 22:13
    - A piece of old canvas.
  • 22:13 - 22:14
    - My dear,
  • 22:14 - 22:16
    dear Pinocchio,
  • 22:17 - 22:18
    where did you see
  • 22:18 - 22:20
    painted hearth?
  • 22:20 - 22:22
    - In the closet of my dad Carlo.
  • 22:22 - 22:26
    - Yeah!
  • 22:26 - 22:27
    So, then it is in a closet
  • 22:28 - 22:30
    old organ grinder
  • 22:30 - 22:32
    is a secret ...
  • 22:32 - 22:34
    - What secret?
  • 22:34 - 22:39
    [Whispers] - What secret? Ah! Slip!
  • 22:40 - 22:42
    - Good!
  • 22:42 - 22:44
    I give you life!
  • 22:44 - 22:48
    Moreover, tell them from me dad Carlo
  • 22:48 - 22:51
    and ask him gently to pay for his room
  • 22:52 - 22:54
    and do not move.
  • 22:54 - 22:56
    Go!
  • 22:56 - 22:59
    - Thanks to you, sir!
  • 22:59 - 23:01
    You could not give this money
  • 23:01 - 23:03
    more reliable hands.
  • 23:04 - 23:05
    [Softly] - It seems the secret magic doors
  • 23:05 - 23:08
    begins to unfold!
  • 23:11 - 23:14
    [Whispers] - Here lies a mystery!
  • 23:15 - 23:18
    - Mystery! Mystery! Mystery!
  • 23:26 - 23:29
    - Apply to the blind!
  • 23:28 - 23:30
    Post blind!
  • 23:31 - 23:34
    - Shh, someone goes.
  • 23:34 - 23:37
    - Apply to the blind!
  • 23:44 - 23:48
    - Where are you going in such a hurry, Pinocchio?
  • 23:48 - 23:52
    - Home to Papa Carlo.
  • 23:52 - 23:55
    - Uh, the old man quite impoverished.
  • 23:56 - 23:59
    - Did you see that?
  • 24:02 - 24:04
    - What are you gonna do
  • 24:04 - 24:08
    with that money, huh?
  • 24:08 - 24:12
    - Buyer jacket for dad Carlo
  • 24:12 - 24:15
    but for myself - alphabet.
  • 24:15 - 24:18
    - ABC! [Laughs]
  • 24:18 - 24:20
    - Do not bring it to you good!
  • 24:20 - 24:22
    - ABC, ha!
  • 24:22 - 24:25
    And as I came to the letter u,
  • 24:25 - 24:26
    and blind!
  • 24:26 - 24:28
    - They are lying! Lie!
  • 24:28 - 24:31
    - Here I am you! - Kar!
  • 24:31 - 24:33
    - What is it that you
  • 24:33 - 24:34
    crow?
  • 24:34 - 24:37
    - Ah, the crow, ah-ah-ah!
  • 24:37 - 24:38
    And I thought with the blind,
  • 24:38 - 24:42
    that this little dog is sitting on a tree.
  • 24:45 - 24:47
    - Heh, Clever
  • 24:47 - 24:50
    blagorazumnenky Pinocchio!
  • 24:50 - 24:52
    Would you,
  • 24:52 - 24:55
    money you have to become
  • 24:55 - 24:57
    10 times more?
  • 24:58 - 25:01
    - And how to do it, huh?
  • 25:01 - 25:04
    - Now I'll explain.
  • 25:08 - 25:11
    There is a country of Fools.
  • 25:11 - 25:13
    In the country of Fools
  • 25:13 - 25:16
    is the field of Miracles.
  • 25:16 - 25:18
    - Shh, do not tell,
  • 25:18 - 25:20
    come on!
  • 25:21 - 25:24
    Wow, now we'll trick him!
  • 25:25 - 25:27
    - In this field
  • 25:27 - 25:29
    Dig a hole,
  • 25:29 - 25:32
    Say three times: "Kreks, FEKS, pacemaker" ...
  • 25:32 - 25:34
    - How, how?
  • 25:34 - 25:37
    - Kreks, FEKS, pacemaker. - A.
  • 25:37 - 25:40
    - [Whispers] Kreks, FEKS, pacemaker.
  • 25:41 - 25:41
    - Tell me, tell,
  • 25:41 - 25:44
    he's here.
  • 25:44 - 25:46
    - Put it in the hole gold, .. - So, gold.
  • 25:46 - 25:51
    - ... Sprinkle it with salt .... - And, so, so, so salt. Well, well, well!
  • 25:51 - 25:53
    - ... And go to sleep.
  • 25:55 - 25:57
    The morning of the fossa
  • 25:57 - 26:00
    grow a tree
  • 26:00 - 26:02
    and on it instead of leaves
  • 26:02 - 26:05
    will hang the gold coins.
  • 26:05 - 26:08
    - You're lying! - I swear, I'm not lying.
  • 26:08 - 26:10
    - We do not believe - do not.
  • 26:10 - 26:11
    Let's go!
  • 26:11 - 26:13
    - No, no. I do believe.
  • 26:13 - 26:14
    Where is she
  • 26:14 - 26:17
    Fools country?
  • 26:17 - 26:20
    - Look for the same forest.
  • 26:21 - 26:23
    - Good!
  • 26:23 - 26:25
    [Laughs]
  • 26:35 - 26:38
    - Do not believe it! Do not believe it!
  • 26:38 - 26:39
    - Well you!
  • 26:55 - 26:58
    - Hurry up, cat! - Come on!
  • 27:01 - 27:04
    [Sounds of the night]
  • 27:04 - 27:07
    - Rex, FEKS, pacemaker. No.
  • 27:15 - 27:17
    - Rex, pacemakers, FEKS.
  • 27:21 - 27:24
    [Laughter robbers]
  • 27:35 - 27:38
    Fox: - Stop, stop it! Cat: - Here it is!
  • 27:45 - 27:46
    - Trick or Treat!
  • 27:47 - 27:48
    - Where is your money?
  • 27:48 - 27:50
    - Money, brat!
  • 27:50 - 27:51
    [Shouting]
  • 27:51 - 27:54
    - That's where he got the money!
  • 27:54 - 27:56
    - And his mouth denyuzhki!
  • 28:07 - 28:09
    Cat: - I can not see anything!
  • 28:09 - 28:11
    Fox: - Me too.
  • 28:11 - 28:13
    Cat: - Shoot!
  • 28:13 - 28:14
    - Meow!
  • 28:14 - 28:15
    - Fell?
  • 28:16 - 28:18
    - [Plaintively] Popal.
  • 28:22 - 28:24
    [Robbers laugh]
  • 28:26 - 28:28
    [Shot of a branch]
  • 28:28 - 28:29
    Fox: - Grab!
  • 28:29 - 28:31
    Well, hold on ... [strike] Oh!
  • 28:31 - 28:32
    Hold it!
  • 28:32 - 28:34
    Hold it! [Kick] Ouch!
  • 28:35 - 28:36
    [Kick]
  • 28:36 - 28:40
    Fox: - Hold it! Hold it! - There he is!
  • 28:41 - 28:44
    [Laughs eerily]
  • 29:05 - 29:07
    [Knocking]
  • 29:07 - 29:08
    - Open the door!
  • 29:08 - 29:12
    Me gonyutsya robbers!
  • 29:13 - 29:17
    - Oh, what nonsense!
  • 29:21 - 29:22
    - Yeah!
  • 29:22 - 29:26
    Fox: - Now you will not get away from us!
  • 29:29 - 29:32
    Cat: - Do not go away! [Laughs]
  • 29:35 - 29:37
    Cat: - Well, my friend,
  • 29:37 - 29:39
    hung up in the morning!
  • 29:39 - 29:40
    [Laughs]
  • 29:40 - 29:42
    Gdyadish until the morning, then
  • 29:42 - 29:44
    and fall out! [Laughs]
  • 29:45 - 29:48
    - What if they fall out but drove off?
  • 29:48 - 29:51
    - Do not gone off!
  • 29:51 - 29:54
    Cat: - Goodbye, my friend! [Laughs]
  • 29:55 - 29:58
    - Tomorrow will meet! [Laughs]
  • 30:04 - 30:05
    [Yawns]
  • 30:08 - 30:13
    [Sings in waltz] - Va-va-va-va-wow ...
  • 30:32 - 30:35
    - Oh, Artemon! See that?
  • 30:36 - 30:39
    [Barks]
  • 30:40 - 30:42
    [Barks]
  • 30:48 - 30:50
    [Barks]
  • 30:53 - 30:55
    - Common-operation-those!
  • 30:55 - 30:58
    [Barks]
  • 30:59 - 31:01
    - Glad to be!
  • 31:02 - 31:03
    - Artemon,
  • 31:03 - 31:05
    Run for the doctor!
  • 31:05 - 31:07
    [Barks]
  • 31:19 - 31:21
    [Barks]
  • 31:25 - 31:26
    [Drums]
  • 31:31 - 31:34
    - Homeopath from surgery
  • 31:35 - 31:38
    Professor Owl.
  • 31:39 - 31:41
    - Member of the Academy of Sciences
  • 31:41 - 31:46
    Toad nurse. Kwa-Kwa.
  • 31:46 - 31:49
    - Witch Doctor Mantis.
  • 31:49 - 31:51
    Do not have a diploma,
  • 31:51 - 31:53
    but treat them trenchant.
  • 31:53 - 31:55
    [Barks]
  • 32:10 - 32:12
    - Hmm,
  • 32:12 - 32:16
    patient rather be dead,
  • 32:16 - 32:18
    than alive.
  • 32:18 - 32:22
    No, the patient is more alive
  • 32:22 - 32:24
    than dead.
  • 32:24 - 32:26
    - One of two things:
  • 32:26 - 32:27
    or the patient is alive
  • 32:27 - 32:29
    or he died.
  • 32:29 - 32:30
    If he died -
  • 32:30 - 32:32
    it can be revived
  • 32:32 - 32:34
    or can not be revived.
  • 32:34 - 32:36
    - Quack!
  • 32:36 - 32:40
    - Kwa-Kwa. What ignorance!
  • 32:41 - 32:44
    - But how can I treat it, the citizens?
  • 32:44 - 32:48
    - Kwa-Kwa-kvastorkoy.
  • 32:48 - 32:52
    - Not KVAstorkoy and castor oil.
  • 32:53 - 32:57
    - Or castor oil, castor oil or not.
  • 32:57 - 32:59
    - Better to die from the disease,
  • 32:59 - 33:01
    than from castor oil!
  • 33:01 - 33:03
    - In this case,
  • 33:03 - 33:05
    Go wash your hands,
  • 33:05 - 33:06
    brush your teeth,
  • 33:06 - 33:09
    and then we'll have breakfast.
  • 33:09 - 33:11
    - It's better to come have breakfast
  • 33:11 - 33:14
    and wash and brush your teeth - then.
  • 33:14 - 33:15
    - No, no, no.
  • 33:15 - 33:17
    Artemon,
  • 33:17 - 33:19
    Pinocchio conductivity to the well.
  • 33:29 - 33:31
    Cat: - Too late!
  • 33:31 - 33:33
    What do we do now?
  • 33:33 - 33:34
    - Come on,
  • 33:34 - 33:36
    talk with the mouse.
  • 33:36 - 33:38
    - You're crazy!
  • 33:38 - 33:41
    What cat can talk with your mouse?
  • 33:41 - 33:45
    - Oh, you fool! On the fly! - Ah!
  • 33:52 - 33:54
    - You can not drink from the spout!
  • 34:03 - 34:07
    Jam hands! Oh!
  • 34:07 - 34:10
    - I washed them. In!
  • 34:10 - 34:13
    - Now get up from the table
  • 34:13 - 34:15
    and wash your hands!
  • 34:15 - 34:17
    - Again wash.
  • 34:17 - 34:21
    - Yes, yes, yes, yes.
  • 34:21 - 34:24
    - And then I'll have
  • 34:24 - 34:27
    educate.
  • 34:27 - 34:28
    - That was stuck!
  • 34:38 - 34:40
    - Here. Jump!
  • 34:45 - 34:47
    - Hey,. Pinocchio .... [whispers]
  • 34:52 - 34:56
    - Loans arithmetic.
  • 34:56 - 34:58
    You
  • 34:58 - 35:00
    pocket
  • 35:00 - 35:02
    two apples.
  • 35:03 - 35:05
    - You lie, no!
  • 35:06 - 35:07
    - Assume
  • 35:07 - 35:08
    that you
  • 35:08 - 35:10
    two apples.
  • 35:11 - 35:12
    One
  • 35:12 - 35:14
    took you
  • 35:14 - 35:16
    one apple.
  • 35:16 - 35:17
    How much
  • 35:17 - 35:20
    you have apples?
  • 35:20 - 35:21
    - Two.
  • 35:21 - 35:22
    - Think.
  • 35:22 - 35:24
    - Mmm, two!
  • 35:24 - 35:25
    - Why?
  • 35:25 - 35:27
    - I do not give the same
  • 35:27 - 35:28
    Someone apple
  • 35:28 - 35:31
    though he fight!
  • 35:31 - 35:34
    - Oh, you have no ability
  • 35:34 - 35:36
    mathematics.
  • 35:36 - 35:39
    Let us dictation.
  • 35:53 - 35:55
    - Oh, you nasty varmint!
  • 35:55 - 35:57
    You must be punished!
  • 35:57 - 35:58
    Artemon!
  • 35:58 - 36:00
    Take Pinocchio
  • 36:00 - 36:01
    in a dark closet.
  • 36:01 - 36:04
    - Do not go! I will not!
  • 36:05 - 36:07
    Oh, I will not!
  • 36:07 - 36:09
    - I never thought
  • 36:09 - 36:11
    that boys
  • 36:11 - 36:15
    so hard to educate!
  • 36:15 - 36:18
    Voice: - Wait for midnight .. - Oh!
  • 36:18 - 36:20
    - ... Pinocchio.
  • 36:20 - 36:22
    I'll take you
  • 36:23 - 36:25
    Fools in the country.
  • 36:27 - 36:28
    There waiting for you
  • 36:29 - 36:30
    friends -
  • 36:30 - 36:32
    The Cat and the Fox
  • 36:32 - 36:35
    joy and happiness.
  • 36:37 - 36:39
    Wait midnight!
  • 36:40 - 36:43
    Wait midnight!
  • 36:49 - 36:51
    - Three, four, five.
  • 36:53 - 36:55
    - Waiting for you
  • 36:55 - 36:57
    on the lawn.
  • 37:00 - 37:03
    - Mmm. Aha!
  • 37:18 - 37:19
    - Follow me!
  • 37:28 - 37:31
    Led! [Laughs]
  • 37:33 - 37:35
    - Where am I
  • 37:35 - 37:37
    hit?
  • 37:37 - 37:39
    - Just where you want!
  • 37:39 - 37:42
    - In the land of fools. [Laughs]
  • 37:43 - 37:47
    [Reading] - Stra-on Du-ra-ing.
  • 37:54 - 37:56
    [Laughs] - Look!
  • 38:20 - 38:22
    - This walk rich,
  • 38:22 - 38:25
    who sowed money
  • 38:25 - 38:27
    on the field of Miracles.
  • 38:27 - 38:31
    - Oh, it's time to sow and me!
  • 38:32 - 38:35
    - Stay right! - Got it!
  • 38:36 - 38:39
    - Hold the left! - Got it!
  • 38:39 - 38:42
    - Break it up!
  • 38:42 - 38:44
    [Screams like a horse]
  • 38:44 - 38:47
    - The Governor and his wife.
  • 38:56 - 38:59
    - Chief of Police.
  • 39:06 - 39:08
    - Detectives!
  • 39:14 - 39:17
    Fox: - Come on! Cat: - Run!
  • 39:20 - 39:23
    - Here it is
  • 39:23 - 39:25
    Field of Miracles.
  • 39:25 - 39:26
    - Roy fossa
  • 39:26 - 39:28
    treasure of gold.
  • 39:28 - 39:32
    Do not forget the salt! [Laughs]
  • 39:33 - 39:34
    - No,
  • 39:34 - 39:36
    I'm with you I will not.
  • 39:36 - 39:39
    - Yes I did ..? - Yes we did ..?
  • 39:39 - 39:42
    - Yes, God forbid us!
  • 39:45 - 39:49
    - Preksim, FEKS, keks.
  • 40:00 - 40:04
    - Why did not he go? - Shh!
  • 40:04 - 40:07
    - Something it does not grow.
  • 40:09 - 40:12
    And, perhaps, I am a little Salt!
  • 40:18 - 40:20
    - Head! Run!
  • 40:21 - 40:23
    [Whispers]
  • 40:23 - 40:24
    - What?
  • 40:24 - 40:25
    - Denunciation.
  • 40:25 - 40:27
    - Who?
  • 40:27 - 40:28
    - On it.
  • 40:28 - 40:29
    [Barks]
  • 40:30 - 40:31
    - Breks, FEKS, pacemaker.
  • 40:31 - 40:34
    Keks, breks, FEKS.
  • 40:34 - 40:36
    - There is a suspicion ...
  • 40:36 - 40:38
    - What?
  • 40:38 - 40:40
    - ... In the preparation of ...
  • 40:40 - 40:41
    - What?
  • 40:41 - 40:43
    Attempt ...!
  • 40:43 - 40:45
    - Who? [Barks]
  • 40:45 - 40:46
    - For you!
  • 40:46 - 40:48
    [Hiccups]
  • 40:48 - 40:50
    - Hey, you!
  • 40:50 - 40:52
    Even do not know how to convey!
  • 40:52 - 40:56
    - Ugh. - Oh, how soon you will come to their senses!
  • 40:56 - 40:59
    - What courage!
  • 40:59 - 41:02
    - What is the self?
  • 41:03 - 41:05
    [Whistles]
  • 41:05 - 41:06
    - Mark!
  • 41:07 - 41:08
    Shva-tit!
  • 41:08 - 41:10
    Uto-drink!
  • 41:16 - 41:17
    [Laughs]
  • 41:21 - 41:25
    [Screams] - I'm not guilty!
  • 41:25 - 41:26
    Fox: - Here, here they are!
  • 41:27 - 41:29
    Cat: - dig, dig, dig!
  • 41:30 - 41:33
    - Here they are, the money!
  • 41:33 - 41:35
    [Croaking]
  • 41:49 - 41:52
    - Do not you be the champion! [Laughs]
  • 41:56 - 41:58
    - Get away from here!
  • 41:59 - 42:00
    Pshaw!
  • 42:03 - 42:07
    [Frog gleefully shout] - Champion!
  • 42:12 - 42:14
    - Oh, Signor unknown.
  • 42:15 - 42:18
    You made me a champion,
  • 42:18 - 42:21
    and I want to thank you.
  • 42:23 - 42:26
    - I - miserable loser.
  • 42:26 - 42:30
    Oh, my poor dad Carlo! [Crying]
  • 42:32 - 42:34
    [Croak]
  • 42:37 - 42:39
    - I thank you,
  • 42:40 - 42:42
    unknown sir!
  • 42:50 - 42:52
    [Knocking]
  • 42:58 - 43:02
    - Here it is - the noble and unfortunate Signor,
  • 43:02 - 43:06
    our good tortilla.
  • 43:06 - 43:10
    - Listen to me carefully.
  • 43:11 - 43:14
    One man with a beard
  • 43:14 - 43:18
    dropped this key into the water.
  • 43:18 - 43:23
    He noticed nothing and went on.
  • 43:23 - 43:27
    This golden key ... - Oh!
  • 43:27 - 43:32
    - ... It is not even easy.
  • 43:32 - 43:35
    You own them now
  • 43:35 - 43:39
    They need to open the door.
  • 43:41 - 43:43
    - Which door?
  • 43:43 - 43:45
    - It
  • 43:45 - 43:47
    knows only
  • 43:47 - 43:49
    Persons.
  • 43:49 - 43:52
    with a beard.
  • 44:02 - 44:06
    [Hiccups] - I swallowed
  • 44:06 - 44:08
    ti-ti-slime.
  • 44:12 - 44:14
    - Well, godmother,
  • 44:14 - 44:17
    now and in the tavern is not a sin to look, eh?
  • 44:17 - 44:20
    [Hiccups]
  • 44:20 - 44:24
    - Suspicious! - I have to check!
  • 44:30 - 44:33
    - Ghost! - Ghost! Meow!
  • 44:36 - 44:37
    - Oops!
  • 44:40 - 44:43
    - Piero! - Pinocchio!
  • 44:44 - 44:47
    - How did you get here?
  • 44:47 - 44:48
    - Oh,
  • 44:48 - 44:49
    "Yes
  • 44:50 - 44:51
    seeking
  • 44:51 - 44:52
    Malvina.
  • 44:52 - 44:55
    - And what is done in the theater?
  • 44:55 - 44:56
    - This morning
  • 44:57 - 44:58
    Director ill.
  • 44:58 - 45:00
    - That's good!
  • 45:00 - 45:02
    - Good, but not very.
  • 45:02 - 45:04
    - His Duremar cured.
  • 45:04 - 45:05
    - Who's that?
  • 45:06 - 45:08
    - Seller medicinal leeches.
  • 45:08 - 45:11
    He sent Carabas Barabas leeches
  • 45:11 - 45:12
    and one leech
  • 45:12 - 45:14
    before drunk with blood,
  • 45:14 - 45:17
    that became unnecessary chatter.
  • 45:17 - 45:19
    - And what did she talked too much?
  • 45:19 - 45:21
    - What's in a turtle pond
  • 45:21 - 45:23
    Tortilla
  • 45:23 - 45:26
    Golden key lies.
  • 45:26 - 45:29
    Carabas: - And suddenly Tortilla not give the key?
  • 45:29 - 45:31
    - Come here, quick!
  • 45:31 - 45:35
    - If it does not give you the key,
  • 45:35 - 45:38
    I caught her [laughing]
  • 45:38 - 45:40
    all leeches.
  • 45:40 - 45:43
    - You - true friend Duremar!
  • 45:43 - 45:46
    - Glad you serve,
  • 45:46 - 45:48
    Carabas Barabas.
  • 45:48 - 45:50
    - If Carabas Barabas
  • 45:50 - 45:52
    Golden Key would get ...
  • 45:53 - 45:55
    - And did you see it?
  • 45:55 - 45:56
    That's it!
  • 45:59 - 46:02
    [Whines, barks]
  • 46:04 - 46:06
    - Oh, what a disaster!
  • 46:07 - 46:09
    So it ate rats.
  • 46:13 - 46:14
    {0}  {/0} {0}Akh!{/0}
  • 46:21 - 46:22
    - So I brought him,
  • 46:22 - 46:23
    nurture.
  • 46:24 - 46:26
    - Oh, what happiness!
  • 46:27 - 46:28
    Boys
  • 46:28 - 46:30
    Go immediately wash
  • 46:30 - 46:32
    and brush your teeth.
  • 46:33 - 46:35
    - Amb, two, three.
  • 46:35 - 46:36
    [Quietly] I told you,
  • 46:36 - 46:39
    it's her "vzik"!
  • 46:44 - 46:47
    - Oh, what I have tearful look.
  • 47:02 - 47:04
    - Eat, please.
  • 47:04 - 47:07
    - Oh, I have long been not eating anything.
  • 47:08 - 47:10
    I write poetry.
  • 47:10 - 47:12
    - In this case,
  • 47:12 - 47:15
    we read poems.
  • 47:19 - 47:21
    [Sad music]
  • 47:30 - 47:33
    [Sings] "Gone Malvina
  • 47:34 - 47:38
    My bride.
  • 47:39 - 47:42
    She ran away
  • 47:43 - 47:46
    In foreign lands.
  • 47:47 - 47:50
    Crying, do not know
  • 47:52 - 47:55
    Where do I go,
  • 47:56 - 47:59
    Is not it better to cockle ... "
  • 48:00 - 48:01
    Ah!
  • 48:01 - 48:05
    - I heard with my own ears,
  • 48:05 - 48:07
    as good turtle Tortilla,
  • 48:07 - 48:09
    under threat of death,
  • 48:09 - 48:11
    told Carabas
  • 48:11 - 48:15
    to whom she gave the Golden Key.
  • 48:17 - 48:18
    - Artemon!
  • 48:18 - 48:20
    Now pack your things!
  • 48:20 - 48:24
    We skedaddle! - VAF!
  • 48:24 - 48:26
    - Do not forget the soap.
  • 48:36 - 48:38
    - Ah!
  • 48:38 - 48:40
    There you are,
  • 48:40 - 48:43
    duckies!
  • 48:45 - 48:46
    Mark!
  • 48:47 - 48:49
    Mark!
  • 48:50 - 48:51
    [Dog barking] - Ah!
  • 48:51 - 48:53
    - Piero, take Malvina
  • 48:53 - 48:54
    and run with it to the lake!
  • 48:54 - 48:56
    Artemon!
  • 48:56 - 49:00
    Who is going to fight!
  • 49:01 - 49:03
    [Dog barking]
  • 49:21 - 49:22
    - Give me the key!
  • 49:22 - 49:26
    - But ... but never give up! [Teasing]
  • 49:26 - 49:28
    - Give me the key!
  • 49:29 - 49:31
    - And that's not give up!
  • 49:42 - 49:44
    [Wood creaks]
  • 49:45 - 49:46
    [Screams]
  • 50:24 - 50:27
    [Whine]
  • 50:34 - 50:37
    - Here you earn!
  • 50:40 - 50:42
    - [Plaintively] Give beard!
  • 50:47 - 50:51
    - Uncle, you will not catch! Not catch up!
  • 50:55 - 50:57
    Uncle, can not catch!
  • 51:00 - 51:02
    [Teasing]
  • 51:03 - 51:04
    - Where are they
  • 51:04 - 51:06
    hid?
  • 51:06 - 51:09
    [Piero sings] "Gone Malvina
  • 51:09 - 51:13
    My bride.
  • 51:14 - 51:17
    She ran away
  • 51:18 - 51:21
    In foreign lands.
  • 51:22 - 51:26
    Crying, do not know
  • 51:27 - 51:30
    Where do I go,
  • 51:31 - 51:34
    Is not it better with doll
  • 51:35 - 51:37
    Life ... "
  • 51:37 - 51:41
    Malvina: - When you're alive! What happiness!
  • 51:42 - 51:45
    You're alive, alive, alive! [Gleefully shout]
  • 51:47 - 51:50
    Well, boys, you're alive again,
  • 51:50 - 51:53
    go wash your hands.
  • 51:58 - 51:59
    - Come on, slop.
  • 51:59 - 52:01
    [Bird cry]
  • 52:03 - 52:06
    - I promised the Fox and the Cat good reward,
  • 52:06 - 52:08
    if they catch Pinocchio.
  • 52:08 - 52:12
    I will take away the golden key!
  • 52:12 - 52:16
    - You must first [laughs] eat.
  • 52:17 - 52:20
    - [Laughs] I do not mind.
  • 52:20 - 52:22
    Lunch
  • 52:23 - 52:25
    and searches!
  • 52:26 - 52:27
    - Where are you?
  • 52:27 - 52:30
    - I want to know
  • 52:30 - 52:31
    what door
  • 52:32 - 52:34
    should open the Golden Key.
  • 52:50 - 52:52
    [Rooster cackles plaintively]
  • 52:54 - 52:55
    - Help yourself,
  • 52:55 - 52:58
    Signor Commander!
  • 53:01 - 53:02
    [Cackles]
  • 53:02 - 53:04
    Signor Commander,
  • 53:04 - 53:08
    I had to sneak into a tavern.
  • 53:08 - 53:11
    Let me hide
  • 53:11 - 53:14
    for your magnificent tail.
  • 53:28 - 53:31
    - Get out, old meat broth!
  • 53:31 - 53:35
    [Chef laughing]
  • 53:37 - 53:39
    - Here you laugh
  • 53:39 - 53:42
    and the wine you - rubbish!
  • 53:43 - 53:47
    Single pour me out of that jar.
  • 53:49 - 53:51
    - Signor, this jug is empty.
  • 53:51 - 53:52
    - In this case,
  • 53:52 - 53:54
    we will throw
  • 53:54 - 53:56
    pitcher bone.
  • 54:10 - 54:12
    - Now I
  • 54:12 - 54:14
    doem this leg,
  • 54:18 - 54:21
    and go look for Pinocchio.
  • 54:21 - 54:23
    - [Quietly] Oh well!
  • 54:23 - 54:26
    - Live it will not go away from me!
  • 54:26 - 54:29
    [Ghostly voice from the pitcher] - Open
  • 54:29 - 54:31
    secret ..,
  • 54:31 - 54:34
    [Frightened cries] ... miserable!
  • 54:34 - 54:36
    The mystery!
  • 54:36 - 54:38
    - Ka-ka-what secret?
  • 54:38 - 54:40
    - Mystery
  • 54:40 - 54:43
    Tortilla turtles! - Keep off me, mind you!
  • 54:44 - 54:46
    - Where
  • 54:46 - 54:49
    is
  • 54:49 - 54:51
    the door?
  • 54:51 - 54:54
    - Door - the old Karl in a closet,
  • 54:54 - 54:56
    drawn for the hearth.
  • 54:56 - 54:58
    - He's here. Come on.
  • 54:58 - 55:00
    Everything's all right.
  • 55:00 - 55:02
    Rooster said Pinocchio
  • 55:02 - 55:04
    entered here.
  • 55:04 - 55:05
    - But the rooster is unknown
  • 55:05 - 55:07
    where he hid.
  • 55:07 - 55:10
    - Oh, do not worry, we find!
  • 55:10 - 55:14
    I'll play his kind heart.
  • 55:14 - 55:17
    [Clears throat] Five minutes ago
  • 55:17 - 55:19
    Governor arrested
  • 55:19 - 55:22
    Piero, Malvina and Artemon.
  • 55:22 - 55:23
    - Ah!
  • 55:23 - 55:25
    - Meow!
  • 55:25 - 55:27
    - And where Pinocchio?
  • 55:27 - 55:30
    - Where's the money? - Money!
  • 55:30 - 55:33
    [Sound of coins] - On!
  • 55:37 - 55:41
    - He will appear before you now, sir.
  • 55:42 - 55:44
    En, fen, pen.
  • 55:46 - 55:47
    Voila!
  • 55:51 - 55:54
    Fox: - Hold it! Hold it!
  • 55:56 - 55:59
    - Well, now Lupi that there is spirit,
  • 55:59 - 56:02
    old mince cutlet!
  • 56:22 - 56:22
    Well,
  • 56:23 - 56:24
    Come on,
  • 56:24 - 56:25
    quick!
  • 56:26 - 56:28
    Hurry, hurry, hurry!
  • 56:33 - 56:36
    [Rooster cackles]
  • 57:12 - 57:13
    - Go,
  • 57:13 - 57:15
    come to me, little children!
  • 57:17 - 57:19
    - Do not move!
  • 57:19 - 57:21
    Die, so with music!
  • 57:21 - 57:22
    Piero
  • 57:22 - 57:25
    fire away something fun!
  • 57:25 - 57:29
    [Fast merry music]
  • 57:29 - 57:31
    - A
  • 57:31 - 57:33
    they also bullied!
  • 57:43 - 57:46
    Pinocchio: - Hurray! We took!
  • 57:46 - 57:48
    So it!
  • 57:48 - 57:50
    Hooray! We took!
  • 58:04 - 58:05
    - My son,
  • 58:05 - 58:07
    Pinocchio
  • 58:07 - 58:09
    rascal!
  • 58:09 - 58:11
    You're alive and well!
  • 58:11 - 58:15
    - I will not complain chief town!
  • 58:17 - 58:17
    [Barks]
  • 58:18 - 58:20
    - Well done, Artemon!
  • 58:22 - 58:25
    [Carabas screams] - Help!
  • 58:26 - 58:28
    Help the poor orphan!
  • 58:30 - 58:32
    - And who are you,
  • 58:32 - 58:33
    orphan
  • 58:33 - 58:35
    offended?
  • 58:35 - 58:38
    - Organ Grinder Carlo!
  • 58:38 - 58:40
    - And do not hear?
  • 58:43 - 58:45
    - Organ Grinder Carlo.
  • 58:46 - 58:48
    - Yeah.
  • 58:48 - 58:50
    Go for an orphan
  • 58:52 - 58:55
    and help him!
  • 58:56 - 58:58
    Alive!
  • 59:06 - 59:08
    [Singing] Go to the organ-grinder Carlo.
  • 59:08 - 59:11
    Take Carlo organ grinder.
  • 59:15 - 59:16
    - Artemon,
  • 59:16 - 59:19
    tear off the canvas!
  • 59:24 - 59:26
    Carlo - It's Pinocchio!
  • 59:26 - 59:29
    Dolls: - Pinocchio! Pinocchio!
  • 59:31 - 59:35
    [Knocking] - the name of the king of gibberish,
  • 59:35 - 59:37
    unlock!
  • 59:40 - 59:43
    Imenet gibberish king
  • 59:43 - 59:46
    break the door!
  • 59:47 - 59:49
    - Come on!
  • 60:24 - 60:27
    - Help!
  • 60:28 - 60:31
    [Dog barks]
  • 60:46 - 60:47
    - Oh! Ah!
  • 61:10 - 61:13
    - Hello, Pinocchio!
  • 61:13 - 61:16
    - Hello, talking cricket!
  • 61:18 - 61:21
    Forgive me for the past.
  • 61:21 - 61:25
    - The past is redeemed by this.
  • 61:25 - 61:27
    Do not waste time
  • 61:27 - 61:29
    backwaters and watch.
  • 61:39 - 61:42
    [Clock ticking, chiming clock]
  • 61:44 - 61:46
    - What is seen?
  • 61:47 - 61:49
    Now we will have a theater!
  • 61:50 - 61:52
    And Carabas Barabas
  • 61:52 - 61:55
    burst with frustration!
  • 61:55 - 61:57
    - Damn! Pinocchio!
  • 62:05 - 62:08
    [Reading] Artistic Director:
  • 62:08 - 62:10
    Papa Carlo!
  • 62:13 - 62:14
    Yeah . . .
  • 62:20 - 62:23
    [Knocking]
  • 62:23 - 62:24
    Ah well!
  • 62:27 - 62:29
    [Applause]
  • 62:33 - 62:36
    [Cheerful polka music]
  • 62:51 - 62:55
    [Magician laughs]
  • 62:55 - 62:57
    [Sing] Birdie polka dancing
  • 62:57 - 63:00
    On the lawn ... [drum roll] Oh! Carabas Barabas!
  • 63:18 - 63:19
    [Sing] Birdie polka dancing
  • 63:19 - 63:21
    On the lawn at an early hour.
  • 63:21 - 63:23
    Nose to the left, to the right tail -
  • 63:23 - 63:24
    This polka Carabas.
  • 63:24 - 63:26
    Nose to the left, to the right tail -
  • 63:26 - 63:28
    This polka Carabas.
  • 63:40 - 63:41
    Birdie polka dancing,
  • 63:41 - 63:43
    because cheerful.
  • 63:43 - 63:45
    Nose to the left, to the right tail
  • 63:45 - 63:47
    That was so Polenka.
  • 63:47 - 63:49
    Nose to the left, to the right tail
  • 63:49 - 63:51
    That was so Polenka.
  • 63:52 - 63:54
    [Shouts of "Bravo!" Applause]
  • 64:03 - 64:06
    - Do not I old fool, huh?
  • 64:07 - 64:10
    Giving a piece of wood!
  • 64:12 - 64:14
    [Shouts of "Bravo!" Applause]
Title:
The Adventures of Pinocchio
Description:

A screen adaptation of tales A.Tolstoy (orig. Carlo Collodi) Old master Giuseppe carved out of wood a funny boy named Pinocchio. Wooden boy alive , but before it becomes a real man , he will have to go through many tests and adventures . Kindness, courage and resourcefulness defeat cruelty and greed , to find selfless and loyal friends ...
Year : 1959
Director: Dmitry Babichenko , Ivan Ivanov-Vano
Scenario: Nikolai Erdman , Lyudmila Thick , Alexei Tolstoy (orig. Carlo Collodi)
CCF II , Minsk 1960 - First Prize for Section cartoons.

more » « less
Video Language:
Russian
Duration:
01:04:22

English subtitles

Revisions