От экоцида до эколибрия: великий поворот | Полли Хиггинс | TEDxUppsalaUniversity
-
0:10 - 0:12Ведётся игра.
-
0:13 - 0:15Захватывающая игра.
-
0:15 - 0:17Опасная игра.
-
0:18 - 0:20Весьма выгодная игра.
-
0:21 - 0:24Игра всего нескольких игроков.
-
0:26 - 0:29Игра гемблеров.
-
0:30 - 0:31Вращайте!
-
0:41 - 0:45Я — благополучная страна первой нации.
-
0:47 - 0:50Мы приняли тысячи рабочих мигрантов.
-
0:50 - 0:53Мы вкладываем миллионы
в международную помощь. -
0:54 - 0:56Мы продвигаем идею развития
-
0:56 - 1:01посредством трансатлантической
торговли и инвестиций. -
1:06 - 1:09Четыре островных государства идут ко дну.
-
1:09 - 1:13Кирибати, Мальдивы,
Маршалловы острова и Тувалу -
1:13 - 1:16станут необитаемы,
-
1:18 - 1:20если уровень моря продолжит подниматься.
-
1:21 - 1:24Множество других маленьких островных
развивающихся государств -
1:25 - 1:28постигнет та же участь.
-
1:30 - 1:33И те, и другие напрямую зависят
-
1:33 - 1:37от климатических изменений
не по своей вине. -
1:38 - 1:40Но есть спасательный круг!
-
1:40 - 1:47Это средство координации
климатических изменений, -
1:47 - 1:51что означает достойную миграцию тех,
-
1:51 - 1:55кто рискует остаться под водой.
-
1:56 - 2:02Но Объединённые Нации исключили
эту тему из климатических переговоров. -
2:05 - 2:10Куда отправятся жители островов,
когда поднимется уровень моря? -
2:11 - 2:16Никакие торговые или инвестиционные сделки
им не помогут. -
2:16 - 2:20Станут ли они просить
благотворительные средства? -
2:25 - 2:28Умрут в лодках?
-
2:32 - 2:36Станут ли они экологическими беженцами
-
2:36 - 2:38климатической чрезвычайной ситуации,
-
2:39 - 2:46которая на самом деле абсолютно
предсказуема и неизбежна? -
2:48 - 2:51Мы знаем последствия,
-
2:54 - 2:58но на данный момент за государствами
нет юридической ответственности -
2:58 - 3:03поддерживать территории
в аварийных ситуациях. -
3:05 - 3:09Это экоцид по упущению.
-
3:12 - 3:14В то время как существует риск
ущерба и травм -
3:14 - 3:18или ещё хуже — потери жизней,
-
3:20 - 3:23который растёт вследствие
естественного экоцида, -
3:24 - 3:28государства закрывают на это глаза.
-
3:32 - 3:34Это потери и серьёзный ущерб.
-
3:34 - 3:38Это климатическое преступление.
-
3:40 - 3:44И это всё ещё не преследуется по закону —
-
3:46 - 3:48такого закона нет.
-
3:48 - 3:49Вращайте!
-
4:02 - 4:04Я — лесозаготовительная компания.
-
4:04 - 4:06Мы создаём рабочие места.
Мы приносим прибыль. -
4:07 - 4:08Мы увеличиваем ВВП.
-
4:08 - 4:12Мы крутим колесо мировой экономики.
-
4:13 - 4:15Мы очищаем мёртвую древесину,
-
4:15 - 4:17чтобы аграрная индустрия
-
4:17 - 4:22могла проложить ровные поля.
-
4:27 - 4:33Каждую секунду уничтожается
один акр Амазонии. -
4:33 - 4:35Что это значит?
-
4:35 - 4:40Вырубленная территория
по размеру равна Франции. -
4:41 - 4:44Бесчисленные виды — исчезли.
-
4:45 - 4:49Средства к существованию
коренного населения — исчезли. -
4:49 - 4:56Мудрость и местные знания
многих поколений — всё исчезло. -
4:57 - 5:01Это культурный экоцид.
-
5:03 - 5:04Эти леса,
-
5:04 - 5:07это — лёгкие мира,
-
5:08 - 5:10слив углерода,
-
5:12 - 5:15генератор кислорода.
-
5:16 - 5:21Но когда у лёгких всего мира
появляется одышка — -
5:22 - 5:25это экологический экоцид.
-
5:29 - 5:33И это всё ещё не преследуется по закону —
-
5:34 - 5:36такого закона нет.
-
5:36 - 5:37Вращайте!
-
5:54 - 5:55Я — пресса.
-
5:55 - 5:58Мы преподносим вам самое свежее:
-
5:58 - 6:03трагические инциденты, происшествия,
мгновенные новости. -
6:04 - 6:07Мы понимаем, что мир опасен,
-
6:07 - 6:11и наша работа заключается в том,
чтобы вы были проинформированы. -
6:16 - 6:21В этом месяце в Бразилии
прорвалась плотина, -
6:22 - 6:27а два дня назад я получила сообщение
от друга, который там находится. -
6:28 - 6:30Вот что он мне сказал.
-
6:31 - 6:38Река такой же длины, как расстояние
от Глазго в Шотландии до Лондона, -
6:38 - 6:40теперь мертва.
-
6:41 - 6:4762 миллиарда литров грязи
вперемешку с токсичными металлами -
6:47 - 6:50направились к берегу.
-
6:51 - 6:54Он сказал: «Это катастрофа,
сравнимая с Мексиканским заливом. -
6:55 - 6:59Пресса назвала это
катастрофической аварией». -
7:01 - 7:07И он сказал: «Никто точно не знает,
сколько десятков людей погибли, -
7:08 - 7:11потому что зона закрыта».
-
7:13 - 7:16Сообщества выходят на срочные собрания,
-
7:16 - 7:18группы помощи населению объединяются,
-
7:19 - 7:21планируются демонстрации
-
7:22 - 7:26и местные представители власти
двигаются в верном направлении. -
7:26 - 7:31Потому что, видите ли, эта река
была их основным источником воды — -
7:31 - 7:33для всех, кто там жил.
-
7:34 - 7:40Конечно, компанию оштрафовали
на 60 миллионов долларов, -
7:40 - 7:46но по сравнению с масштабами катастрофы
-
7:46 - 7:48это мелочь.
-
7:51 - 7:53Никто не мог этого предвидеть,
-
7:55 - 7:59но последствия значительны.
-
7:59 - 8:04Размер, продолжительность,
последствия — всё это очевидно, -
8:05 - 8:11но без обязательств о заботе в будущем
подобное может повториться. -
8:13 - 8:17Жизни потеряны, сообщества разрушены —
-
8:19 - 8:21это экоцид.
-
8:23 - 8:28Это уничтожение экологии и образа жизни.
-
8:29 - 8:34Намеренный или нет, это экоцид.
-
8:36 - 8:39И это всё ещё не преследуется по закону —
-
8:39 - 8:41такого закона нет.
-
8:42 - 8:43Вращайте!
-
9:02 - 9:04Я — энергетическая компания.
-
9:05 - 9:08Во времена энергетической ненадёжности
-
9:08 - 9:11мы — тот бизнес,
который поддерживает свет в ваших домах. -
9:11 - 9:14Мы нанимаем лучших мировых экспертов,
-
9:14 - 9:18чтобы защищать ваши жизни
и обеспечивать тепло. -
9:24 - 9:28Существует 31 государственная
нефтяная компания. -
9:30 - 9:34Я была в битуминозных
песках Атабаски в Канаде — -
9:34 - 9:36некоторые из компаний находятся там.
-
9:37 - 9:40Это больше нельзя назвать бурением
в целях добычи нефти. -
9:42 - 9:48Погружение в землю настолько глубоко,
тратит столько воды и токсичных химикатов, -
9:48 - 9:53что теперь это называется нетрадиционной
добычей битуминозного песка. -
9:55 - 9:59Я встретилась с сообществами,
которые всё потеряли, -
9:59 - 10:02и с сообществами,
которые на этом заработали. -
10:05 - 10:10Некоторые из услышанных историй
доводили меня до слёз. -
10:12 - 10:14Но знаете что?
-
10:15 - 10:17Никто не хотел этого видеть.
-
10:20 - 10:26Я видела массовые разрушения, уничтожения,
потери гигантских масштабов. -
10:26 - 10:28Я видела извержение чёрного дыма.
-
10:29 - 10:33Я чувствовала невидимые парниковые газы,
-
10:33 - 10:36устремляющиеся в небо.
-
10:37 - 10:43Рана так велика,
что её можно увидеть из космоса. -
10:46 - 10:48Коренные индейцы были выселены,
-
10:49 - 10:53традиционные территории разрушены,
-
10:53 - 10:55традиционный образ жизни исчез.
-
10:56 - 10:59И ради чего?
Быстро-заправляющегося топлива? -
10:59 - 11:02Пострадал ещё один углеродный слив.
-
11:03 - 11:06Это культурный экоцид.
-
11:06 - 11:09Это экологический экоцид.
-
11:11 - 11:13Это климатическое преступление.
-
11:16 - 11:19И это всё ещё не преследуется по закону —
-
11:20 - 11:22такого закона нет.
-
11:22 - 11:24Вращайте!
-
11:30 - 11:33Нет, хватит! Достаточно. Остановитесь!
-
11:34 - 11:35С меня хватит.
-
11:35 - 11:38Я не хочу больше играть в эту игру.
-
11:39 - 11:41Я — юрист,
-
11:42 - 11:44и я хочу поделиться с вами своей историей.
-
11:45 - 11:49За последние шесть лет я написала
три книги о законах экоцида. -
11:51 - 11:53Я выступала перед
многочисленными аудиториями, -
11:53 - 11:55я выступала в ООН,
-
11:55 - 11:56на TED,
-
11:57 - 11:58в университетах.
-
11:59 - 12:03Я встречалась с министрами, участниками
переговоров по изменению климата, -
12:03 - 12:06приняла участие в съемках
нескольких документальных фильмов. -
12:06 - 12:13Всё это и многое другое привело меня сюда.
-
12:14 - 12:16Но посмотрите, что происходит.
-
12:16 - 12:18Есть связь между экоцидом,
-
12:18 - 12:23спровоцированным человеком,
и естественно возникающим экоцидом. -
12:23 - 12:28Пока мы продолжаем уничтожать планету
опасной индустриальной деятельностью, -
12:28 - 12:32наша температура продолжает расти.
-
12:43 - 12:46Правила этого казино неизменны,
-
12:46 - 12:52но правила мира — законы,
и их можно изменить. -
12:56 - 12:57Законы?
-
12:57 - 13:00Они могут ограничить или дозволить.
-
13:01 - 13:05Важнее всего то, чтó они защищают.
-
13:07 - 13:10Множество наших мировых законов
защищают имущество: -
13:10 - 13:14они основаны на владении.
-
13:16 - 13:21Но представьте закон — универсальный код,
-
13:22 - 13:25который несёт в себе
высший моральный авторитет, -
13:27 - 13:30который бы был принят глобально.
-
13:31 - 13:35Закон о сохранении, а не владении.
-
13:35 - 13:38О заботе, а не выгоде.
-
13:38 - 13:40О гармонии, а не вреде.
-
13:41 - 13:46Представьте закон, который прежде всего
защищает людей и планету. -
13:46 - 13:51Представьте закон, который начинается
со слов «Не причинять вреда». -
13:52 - 13:54И представьте закон, который бы
остановил эту опасную игру, -
13:55 - 13:58перенеся нас в безопасное место.
-
14:01 - 14:07Что если бы существовал закон об уголовной
ответственности за коллективный вред, -
14:08 - 14:12всеобъемлющий, продолжительный,
тяжкий вред. -
14:12 - 14:17На самом деле такой закон
уже действует в случае войны. -
14:19 - 14:23Это альтернативный тест:
не «и», а «или-или» — -
14:23 - 14:25и это важно —
-
14:27 - 14:32или размер, или продолжительность,
или воздействие. -
14:32 - 14:37Это прописано в конвенции
об изменении окружающей среды. -
14:40 - 14:44Так почему бы нам не применить
этот тест и в мирное время? -
14:49 - 14:52В 2010-м году я предложила ООН
-
14:53 - 14:55определить экоцид
-
14:55 - 14:59как обширный ущерб, уничтожение
или потерю экосистемы -
14:59 - 15:01на определённой территории.
-
15:05 - 15:06Этот закон
-
15:10 - 15:12в наших руках.
-
15:20 - 15:21Вы скажете, что Земле
-
15:23 - 15:25нужен хороший адвокат.
-
15:25 - 15:28В действительности нам потребуется
несколько хороших адвокатов, -
15:29 - 15:31чтобы быстро принять такой закон.
-
15:34 - 15:37Кто-то скажет,
что это чрезвычайная ситуация. -
15:41 - 15:46Каждый народ в этом мире может
принять чрезвычайный закон за ночь, -
15:48 - 15:53и в конце концов — чрезвычайная ситуация
подразумевает незамедлительные действия. -
15:54 - 15:57Здесь возникает что-то новое.
-
16:01 - 16:04Открывается новое пространство.
-
16:06 - 16:08Но оно не пусто.
-
16:11 - 16:15В казино фишки символизируют деньги,
-
16:16 - 16:19и выигрыш одного человека
означает потерю для другого. -
16:20 - 16:22Но в этом пространстве, здесь,
-
16:22 - 16:25фишки уже собраны
-
16:26 - 16:28в пользу гораздо более важного —
-
16:29 - 16:33создания законной обязанности заботиться.
-
16:39 - 16:42Существует документ — Римский статут —
-
16:43 - 16:45это глобальный договор,
-
16:45 - 16:46который излагает
-
16:46 - 16:50существующие международные
преступления против мира. -
16:50 - 16:52В него включены геноцид,
военные преступления, -
16:52 - 16:55преступления против человечества
и преступления агрессии. -
16:55 - 16:59Но не хватает ещё одного —
климатического преступления, -
16:59 - 17:01экоцида.
-
17:02 - 17:06123 государства подписали Римский статут.
-
17:07 - 17:09Всё, что для этого нужно, —
-
17:09 - 17:15чтобы глава одной из подписавших стран
собрал заседание для поправок статута, -
17:16 - 17:17и в таком случае
-
17:17 - 17:22ассамблея государственных партий
собирается в течение трёх месяцев. -
17:25 - 17:28Появилось новое пространство.
-
17:30 - 17:34Можно сказать, что база заложена.
-
17:36 - 17:41Пространство безопасно.
-
17:45 - 17:50На поправки в Римский статут
нельзя наложить вето. -
17:50 - 17:53Здесь не работают двусторонние соглашения.
-
17:54 - 17:56Но более того —
-
17:56 - 17:58как только поправка принимается,
-
17:58 - 18:01остаётся только собрать подписи.
-
18:02 - 18:08Все государства, даже малые,
имеют равное право голоса в процессе. -
18:09 - 18:12У поправок есть поддержка.
-
18:15 - 18:20Юристы выступают за прекращение
государственных преступлений. -
18:20 - 18:24НПО по всему миру готовы выйти
-
18:24 - 18:30и поддержать главу любого государства,
который заполнит это пространство. -
18:31 - 18:37Лидеры веры от Папы
до Архиепископа Десмонда Туту -
18:37 - 18:41призывают к моральному долгу заботы
-
18:41 - 18:45и юридической ответственности
за климатическое преступление. -
18:48 - 18:49Это движение сердца.
-
18:52 - 18:55Массовые движения и сообщества
по всему миру -
18:55 - 18:58призывают к климатическому правосудию,
-
18:59 - 19:01признанию климатического преступления
-
19:01 - 19:04и концу экоцида.
-
19:06 - 19:08Это прецедентное движение.
-
19:13 - 19:17Изначально закон экоцида был
включён в Римский статут. -
19:18 - 19:21Многие страны его поддерживали.
-
19:22 - 19:27Его исключение было результатом
всего лишь нескольких возражений. -
19:28 - 19:30Более того, в Боливии и Эквадоре
-
19:30 - 19:35уже есть законы, защищающие
интересы природы. -
19:35 - 19:38Коренные народы это понимают.
-
19:39 - 19:41Они понимают важность
фундамента отношений -
19:42 - 19:45между человеческой жизнью и миром природы.
-
19:47 - 19:50И это движение готово.
-
19:52 - 19:54Поправки уже составлены.
-
19:57 - 19:59Страны по всему миру были предупреждены,
-
19:59 - 20:01документы составлены,
-
20:01 - 20:04письма, книги, имейлы.
-
20:05 - 20:07Юридические советники теперь готовы
-
20:07 - 20:12содействовать главе любого государства,
готового войти в это пространство. -
20:15 - 20:16Поэтому пространство открыто.
-
20:16 - 20:22У него уже есть поддержка,
пыл, прецедент, готовность. -
20:22 - 20:24Это безопасное место.
-
20:25 - 20:30И лучше всего то, что это просто.
-
20:32 - 20:35Глава любого из подписавшихся
государств может этим заняться. -
20:36 - 20:39Не нужно ждать, пока вас вызовут,
-
20:39 - 20:41не нужно ждать разрешения.
-
20:42 - 20:47Любое из подписавшихся государств
может сделать шаг. -
20:52 - 20:59По миру распространяется история,
-
20:59 - 21:03её угрожающие признаки есть повсюду —
-
21:03 - 21:08климатическое преступление,
земное правосудие, помощь земле и другие -
21:09 - 21:15рассказывают историю мира
в разгар великого переворота. -
21:17 - 21:22По сути, это глобальное потепление
наших сердец. -
21:24 - 21:30И к счастью, всё действительно меняется.
-
21:33 - 21:36Мы уже являемся частью
великого переворота, -
21:36 - 21:39от экоцида до «эколибриума»,
-
21:40 - 21:44у нас уже есть фишки.
-
21:46 - 21:48Протяните правую руку
-
21:48 - 21:51и положите её перед собой
по правую сторону от стула, -
21:51 - 21:53прямо под ней вы найдёте и свои фишки.
-
21:54 - 21:55Да, давайте!
-
22:14 - 22:16На одной стороне фишки
-
22:17 - 22:20вы увидите ключевые фразы этой истории,
-
22:20 - 22:23которые поддерживают юридическую
обязанность проявлять заботу. -
22:23 - 22:26С другой стороны вы увидите пустоту,
-
22:27 - 22:30для того чтобы самим выбрать,
как её заполнить. -
22:32 - 22:34Я призываю вас записать
на ней своё открытие -
22:35 - 22:36и сберечь эту фишку.
-
22:38 - 22:40Используйте её правильно.
-
22:41 - 22:45Это пространство — зелёное и плодородное.
-
22:46 - 22:50Каждый раз, когда мы делаем вклад
в эту великую историю, -
22:50 - 22:54мы даём ей силу и жизнь.
-
22:55 - 23:00В конечном счёте это наша история,
ваша и моя. -
23:01 - 23:08Любой, кто войдёт в это пространство,
изменит ход истории. -
23:08 - 23:09Спасибо.
-
23:10 - 23:12(Аплодисменты)
- Title:
- От экоцида до эколибрия: великий поворот | Полли Хиггинс | TEDxUppsalaUniversity
- Description:
-
Нанесение вреда природе не только считается эко-преступлением, но и преступлением руководства, корпоративным преступлением и преступлением против мира. Пока наш мир озабочен преступлениями, совершёнными по отношению к человеку, Полли Хиггинс посвятила свою жизнь суждению тех, кто совершает выбор, ведущий к ущербу природе или сообществам.
Полли Хиггинс была Почётным Профессором Арне Несс в Университете Осло (не академическом) и является приглашённым лектором в многочисленных университетах, включая School of Advanced Studies, университеты Лондона, Упсалы и Ванкувера. Она обладатель Докторской степени Бизнеса Honoris Causa в Лозанне, Швейцарии, и была названа «одной из 10 дальновидных мыслителей мира» журналом Ecologist. Более того, она получила People Book Award за свою первую книгу «Eradicating ecocide» и недавно опубликовала новую книгу «I dare you to be great».
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 23:23