Return to Video

От экоцида до эколибрия: великий поворот | Полли Хиггинс | TEDxUppsalaUniversity

  • 0:10 - 0:12
    Ведётся игра.
  • 0:13 - 0:15
    Захватывающая игра.
  • 0:15 - 0:17
    Опасная игра.
  • 0:18 - 0:20
    Весьма выгодная игра.
  • 0:21 - 0:24
    Игра всего нескольких игроков.
  • 0:26 - 0:29
    Игра гемблеров.
  • 0:30 - 0:31
    Вращайте!
  • 0:41 - 0:45
    Я — благополучная страна первой нации.
  • 0:47 - 0:50
    Мы приняли тысячи рабочих мигрантов.
  • 0:50 - 0:53
    Мы вкладываем миллионы
    в международную помощь.
  • 0:54 - 0:56
    Мы продвигаем идею развития
  • 0:56 - 1:01
    посредством трансатлантической
    торговли и инвестиций.
  • 1:06 - 1:09
    Четыре островных государства идут ко дну.
  • 1:09 - 1:13
    Кирибати, Мальдивы,
    Маршалловы острова и Тувалу
  • 1:13 - 1:16
    станут необитаемы,
  • 1:18 - 1:20
    если уровень моря продолжит подниматься.
  • 1:21 - 1:24
    Множество других маленьких островных
    развивающихся государств
  • 1:25 - 1:28
    постигнет та же участь.
  • 1:30 - 1:33
    И те, и другие напрямую зависят
  • 1:33 - 1:37
    от климатических изменений
    не по своей вине.
  • 1:38 - 1:40
    Но есть спасательный круг!
  • 1:40 - 1:47
    Это средство координации
    климатических изменений,
  • 1:47 - 1:51
    что означает достойную миграцию тех,
  • 1:51 - 1:55
    кто рискует остаться под водой.
  • 1:56 - 2:02
    Но Объединённые Нации исключили
    эту тему из климатических переговоров.
  • 2:05 - 2:10
    Куда отправятся жители островов,
    когда поднимется уровень моря?
  • 2:11 - 2:16
    Никакие торговые или инвестиционные сделки
    им не помогут.
  • 2:16 - 2:20
    Станут ли они просить
    благотворительные средства?
  • 2:25 - 2:28
    Умрут в лодках?
  • 2:32 - 2:36
    Станут ли они экологическими беженцами
  • 2:36 - 2:38
    климатической чрезвычайной ситуации,
  • 2:39 - 2:46
    которая на самом деле абсолютно
    предсказуема и неизбежна?
  • 2:48 - 2:51
    Мы знаем последствия,
  • 2:54 - 2:58
    но на данный момент за государствами
    нет юридической ответственности
  • 2:58 - 3:03
    поддерживать территории
    в аварийных ситуациях.
  • 3:05 - 3:09
    Это экоцид по упущению.
  • 3:12 - 3:14
    В то время как существует риск
    ущерба и травм
  • 3:14 - 3:18
    или ещё хуже — потери жизней,
  • 3:20 - 3:23
    который растёт вследствие
    естественного экоцида,
  • 3:24 - 3:28
    государства закрывают на это глаза.
  • 3:32 - 3:34
    Это потери и серьёзный ущерб.
  • 3:34 - 3:38
    Это климатическое преступление.
  • 3:40 - 3:44
    И это всё ещё не преследуется по закону —
  • 3:46 - 3:48
    такого закона нет.
  • 3:48 - 3:49
    Вращайте!
  • 4:02 - 4:04
    Я — лесозаготовительная компания.
  • 4:04 - 4:06
    Мы создаём рабочие места.
    Мы приносим прибыль.
  • 4:07 - 4:08
    Мы увеличиваем ВВП.
  • 4:08 - 4:12
    Мы крутим колесо мировой экономики.
  • 4:13 - 4:15
    Мы очищаем мёртвую древесину,
  • 4:15 - 4:17
    чтобы аграрная индустрия
  • 4:17 - 4:22
    могла проложить ровные поля.
  • 4:27 - 4:33
    Каждую секунду уничтожается
    один акр Амазонии.
  • 4:33 - 4:35
    Что это значит?
  • 4:35 - 4:40
    Вырубленная территория
    по размеру равна Франции.
  • 4:41 - 4:44
    Бесчисленные виды — исчезли.
  • 4:45 - 4:49
    Средства к существованию
    коренного населения — исчезли.
  • 4:49 - 4:56
    Мудрость и местные знания
    многих поколений — всё исчезло.
  • 4:57 - 5:01
    Это культурный экоцид.
  • 5:03 - 5:04
    Эти леса,
  • 5:04 - 5:07
    это — лёгкие мира,
  • 5:08 - 5:10
    слив углерода,
  • 5:12 - 5:15
    генератор кислорода.
  • 5:16 - 5:21
    Но когда у лёгких всего мира
    появляется одышка —
  • 5:22 - 5:25
    это экологический экоцид.
  • 5:29 - 5:33
    И это всё ещё не преследуется по закону —
  • 5:34 - 5:36
    такого закона нет.
  • 5:36 - 5:37
    Вращайте!
  • 5:54 - 5:55
    Я — пресса.
  • 5:55 - 5:58
    Мы преподносим вам самое свежее:
  • 5:58 - 6:03
    трагические инциденты, происшествия,
    мгновенные новости.
  • 6:04 - 6:07
    Мы понимаем, что мир опасен,
  • 6:07 - 6:11
    и наша работа заключается в том,
    чтобы вы были проинформированы.
  • 6:16 - 6:21
    В этом месяце в Бразилии
    прорвалась плотина,
  • 6:22 - 6:27
    а два дня назад я получила сообщение
    от друга, который там находится.
  • 6:28 - 6:30
    Вот что он мне сказал.
  • 6:31 - 6:38
    Река такой же длины, как расстояние
    от Глазго в Шотландии до Лондона,
  • 6:38 - 6:40
    теперь мертва.
  • 6:41 - 6:47
    62 миллиарда литров грязи
    вперемешку с токсичными металлами
  • 6:47 - 6:50
    направились к берегу.
  • 6:51 - 6:54
    Он сказал: «Это катастрофа,
    сравнимая с Мексиканским заливом.
  • 6:55 - 6:59
    Пресса назвала это
    катастрофической аварией».
  • 7:01 - 7:07
    И он сказал: «Никто точно не знает,
    сколько десятков людей погибли,
  • 7:08 - 7:11
    потому что зона закрыта».
  • 7:13 - 7:16
    Сообщества выходят на срочные собрания,
  • 7:16 - 7:18
    группы помощи населению объединяются,
  • 7:19 - 7:21
    планируются демонстрации
  • 7:22 - 7:26
    и местные представители власти
    двигаются в верном направлении.
  • 7:26 - 7:31
    Потому что, видите ли, эта река
    была их основным источником воды —
  • 7:31 - 7:33
    для всех, кто там жил.
  • 7:34 - 7:40
    Конечно, компанию оштрафовали
    на 60 миллионов долларов,
  • 7:40 - 7:46
    но по сравнению с масштабами катастрофы
  • 7:46 - 7:48
    это мелочь.
  • 7:51 - 7:53
    Никто не мог этого предвидеть,
  • 7:55 - 7:59
    но последствия значительны.
  • 7:59 - 8:04
    Размер, продолжительность,
    последствия — всё это очевидно,
  • 8:05 - 8:11
    но без обязательств о заботе в будущем
    подобное может повториться.
  • 8:13 - 8:17
    Жизни потеряны, сообщества разрушены —
  • 8:19 - 8:21
    это экоцид.
  • 8:23 - 8:28
    Это уничтожение экологии и образа жизни.
  • 8:29 - 8:34
    Намеренный или нет, это экоцид.
  • 8:36 - 8:39
    И это всё ещё не преследуется по закону —
  • 8:39 - 8:41
    такого закона нет.
  • 8:42 - 8:43
    Вращайте!
  • 9:02 - 9:04
    Я — энергетическая компания.
  • 9:05 - 9:08
    Во времена энергетической ненадёжности
  • 9:08 - 9:11
    мы — тот бизнес,
    который поддерживает свет в ваших домах.
  • 9:11 - 9:14
    Мы нанимаем лучших мировых экспертов,
  • 9:14 - 9:18
    чтобы защищать ваши жизни
    и обеспечивать тепло.
  • 9:24 - 9:28
    Существует 31 государственная
    нефтяная компания.
  • 9:30 - 9:34
    Я была в битуминозных
    песках Атабаски в Канаде —
  • 9:34 - 9:36
    некоторые из компаний находятся там.
  • 9:37 - 9:40
    Это больше нельзя назвать бурением
    в целях добычи нефти.
  • 9:42 - 9:48
    Погружение в землю настолько глубоко,
    тратит столько воды и токсичных химикатов,
  • 9:48 - 9:53
    что теперь это называется нетрадиционной
    добычей битуминозного песка.
  • 9:55 - 9:59
    Я встретилась с сообществами,
    которые всё потеряли,
  • 9:59 - 10:02
    и с сообществами,
    которые на этом заработали.
  • 10:05 - 10:10
    Некоторые из услышанных историй
    доводили меня до слёз.
  • 10:12 - 10:14
    Но знаете что?
  • 10:15 - 10:17
    Никто не хотел этого видеть.
  • 10:20 - 10:26
    Я видела массовые разрушения, уничтожения,
    потери гигантских масштабов.
  • 10:26 - 10:28
    Я видела извержение чёрного дыма.
  • 10:29 - 10:33
    Я чувствовала невидимые парниковые газы,
  • 10:33 - 10:36
    устремляющиеся в небо.
  • 10:37 - 10:43
    Рана так велика,
    что её можно увидеть из космоса.
  • 10:46 - 10:48
    Коренные индейцы были выселены,
  • 10:49 - 10:53
    традиционные территории разрушены,
  • 10:53 - 10:55
    традиционный образ жизни исчез.
  • 10:56 - 10:59
    И ради чего?
    Быстро-заправляющегося топлива?
  • 10:59 - 11:02
    Пострадал ещё один углеродный слив.
  • 11:03 - 11:06
    Это культурный экоцид.
  • 11:06 - 11:09
    Это экологический экоцид.
  • 11:11 - 11:13
    Это климатическое преступление.
  • 11:16 - 11:19
    И это всё ещё не преследуется по закону —
  • 11:20 - 11:22
    такого закона нет.
  • 11:22 - 11:24
    Вращайте!
  • 11:30 - 11:33
    Нет, хватит! Достаточно. Остановитесь!
  • 11:34 - 11:35
    С меня хватит.
  • 11:35 - 11:38
    Я не хочу больше играть в эту игру.
  • 11:39 - 11:41
    Я — юрист,
  • 11:42 - 11:44
    и я хочу поделиться с вами своей историей.
  • 11:45 - 11:49
    За последние шесть лет я написала
    три книги о законах экоцида.
  • 11:51 - 11:53
    Я выступала перед
    многочисленными аудиториями,
  • 11:53 - 11:55
    я выступала в ООН,
  • 11:55 - 11:56
    на TED,
  • 11:57 - 11:58
    в университетах.
  • 11:59 - 12:03
    Я встречалась с министрами, участниками
    переговоров по изменению климата,
  • 12:03 - 12:06
    приняла участие в съемках
    нескольких документальных фильмов.
  • 12:06 - 12:13
    Всё это и многое другое привело меня сюда.
  • 12:14 - 12:16
    Но посмотрите, что происходит.
  • 12:16 - 12:18
    Есть связь между экоцидом,
  • 12:18 - 12:23
    спровоцированным человеком,
    и естественно возникающим экоцидом.
  • 12:23 - 12:28
    Пока мы продолжаем уничтожать планету
    опасной индустриальной деятельностью,
  • 12:28 - 12:32
    наша температура продолжает расти.
  • 12:43 - 12:46
    Правила этого казино неизменны,
  • 12:46 - 12:52
    но правила мира — законы,
    и их можно изменить.
  • 12:56 - 12:57
    Законы?
  • 12:57 - 13:00
    Они могут ограничить или дозволить.
  • 13:01 - 13:05
    Важнее всего то, чтó они защищают.
  • 13:07 - 13:10
    Множество наших мировых законов
    защищают имущество:
  • 13:10 - 13:14
    они основаны на владении.
  • 13:16 - 13:21
    Но представьте закон — универсальный код,
  • 13:22 - 13:25
    который несёт в себе
    высший моральный авторитет,
  • 13:27 - 13:30
    который бы был принят глобально.
  • 13:31 - 13:35
    Закон о сохранении, а не владении.
  • 13:35 - 13:38
    О заботе, а не выгоде.
  • 13:38 - 13:40
    О гармонии, а не вреде.
  • 13:41 - 13:46
    Представьте закон, который прежде всего
    защищает людей и планету.
  • 13:46 - 13:51
    Представьте закон, который начинается
    со слов «Не причинять вреда».
  • 13:52 - 13:54
    И представьте закон, который бы
    остановил эту опасную игру,
  • 13:55 - 13:58
    перенеся нас в безопасное место.
  • 14:01 - 14:07
    Что если бы существовал закон об уголовной
    ответственности за коллективный вред,
  • 14:08 - 14:12
    всеобъемлющий, продолжительный,
    тяжкий вред.
  • 14:12 - 14:17
    На самом деле такой закон
    уже действует в случае войны.
  • 14:19 - 14:23
    Это альтернативный тест:
    не «и», а «или-или» —
  • 14:23 - 14:25
    и это важно —
  • 14:27 - 14:32
    или размер, или продолжительность,
    или воздействие.
  • 14:32 - 14:37
    Это прописано в конвенции
    об изменении окружающей среды.
  • 14:40 - 14:44
    Так почему бы нам не применить
    этот тест и в мирное время?
  • 14:49 - 14:52
    В 2010-м году я предложила ООН
  • 14:53 - 14:55
    определить экоцид
  • 14:55 - 14:59
    как обширный ущерб, уничтожение
    или потерю экосистемы
  • 14:59 - 15:01
    на определённой территории.
  • 15:05 - 15:06
    Этот закон
  • 15:10 - 15:12
    в наших руках.
  • 15:20 - 15:21
    Вы скажете, что Земле
  • 15:23 - 15:25
    нужен хороший адвокат.
  • 15:25 - 15:28
    В действительности нам потребуется
    несколько хороших адвокатов,
  • 15:29 - 15:31
    чтобы быстро принять такой закон.
  • 15:34 - 15:37
    Кто-то скажет,
    что это чрезвычайная ситуация.
  • 15:41 - 15:46
    Каждый народ в этом мире может
    принять чрезвычайный закон за ночь,
  • 15:48 - 15:53
    и в конце концов — чрезвычайная ситуация
    подразумевает незамедлительные действия.
  • 15:54 - 15:57
    Здесь возникает что-то новое.
  • 16:01 - 16:04
    Открывается новое пространство.
  • 16:06 - 16:08
    Но оно не пусто.
  • 16:11 - 16:15
    В казино фишки символизируют деньги,
  • 16:16 - 16:19
    и выигрыш одного человека
    означает потерю для другого.
  • 16:20 - 16:22
    Но в этом пространстве, здесь,
  • 16:22 - 16:25
    фишки уже собраны
  • 16:26 - 16:28
    в пользу гораздо более важного —
  • 16:29 - 16:33
    создания законной обязанности заботиться.
  • 16:39 - 16:42
    Существует документ — Римский статут —
  • 16:43 - 16:45
    это глобальный договор,
  • 16:45 - 16:46
    который излагает
  • 16:46 - 16:50
    существующие международные
    преступления против мира.
  • 16:50 - 16:52
    В него включены геноцид,
    военные преступления,
  • 16:52 - 16:55
    преступления против человечества
    и преступления агрессии.
  • 16:55 - 16:59
    Но не хватает ещё одного —
    климатического преступления,
  • 16:59 - 17:01
    экоцида.
  • 17:02 - 17:06
    123 государства подписали Римский статут.
  • 17:07 - 17:09
    Всё, что для этого нужно, —
  • 17:09 - 17:15
    чтобы глава одной из подписавших стран
    собрал заседание для поправок статута,
  • 17:16 - 17:17
    и в таком случае
  • 17:17 - 17:22
    ассамблея государственных партий
    собирается в течение трёх месяцев.
  • 17:25 - 17:28
    Появилось новое пространство.
  • 17:30 - 17:34
    Можно сказать, что база заложена.
  • 17:36 - 17:41
    Пространство безопасно.
  • 17:45 - 17:50
    На поправки в Римский статут
    нельзя наложить вето.
  • 17:50 - 17:53
    Здесь не работают двусторонние соглашения.
  • 17:54 - 17:56
    Но более того —
  • 17:56 - 17:58
    как только поправка принимается,
  • 17:58 - 18:01
    остаётся только собрать подписи.
  • 18:02 - 18:08
    Все государства, даже малые,
    имеют равное право голоса в процессе.
  • 18:09 - 18:12
    У поправок есть поддержка.
  • 18:15 - 18:20
    Юристы выступают за прекращение
    государственных преступлений.
  • 18:20 - 18:24
    НПО по всему миру готовы выйти
  • 18:24 - 18:30
    и поддержать главу любого государства,
    который заполнит это пространство.
  • 18:31 - 18:37
    Лидеры веры от Папы
    до Архиепископа Десмонда Туту
  • 18:37 - 18:41
    призывают к моральному долгу заботы
  • 18:41 - 18:45
    и юридической ответственности
    за климатическое преступление.
  • 18:48 - 18:49
    Это движение сердца.
  • 18:52 - 18:55
    Массовые движения и сообщества
    по всему миру
  • 18:55 - 18:58
    призывают к климатическому правосудию,
  • 18:59 - 19:01
    признанию климатического преступления
  • 19:01 - 19:04
    и концу экоцида.
  • 19:06 - 19:08
    Это прецедентное движение.
  • 19:13 - 19:17
    Изначально закон экоцида был
    включён в Римский статут.
  • 19:18 - 19:21
    Многие страны его поддерживали.
  • 19:22 - 19:27
    Его исключение было результатом
    всего лишь нескольких возражений.
  • 19:28 - 19:30
    Более того, в Боливии и Эквадоре
  • 19:30 - 19:35
    уже есть законы, защищающие
    интересы природы.
  • 19:35 - 19:38
    Коренные народы это понимают.
  • 19:39 - 19:41
    Они понимают важность
    фундамента отношений
  • 19:42 - 19:45
    между человеческой жизнью и миром природы.
  • 19:47 - 19:50
    И это движение готово.
  • 19:52 - 19:54
    Поправки уже составлены.
  • 19:57 - 19:59
    Страны по всему миру были предупреждены,
  • 19:59 - 20:01
    документы составлены,
  • 20:01 - 20:04
    письма, книги, имейлы.
  • 20:05 - 20:07
    Юридические советники теперь готовы
  • 20:07 - 20:12
    содействовать главе любого государства,
    готового войти в это пространство.
  • 20:15 - 20:16
    Поэтому пространство открыто.
  • 20:16 - 20:22
    У него уже есть поддержка,
    пыл, прецедент, готовность.
  • 20:22 - 20:24
    Это безопасное место.
  • 20:25 - 20:30
    И лучше всего то, что это просто.
  • 20:32 - 20:35
    Глава любого из подписавшихся
    государств может этим заняться.
  • 20:36 - 20:39
    Не нужно ждать, пока вас вызовут,
  • 20:39 - 20:41
    не нужно ждать разрешения.
  • 20:42 - 20:47
    Любое из подписавшихся государств
    может сделать шаг.
  • 20:52 - 20:59
    По миру распространяется история,
  • 20:59 - 21:03
    её угрожающие признаки есть повсюду —
  • 21:03 - 21:08
    климатическое преступление,
    земное правосудие, помощь земле и другие
  • 21:09 - 21:15
    рассказывают историю мира
    в разгар великого переворота.
  • 21:17 - 21:22
    По сути, это глобальное потепление
    наших сердец.
  • 21:24 - 21:30
    И к счастью, всё действительно меняется.
  • 21:33 - 21:36
    Мы уже являемся частью
    великого переворота,
  • 21:36 - 21:39
    от экоцида до «эколибриума»,
  • 21:40 - 21:44
    у нас уже есть фишки.
  • 21:46 - 21:48
    Протяните правую руку
  • 21:48 - 21:51
    и положите её перед собой
    по правую сторону от стула,
  • 21:51 - 21:53
    прямо под ней вы найдёте и свои фишки.
  • 21:54 - 21:55
    Да, давайте!
  • 22:14 - 22:16
    На одной стороне фишки
  • 22:17 - 22:20
    вы увидите ключевые фразы этой истории,
  • 22:20 - 22:23
    которые поддерживают юридическую
    обязанность проявлять заботу.
  • 22:23 - 22:26
    С другой стороны вы увидите пустоту,
  • 22:27 - 22:30
    для того чтобы самим выбрать,
    как её заполнить.
  • 22:32 - 22:34
    Я призываю вас записать
    на ней своё открытие
  • 22:35 - 22:36
    и сберечь эту фишку.
  • 22:38 - 22:40
    Используйте её правильно.
  • 22:41 - 22:45
    Это пространство — зелёное и плодородное.
  • 22:46 - 22:50
    Каждый раз, когда мы делаем вклад
    в эту великую историю,
  • 22:50 - 22:54
    мы даём ей силу и жизнь.
  • 22:55 - 23:00
    В конечном счёте это наша история,
    ваша и моя.
  • 23:01 - 23:08
    Любой, кто войдёт в это пространство,
    изменит ход истории.
  • 23:08 - 23:09
    Спасибо.
  • 23:10 - 23:12
    (Аплодисменты)
Title:
От экоцида до эколибрия: великий поворот | Полли Хиггинс | TEDxUppsalaUniversity
Description:

Нанесение вреда природе не только считается эко-преступлением, но и преступлением руководства, корпоративным преступлением и преступлением против мира. Пока наш мир озабочен преступлениями, совершёнными по отношению к человеку, Полли Хиггинс посвятила свою жизнь суждению тех, кто совершает выбор, ведущий к ущербу природе или сообществам.

Полли Хиггинс была Почётным Профессором Арне Несс в Университете Осло (не академическом) и является приглашённым лектором в многочисленных университетах, включая School of Advanced Studies, университеты Лондона, Упсалы и Ванкувера. Она обладатель Докторской степени Бизнеса Honoris Causa в Лозанне, Швейцарии, и была названа «одной из 10 дальновидных мыслителей мира» журналом Ecologist. Более того, она получила People Book Award за свою первую книгу «Eradicating ecocide» и недавно опубликовала новую книгу «I dare you to be great».

Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
23:23

Russian subtitles

Revisions