打敗世界的頭號殺手 | 馬丁·考伊教授 | TEDxLondon
-
0:09 - 0:10午安
-
0:11 - 0:12我是一名心臟病醫生
-
0:12 - 0:18我想跟你們分享一個
關於生和死的故事 -
0:19 - 0:23很多像倫敦一樣的古城建在河堤之上
-
0:23 - 0:27雄偉的泰晤士河離這裡也不過幾百尺
-
0:27 - 0:31人們視泰晤士河為倫敦的生命源泉
-
0:31 - 0:32說的沒錯
-
0:32 - 0:37但我們的身體 也有自己生命源泉
-
0:37 - 0:41它在我們的每一個器官與細胞中循環
-
0:41 - 0:42維持我們的生命
-
0:42 - 0:46位置居中 它就是我們的心臟
-
0:47 - 0:49一分鐘跳 70 次
-
0:49 - 0:51一天跳 24 小時
-
0:51 - 0:57從出生前的幾個月
一直跳到我們的彌留之際 -
0:57 - 0:59可見它非常重要
-
1:00 - 1:06它的工作是將血液 氧氣 營養
-
1:06 - 1:07傳送給我們的身體
-
1:07 - 1:11這些將我們的心臟
連接到身體的各個管道 -
1:11 - 1:14比如動脈 毛細血管 靜脈
-
1:14 - 1:16都是精密設計的
-
1:16 - 1:21如果你把身體裏的每一根血管
首尾相連接在一起 -
1:21 - 1:24其長度可達十萬公里
-
1:25 - 1:29是不是嚇了一跳?十萬公里
-
1:30 - 1:34相當於你身體裡的距離
可以繞地球兩圈半 -
1:34 - 1:38下面我要給大家看一段影片
-
1:38 - 1:40你們可以想像自己是個紅血球
-
1:40 - 1:42在血管中艱難地穿梭
-
1:42 - 1:46別擔心 我不會給你們看
十萬公里長的影片 -
1:46 - 1:48這個小片段
-
1:48 - 1:51會告訴你們發生了什麽
-
1:51 - 1:55血液在柔軟的血管壁裏自由流動
-
1:55 - 1:57大家請看
-
1:57 - 1:59(心跳)
-
1:59 - 2:01這不是我的心臟
-
2:03 - 2:05這裡才是心臟
-
2:06 - 2:09它將血液輸送給我們全身和它自己
-
2:09 - 2:14來保證有精力跳動
-
2:15 - 2:17(心跳停止)
-
2:17 - 2:20完美的心血管系統 對吧?
-
2:20 - 2:22讓我看看觀眾席
-
2:22 - 2:24我很遺憾地告訴你們
-
2:24 - 2:28在座的大部分觀眾
都有心血管堵塞的問題 -
2:29 - 2:32你們沒有流暢的心血管系統
-
2:32 - 2:36你們的膽固醇已經開始結塊了
-
2:36 - 2:38在座的青少年
-
2:38 - 2:41你們也同樣面臨這個問題
-
2:41 - 2:44那麼老人呢
-
2:44 - 2:47恐怕現在已經
和生滿水垢的水壺一樣了 -
2:47 - 2:48(笑)
-
2:49 - 2:51你們的血管真的堵塞了
-
2:51 - 2:56這是一個貫穿一生的長期過程
-
2:56 - 3:00我們有很多可以延緩的辦法
-
3:00 - 3:05但我想給你們看一段惡化時的影片
-
3:06 - 3:08我得提醒你們
-
3:08 - 3:15每三位裡的一位
將來都可能會患心臟病或中風 -
3:15 - 3:17要麼你自己會得病
-
3:17 - 3:21要麼你有家人會受此影響
-
3:22 - 3:24大約每四位中的一位 不排除我自己
-
3:24 - 3:26雖然我在倫敦工作了 30 年
-
3:26 - 3:28但我還是個蘇格蘭人士
-
3:28 - 3:33蘇格蘭人認為死於心臟病
是一種繼承權 -
3:33 - 3:34(笑)
-
3:35 - 3:38我祖父死於心臟病
我父親也死於心臟病 -
3:38 - 3:40下一個可能輪到我了
-
3:40 - 3:41(笑)
-
3:41 - 3:44但我們應該改正這種心態
-
3:44 - 3:47我們現在來看一個錯誤示範的影片
-
3:47 - 3:49在這個影片裡
-
3:49 - 3:53你會看到血管壁上
有一大坨膽固醇或脂肪 -
3:53 - 3:56但更重要的是
-
3:56 - 4:01很多時候這坨脂肪會破裂
它的頂部由此分裂 -
4:01 - 4:06上面的血凝結成塊
完全阻塞我們的動脈 -
4:07 - 4:11大家請看這個影片
-
4:13 - 4:14(心跳)
-
4:26 - 4:28(心跳停止)
-
4:28 - 4:29動脈被堵住了
-
4:29 - 4:35供給心臟的動脈停止工作
-
4:35 - 4:37從而產生心臟病
-
4:41 - 4:43這些很有可能發生
-
4:44 - 4:46所以應該引起我們的重視
-
4:46 - 4:48這就是為什麼我們需要努力
-
4:48 - 4:50降低心血管堵塞的風險
-
4:50 - 4:51如果你不幸心血管堵塞
-
4:51 - 4:55我們還需預防心臟和中風等問題
-
4:55 - 4:57讓我們現在更進一步
-
4:57 - 5:02從全球的角度上來看待這個問題
-
5:03 - 5:05誇張的是
-
5:05 - 5:07在過去的兩代裡
-
5:07 - 5:11心臟病已經成為了世界流行病
-
5:11 - 5:14曾經它只存在於發達國家
-
5:14 - 5:16比如美國和西歐
-
5:16 - 5:19但現在卻上升到了一個全球問題
-
5:19 - 5:23每年有一千八百萬人死於心臟病
-
5:23 - 5:26相當於每兩秒一人
-
5:26 - 5:28它是世界的頭號兇手
-
5:28 - 5:32但卻得不到廣泛關注和大家的注意
-
5:32 - 5:35讓我們現在從全球範圍內來看看
-
5:35 - 5:39很多地區曾經都沒有這個問題
-
5:39 - 5:41但後來卻不一樣了
-
5:42 - 5:44不僅僅是在北美
-
5:44 - 5:45在南美
-
5:45 - 5:48在亞洲
-
5:48 - 5:51冠心病不曾是個普遍問題
-
5:51 - 5:56線索告訴我們為什麼冠心病流行於
-
5:56 - 5:57最近兩代人中
-
5:58 - 6:00但有幾件很明顯的事
-
6:00 - 6:02我希望你們知道
-
6:03 - 6:04你只需出去轉轉
-
6:04 - 6:07就能看到外面有多少家快餐店
-
6:08 - 6:11吸煙也是個普遍現象
尤其在年輕女性中 -
6:11 - 6:15再看看我們久坐不動的生活習慣
-
6:15 - 6:17我們長時間盯著電子屏幕
-
6:17 - 6:21也不再走路送孩子上學
-
6:21 - 6:24這些在全球
-
6:24 - 6:28都是造成問題的因素
-
6:29 - 6:32但在某些方面 我們可以為了自己
-
6:32 - 6:35為了孩子 為了第三代 做出改變
-
6:35 - 6:37很高興看到倫敦人民有所行動
-
6:38 - 6:42越來越容易騎自行車和做更多的活動
-
6:42 - 6:45倫敦市長在建大樓的時候說到
-
6:45 - 6:49「樓梯一定要建得明顯」
這樣我們能有選擇 -
6:49 - 6:51如果你今天只能從我這學到一件事
-
6:51 - 6:53每當你看到一排樓梯
-
6:53 - 6:54請想起我
-
6:54 - 6:55控制你的體重
-
6:55 - 6:58控制膽固醇 防止糖尿病
-
6:58 - 7:00緩解血管堵塞的速度
-
7:00 - 7:04但請不要覺得這是個
屬於其他國家的問題 -
7:04 - 7:08它在我們國家也是個根深蒂固的問題
-
7:08 - 7:11讓我們現在來看看英國
-
7:12 - 7:14你可能會認為
-
7:14 - 7:18心臟病對男性的影響大過女性
-
7:18 - 7:21但我想讓你們看看這些數據和圖表
-
7:21 - 7:25影響程度其實是一樣的
-
7:25 - 7:27很多女性在看新聞的時候會覺得
-
7:27 - 7:30她們死於乳腺癌的機率要比這大得多
-
7:30 - 7:35但女性死於心臟病或中風的可能性
-
7:35 - 7:37比死於惡性腫瘤大兩倍
-
7:37 - 7:38所以這是一個
-
7:38 - 7:42任何家庭都不能忽略的問題
-
7:44 - 7:48最後我來告訴大家
作為醫生我們都做些什麼 -
7:48 - 7:50在這個可怕的過程裡
-
7:50 - 7:55這些小藍點 是藥物療法
-
7:55 - 7:57是我們正在研發的新藥
-
7:57 - 8:00用來降低心臟病和中風的風險
-
8:00 - 8:07結束前 讓我展示一個新的醫學實踐
-
8:07 - 8:10作為心臟病醫生 我們經常做臨床實驗
-
8:11 - 8:16我們將想法通過實驗
來證明它是否利於治病 -
8:16 - 8:19一個重大的實驗剛剛結束
-
8:19 - 8:24來自 60 個國家的兩萬七千名志願者
-
8:24 - 8:25參與了實驗
-
8:25 - 8:27你們都聽說過阿司匹林
-
8:27 - 8:30已經問世了100 120年之久
-
8:30 - 8:34它能有效防止心血管堵塞
-
8:34 - 8:36但不是最有效的
-
8:36 - 8:39所以心臟病學家常常猜想
-
8:39 - 8:42要是能在阿司匹林裡 另外加點什麼
-
8:43 - 8:45效果會不會更好
-
8:45 - 8:48但你不能瞎猜 得有科學證明
-
8:48 - 8:50所以我們做了個重大的臨床實驗
-
8:50 - 8:52兩萬七千人
-
8:52 - 8:55一半人服用阿司匹林
-
8:55 - 8:59另一半在服用阿司匹林的同時
還服用少量的血液稀釋劑 -
8:59 - 9:01和抗凝劑
-
9:01 - 9:03這些志願者
-
9:03 - 9:07都經歷過心臟病
中風 心絞痛 或搭橋手術 -
9:07 - 9:10所以能肯定他們都有
心血管堵塞的問題 -
9:10 - 9:11我們想知道的是
-
9:11 - 9:14單獨服用阿司匹林仍是最有效的嗎?
-
9:14 - 9:16還是我們需要有所調整?
-
9:16 - 9:18有趣的是
-
9:18 - 9:22這個試驗沒多久
就被道德委員會封殺了 -
9:22 - 9:27因為在阿司匹林中
加入少量凝血劑的作用 -
9:27 - 9:29實在是太有效了
-
9:29 - 9:31繼續試驗是不道德的
-
9:32 - 9:35所以在阿司匹林中加入其他藥物
-
9:35 - 9:38有效減少了患心臟病和中風的風險
-
9:38 - 9:39人們能更長壽
-
9:39 - 9:41適當時候
-
9:41 - 9:43在管理制度的介入下
-
9:43 - 9:47醫生很有可能改變治療方法
-
9:47 - 9:49所以我們心臟病醫生的責任
-
9:49 - 9:54就是配合患者 幫他們得到更好的治療
-
9:54 - 9:58但你們也得意識到自己的責任
-
9:58 - 10:02為了自己 孩子 第三代 朋友
-
10:02 - 10:06想想我們奇妙的心血管系統
-
10:06 - 10:10想想保護它是如此地簡單
-
10:10 - 10:15所以加油吧 你 我 和我的職責
-
10:15 - 10:17讓我們一起打敗世界的頭號殺手
-
10:17 - 10:19謝謝大家
-
10:19 - 10:21(掌聲)
- Title:
- 打敗世界的頭號殺手 | 馬丁·考伊教授 | TEDxLondon
- Description:
-
馬丁·考伊教授帶領觀眾探索人體的心血管系統,探討心臟病的風險。心臟病每年導致一千八百萬人死亡:每兩秒一人。在過去的兩代中,心臟病從一個僅存於富裕國家的問題,上升到了全球問題。馬丁·考伊是位於倫敦皇家布朗普頓醫院的倫敦帝國學院心臟病學的教授。他專治心臟病患者,幫助改善病人的健康問題。他是國家健康與照顧卓越研究院(NICE)的非執行主任,此組織為新英格蘭國民醫療系統提供診斷、藥物和科技資金。馬丁·考伊致力於演講和撰寫關於心臟病治療。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:31
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Beating the world’s biggest killer | Professor Martin Cowie | TEDxLondon | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Beating the world’s biggest killer | Professor Martin Cowie | TEDxLondon | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Beating the world’s biggest killer | Professor Martin Cowie | TEDxLondon | ||
GeGe Tan edited Chinese, Traditional subtitles for Beating the world’s biggest killer | Professor Martin Cowie | TEDxLondon | ||
GeGe Tan edited Chinese, Traditional subtitles for Beating the world’s biggest killer | Professor Martin Cowie | TEDxLondon | ||
GeGe Tan edited Chinese, Traditional subtitles for Beating the world’s biggest killer | Professor Martin Cowie | TEDxLondon | ||
Ashley WU edited Chinese, Traditional subtitles for Beating the world’s biggest killer | Professor Martin Cowie | TEDxLondon |