迷人的幻肢科学 - 乔西瓦•W•佩特
-
0:06 - 0:11大多数失去肢体的人们
仍能感受到它们的存在— -
0:11 - 0:17其形式并非记忆或者模糊的形状,
而是人能感受到的种种逼真细节。 -
0:17 - 0:19他们能弯曲幻肢中的手指
-
0:19 - 0:23有时甚至可以感受到手表表带的摩擦
-
0:23 - 0:26或者嵌甲的刺痛。
-
0:26 - 0:28更惊人的是,
-
0:28 - 0:33有时那些生来就肢体残疾的人
也能感受到这种幻觉。 -
0:33 - 0:37所以是什么造成了
幻肢的感知呢? -
0:37 - 0:39这些幻觉感知的精确度
-
0:39 - 0:42暗示着我们的大脑里有一张身体地图。
-
0:42 - 0:44而生来便肢体残疾的人
-
0:44 - 0:47有可能感受到幻肢的这个事实,
-
0:47 - 0:52说明了我们从出生以来
就拥有地图的起点。 -
0:52 - 0:55但是在截肢后出现的这种幻肢
-
0:55 - 0:58与原有肢体之间的区别在于:
-
0:58 - 1:02大部分幻肢都带有疼痛感。
-
1:02 - 1:05为了全面了解幻肢和幻肢痛,
-
1:05 - 1:10我们必须研究从肢体到大脑的整条通道。
-
1:10 - 1:14我们的肢体上布满了感觉神经元
来对外界做出反应, -
1:14 - 1:16包括我们指尖感受到的质感
-
1:16 - 1:20和对自己身体所处空间位置的理解。
-
1:20 - 1:24神经通道把这个感官输入从脊髓
-
1:24 - 1:26运输到大脑。
-
1:26 - 1:30由于通道的大部分都独立于肢体之外,
-
1:30 - 1:34它们都会在截肢后继续存在。
-
1:34 - 1:36但是失去肢体
-
1:36 - 1:40会改变信号穿过通道中的每一步过程。
-
1:40 - 1:42在截肢的部位,
-
1:42 - 1:46切断的神经末梢会变厚
并且变得更为敏感, -
1:46 - 1:51它即使在温和的刺激下
也会传递痛觉信号。 -
1:51 - 1:52在正常情况下,
-
1:52 - 1:57这些信号会在脊髓背角神经元处被截断。
-
1:57 - 2:01出于一些我们还未知的原因,在截肢后
-
2:01 - 2:06脊髓背角处的抑制作用有一定的减弱,
-
2:06 - 2:09所以痛觉信号就会被放大。
-
2:09 - 2:13一旦通过了脊髓这一关,
信号就会被传递至大脑。 -
2:13 - 2:17在那里,躯体感觉皮层会处理这些信号。
-
2:17 - 2:20人的整个身体的知觉都被
这个皮层分区处理。 -
2:20 - 2:23布满神经末梢的敏感部位,
-
2:23 - 2:25比如说嘴唇和手,
-
2:25 - 2:27占据了最大面积。
-
2:28 - 2:31”皮质小人“ 是一种人体模型
-
2:31 - 2:36他的身材比例代表了身体
各个部位在皮层中所占比重, -
2:36 - 2:41与身体部分所关联的皮层量
受大脑所接受的感官输入影响 -
2:41 - 2:46会增多或者减少。
-
2:46 - 2:51打个比方,小提琴家的左手比非小提琴家
-
2:51 - 2:54占据更大面积的皮层。
-
2:54 - 2:56当身体的一部分受伤时,
-
2:56 - 2:58大脑也会增加这一块皮层的比例,
-
2:58 - 3:02从而放大这种感官并警告我们远离危险。
-
3:02 - 3:07增大的皮层量会造成幻肢痛。
-
3:07 - 3:10皮层地图很有可能让我们
-
3:10 - 3:13不复存在的身体部分有了感知,
-
3:13 - 3:17因为这些身体部分
还存在于大脑的地图中。 -
3:17 - 3:22久而久之,幻肢也许会因为
皮层减少而消失, -
3:22 - 3:27但幻肢痛却不会自己消失。
-
3:27 - 3:30想要治疗幻肢痛
-
3:30 - 3:31通常需要结合物理治疗、
-
3:31 - 3:33止痛药,
-
3:33 - 3:34义肢
-
3:34 - 3:36和时间。
-
3:36 - 3:38有一种治疗方法叫做镜箱治疗,
-
3:38 - 3:41它能帮助幻肢运动
-
3:41 - 3:44并减少疼痛感。
-
3:44 - 3:48患者把自己的幻肢放入镜子背后的箱子,
-
3:48 - 3:51把完好的手放在镜子前,
-
3:51 - 3:54这便让患者的大脑误以为
看见了真正的肢体, -
3:54 - 3:56而不只是感觉到它。
-
3:56 - 3:59科学家们正在研发虚拟现实治疗,
-
3:59 - 4:04从而使镜箱治疗更加真实。
-
4:04 - 4:07义肢也能产生同样的效果:
-
4:07 - 4:08许多患者称
-
4:08 - 4:12他们在晚上卸掉义肢时感到了疼痛。
-
4:12 - 4:14也许幻肢会帮助这些患者,
-
4:14 - 4:19让他们将义肢视作身体的一部分,
-
4:19 - 4:21并更轻松地使用自己的义肢。
-
4:21 - 4:25围绕着幻肢的疑问还有很多,
-
4:25 - 4:28我们不知道为什么有些被截肢者
-
4:28 - 4:29并没有感觉到幻肢的痛,
-
4:30 - 4:32而有些人甚至完全感受不到幻肢。
-
4:32 - 4:35我们深入研究幻肢,
-
4:35 - 4:39不仅仅是为了帮助有幻肢感的人。
-
4:39 - 4:41对幻肢的深入了解
-
4:41 - 4:45还能使我们更深入理解大脑的运行方式,
-
4:45 - 4:48以及大脑怎样建立我们所认知的世界。
-
4:48 - 4:49这些认识提醒着我们,
-
4:49 - 4:53我们所经历的现实,一直都是主观上的。
- Title:
- 迷人的幻肢科学 - 乔西瓦•W•佩特
- Speaker:
- 乔西瓦•W•佩特
- Description:
-
观看完整课程: https://ed.ted.com/lessons/the-fascinating-science-of-phantom-limbs-joshua-w-pate
大多数失去肢体的人们仍能感觉到他们的肢体。这不是记忆或者模糊的形状,而是生动而逼真的种种细节。比如,他们可以弯曲他们的幻觉手指,感受到手表的摩擦,或者嵌甲刺痛感。那么是什么造成了这些幻肢感?乔西瓦•W•佩特解释了大脑对失去肢体的反应。
课程讲授:乔西瓦•W•佩特讲述,动画导演:Kozmonot动画社。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:09
Cissy Yun approved Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs | ||
Hanlin Wang accepted Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs | ||
Hanlin Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs | ||
Hanlin Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs | ||
Hanlin Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs | ||
Hanlin Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs | ||
Hanlin Wang edited Chinese, Simplified subtitles for The fascinating science of phantom limbs |