Return to Video

Izvanredne zamisli za smeštanje većeg broja ljudi u gradove

  • 0:01 - 0:04
    Počeću sa vrlo kratkom
  • 0:04 - 0:06
    istorijom gradova.
  • 0:06 - 0:08
    Naselja su obično nastajala
  • 0:08 - 0:11
    tamo gde su se ljudi okupljali oko bunara
  • 0:11 - 0:14
    i veličinu tog naselja je diktirala
    udaljenost koju možete prepešačiti
  • 0:14 - 0:16
    sa vrčem na glavi.
  • 0:16 - 0:20
    Na primer, ako letite iznad Nemačke,
  • 0:20 - 0:22
    pogledate dole, onda vidite
    stotine ovih malih sela,
  • 0:22 - 0:24
    koja su međusobno udaljena oko 1,5 km.
  • 0:24 - 0:27
    Bio je potreban
    jednostavan pristup poljima.
  • 0:27 - 0:30
    Stotinama, čak hiljadama godina,
  • 0:30 - 0:33
    kuća je bila zaista centar življenja.
  • 0:33 - 0:35
    Život je bio mali za većinu ljudi.
  • 0:35 - 0:40
    Bio je centar zabave,
    proizvodnje energije,
  • 0:40 - 0:43
    centar rada, centar zdravstvene brige.
  • 0:43 - 0:46
    Tu su se rađale bebe i ljudi umirali.
  • 0:46 - 0:49
    Zatim, industrijalizacijom, sve je počelo
  • 0:49 - 0:51
    da postaje centralizovano.
  • 0:51 - 0:53
    Imali ste prljave fabrike koje su pomerane
  • 0:53 - 0:55
    na ivice grada.
  • 0:55 - 0:59
    Proizvodnja se centralizovala
    u proizvodnim linijama.
  • 0:59 - 1:03
    Imali ste centralizovanu
    proizvodnju energije.
  • 1:03 - 1:06
    Učenje se odvijalo u školama.
  • 1:06 - 1:09
    Briga o zdravlju se odvijala u bolnicama.
  • 1:09 - 1:11
    Zatim ste imali mreže
    koje su se razvijale.
  • 1:11 - 1:15
    Imali ste vodovodnu i kanalizacionu
    mrežu koje su dopuštale
  • 1:15 - 1:17
    ovu vrstu nekontrolisane ekspanzije.
  • 1:17 - 1:21
    Imali ste porast odvojenih funkcija.
  • 1:21 - 1:24
    Imali ste železničku mrežu
    koja je povezivala stambene,
  • 1:24 - 1:26
    industrijske i trgovinske zone.
  • 1:26 - 1:27
    Imali ste mrežu automobila.
  • 1:27 - 1:31
    Model je u stvari bio sledeći:
    daj svakom automobil
  • 1:31 - 1:33
    svuda sagradi puteve
    i daj ljudima mesto da parkiraju
  • 1:33 - 1:34
    kad stignu tamo.
  • 1:34 - 1:36
    To nije bilo vrlo funkcionalno.
  • 1:36 - 1:39
    Još uvek živimo u tom svetu
  • 1:39 - 1:41
    i evo, dovde smo stigli.
  • 1:41 - 1:43
    Dakle, imamo protezanje Los Anđelesa,
  • 1:43 - 1:45
    širenje Meksiko Sitija.
  • 1:45 - 1:48
    Imate ove neverovatne nove gradove u Kini
  • 1:48 - 1:50
    koje možete nazvati visinskim gradovima.
  • 1:50 - 1:53
    Svi oni grade gradove
    prema zastarelom modelu
  • 1:53 - 1:56
    koji smo izmislili pedesetih
    i šezdesetih godina
  • 1:56 - 1:59
    i ima stotine i stotine novih gradova
  • 1:59 - 2:01
    koji se planiraju širom sveta.
  • 2:01 - 2:04
    Samo u Kini, 300 miliona ljudi,
  • 2:04 - 2:05
    neki kažu 400 miliona,
  • 2:05 - 2:08
    će se preseliti u gradove
    tokom sledećih 15 godina.
  • 2:08 - 2:10
    To znači izgradnju odgovarajuće, potpune
  • 2:10 - 2:13
    insfrastrukture SAD-a za 15 godina.
  • 2:13 - 2:14
    Zamislite to.
  • 2:14 - 2:16
    Svi treba da brinemo zbog toga,
  • 2:16 - 2:19
    bez obzira da li živite
    u gradovima ili ne.
  • 2:19 - 2:22
    Gradovi će biti odgovorni
    za 90% porasta populacije,
  • 2:22 - 2:27
    80% globalnog CO2, 75% potrošnje energije,
  • 2:27 - 2:30
    ali u isto vreme,
    to je mesto gde ljudi sve više
  • 2:30 - 2:31
    žele da budu.
  • 2:31 - 2:34
    Više od polovine svetske populacije
    živi u gradovima
  • 2:34 - 2:37
    i taj broj će sve više rasti.
  • 2:37 - 2:41
    Gradovi su mesta slavlja,
    ličnog izražavanja.
  • 2:41 - 2:43
    Tu imate gomile ljudi
    koje se bore jastucima -
  • 2:43 - 2:45
    bio sam u nekoliko.
  • 2:45 - 2:47
    Prilično su zabavne. (Smeh)
  • 2:47 - 2:49
    Imate - (Smeh)
  • 2:49 - 2:51
    Gradovi su mesta
    gde se stvara najviše bogatstva,
  • 2:51 - 2:53
    posebno u zemljama u razvoju,
  • 2:53 - 2:55
    to su mesta gde žene pronalaze mogućnosti.
  • 2:55 - 2:59
    Ima mnogo razloga
    zašto gradovi rastu vrlo brzo.
  • 2:59 - 3:01
    Postoje neki trendovi
    koji utiču na gradove.
  • 3:01 - 3:04
    Prvo, rad postaje raspodeljen i mobilan.
  • 3:04 - 3:06
    Zgrade sa kancelarijama
    su u osnovi zastarele
  • 3:06 - 3:08
    za obavljanje privatnog posla.
  • 3:08 - 3:12
    Kuća, ponovo, zbog raspodeljene procene -
  • 3:12 - 3:14
    komunikacije, postaje centar življenja,
  • 3:14 - 3:18
    ona je centar proizvodnje,
    učenja, kupovine
  • 3:18 - 3:21
    zdravstvene brige i svih ovih stvari
    za koje smo mislili
  • 3:21 - 3:23
    da se dešavaju van kuće.
  • 3:24 - 3:27
    U porastu je trend
    da sve što ljudi kupuju,
  • 3:27 - 3:30
    svaki potrošački proizvod na neki način,
  • 3:30 - 3:32
    može da se personalizuje.
  • 3:32 - 3:34
    To je trend o kom treba voditi računa.
  • 3:34 - 3:37
    Ovo je moja slika grada budućnosti.
  • 3:37 - 3:39
    (Smeh)
  • 3:40 - 3:42
    To je mesto za ljude.
  • 3:42 - 3:44
    Možda ne način
    na koji se ljudi oblače, ali -
  • 3:44 - 3:46
    Sada je pitanje, kako možemo imati
  • 3:46 - 3:49
    sve dobre stvari
    koje povezujemo sa gradovima
  • 3:49 - 3:51
    bez svih loših stvari?
  • 3:51 - 3:52
    Ovo je Bangalor.
  • 3:52 - 3:54
    Trebalo mi je par sati
  • 3:54 - 3:57
    da pređem nekoliko kilometara
    u Bangaloru prošle godine.
  • 3:57 - 3:59
    Dakle, u gradovima imate prenatrpanost,
    zagađenje,
  • 3:59 - 4:02
    bolest i sve ove negativne stvari.
  • 4:02 - 4:04
    Kako možemo da imamo
    dobre stvari bez loših?
  • 4:04 - 4:07
    Zato smo se vratili u prošlost i počeli
    da posmatramo te sjajne gradove
  • 4:07 - 4:09
    koji su nastali pre automobila.
  • 4:09 - 4:11
    Pariz se sastojao od niza ovih malih sela
  • 4:11 - 4:15
    koja su se spojila
    i danas se još uvek vidi ta struktura.
  • 4:15 - 4:16
    20 okruga Pariza
  • 4:16 - 4:18
    su ova mala susedstva.
  • 4:18 - 4:20
    Većina onoga što ljudima treba
    za život može biti
  • 4:20 - 4:22
    u okviru šetnje od 5 ili 10 minuta.
  • 4:22 - 4:26
    Kada pogledate podatke,
    kada imate tu vrstu strukture,
  • 4:26 - 4:28
    dobijate veoma ujednačenu raspodelu
  • 4:28 - 4:31
    prodavnica, lekara, apoteka
  • 4:31 - 4:33
    i kafića u Parizu.
  • 4:33 - 4:36
    Kada pogledate gradove
    koji su se razvijali posle automobila,
  • 4:36 - 4:38
    uzorak nije takav.
  • 4:38 - 4:41
    Veoma malo toga ima,
    a da je u okviru petominutne šetnje
  • 4:41 - 4:43
    u mnogim delovima gradova kao Pitsburg.
  • 4:43 - 4:46
    Ne samo Pitsburg,
    već su se mnogi američki gradovi
  • 4:46 - 4:49
    razvijali upravo ovako.
  • 4:49 - 4:52
    Stoga smo rekli,
    pogledajmo nove gradove,
  • 4:52 - 4:55
    evo nekoliko novih gradova u Kini.
  • 4:55 - 4:57
    Počnimo sa jedinicom susedstva.
  • 4:57 - 5:00
    O njoj mislimo kao o kompaktnom
    urbanom prostoru.
  • 5:00 - 5:02
    Dakle, obezbediti ono što mnogi ljudi žele
  • 5:02 - 5:04
    u okviru šetnje od 20 minuta.
  • 5:04 - 5:07
    Takođe to može da bude fleksibilna
    mikro elektro mreža,
  • 5:07 - 5:10
    mreža za komunalno grejanje,
    energiju, mreža za komunikaciju
  • 5:10 - 5:12
    itd, može se koncentrisati tu.
  • 5:12 - 5:15
    Stjuard Brand bi verovatno
    stavio mikro nuklearni reaktor
  • 5:15 - 5:17
    tačno u sredinu. (Smeh)
  • 5:17 - 5:19
    Mogao bi biti u pravu.
  • 5:19 - 5:22
    Zatim možemo da napravimo
    isprepletanu mrežu.
  • 5:22 - 5:26
    To je nešto kao internet,
  • 5:26 - 5:28
    tako da možete da imate
    nizove ovih naselja.
  • 5:28 - 5:32
    Možete da povećate gustinu naseljenosti -
    oko 20 000 ljudi po jedinici
  • 5:32 - 5:33
    ako je to Kembridž.
  • 5:33 - 5:36
    Idite na 50 000,
    ako je to gustina naseljenosti Menhetna.
  • 5:36 - 5:39
    Sve povežite javnim prevozom
    i obezbeđujete ono što je najpotrebnije
  • 5:39 - 5:41
    većini ljudi u tom susedstvu.
  • 5:41 - 5:45
    Možete da počnete da razvijate
    posebnu vrstu ulica
  • 5:45 - 5:48
    i vozila koja se tu kreću.
  • 5:48 - 5:50
    Neću ići kroz sve. Pokazaću vam jednu.
  • 5:50 - 5:51
    Ovo je Bolder.
  • 5:51 - 5:57
    To je vrsta pokretnog autoputa,
    autoputa za džogere i bicikliste
  • 5:57 - 5:59
    gde možete ići od jednog
    do drugog dela grada
  • 5:59 - 6:03
    bez prelaska ulice, tu su i bicikli
    za zajedničko korišćenje,
  • 6:03 - 6:05
    o tome ću za minut.
  • 6:05 - 6:08
    Ovo je još interesantnije rešenje
    u Seulu, u Koreji.
  • 6:08 - 6:10
    Rešili su se podignutog autoputa,
  • 6:10 - 6:14
    ponovo zauzeli ulicu, reku ispod,
  • 6:14 - 6:17
    ispod ulice i možete ići
    od jednog kraja Seula
  • 6:17 - 6:21
    do drugog, bez prelaska trake za vozila.
  • 6:22 - 6:26
    Highline u Menhetnu je vrlo sličan.
  • 6:27 - 6:30
    Imate biciklističke staze
    koje se pojavljuju sve više
  • 6:30 - 6:31
    u celom svetu.
  • 6:31 - 6:33
    Živeo sam na Menhetnu 15 godina.
  • 6:33 - 6:35
    Pre par vikenda sam slikao tamo
  • 6:35 - 6:40
    ove divne biciklističke staze
    koje su postavili.
  • 6:40 - 6:44
    Još uvek nisu dostigli Kopenhagen,
    gde je otprilike
  • 6:44 - 6:47
    42 posto svih putovanja u gradu biciklima.
  • 6:47 - 6:49
    To je zato što imaju
  • 6:49 - 6:51
    fantastičnu infrastrukturu.
  • 6:51 - 6:54
    U stvari, uradili smo upravo
    pogrešnu stvar u Bostonu.
  • 6:54 - 6:58
    Mi - projektanti
    podzemnog autoputa - (Smeh)
  • 6:59 - 7:02
    rešili smo se autoputa,
    ali smo napravili saobraćajno ostrvo
  • 7:02 - 7:06
    i to svakako nije staza
    za kretanje bilo čega osim
  • 7:06 - 7:07
    automobila.
  • 7:07 - 7:10
    Zahtev za mobilnošću
    je nešto o čemu smo razmišljali,
  • 7:10 - 7:12
    pa mislimo da nam treba ekosistem
  • 7:12 - 7:15
    ovih korišćenih vozila
    koja su povezana u javni prevoz.
  • 7:15 - 7:18
    Ovo su neka od vozila na kojima radimo.
  • 7:19 - 7:21
    Ključ je zajedničko korišćenje.
  • 7:21 - 7:25
    Ako delite vozilo, možete da imate bar
    četiri osobe koje koriste jedno vozilo,
  • 7:25 - 7:26
    naspram jedne.
  • 7:26 - 7:31
    Imamo Habvej ovde u Bostonu,
    Velib sistem u Parizu.
  • 7:32 - 7:35
    U Zajednici za tehnološke inovacije
    smo razvili ovo malo
  • 7:35 - 7:40
    gradsko vozilo koje je optimizovano
    za zajedničko korišćenje u gradovima.
  • 7:40 - 7:43
    Oslobodili smo se svih nepotrebnih
    stvari kao što su motori i menjači.
  • 7:43 - 7:45
    Sve smo premestili na točkove,
  • 7:45 - 7:48
    tako da imate pogonski motor,
    motor za upravljanje,
  • 7:48 - 7:50
    svo kočenje je u volanu.
  • 7:50 - 7:52
    Ovo je omogućilo da karoserija
    neometano može da se sklopi.
  • 7:52 - 7:55
    Ovo malo vozilo može da se sklopi
  • 7:55 - 7:59
    tako da zauzima sićušni prostor.
  • 7:59 - 8:02
    Ovaj video je bio na evropskoj
    televiziji prošle nedelje,
  • 8:02 - 8:07
    prikazuje španskog Ministra industrije
    kako vozi ovo malo vozilo,
  • 8:07 - 8:10
    koje kad se sklopi, može da se okreće.
  • 8:10 - 8:13
    Ne treba vam vožnja unazad.
    Ne treba vam paralelno parkiranje.
  • 8:13 - 8:15
    Samo se okrenete i direktno ulazite.
    (Smeh)
  • 8:16 - 8:18
    Sa jednom kompanijom radimo
  • 8:18 - 8:19
    da ovo komercijalizujemo.
  • 8:19 - 8:21
    Moj postdiplomac Rajan Čin je predstavio
  • 8:21 - 8:24
    ove prve ideje pre dve godine
    na TEDx konferenciji.
  • 8:24 - 8:28
    Ono što je zanimljivo je,
    kad počnete da dodajete
  • 8:28 - 8:31
    nove stvari, kao odvajanje,
    izađete iz automobila,
  • 8:31 - 8:34
    parkirate se na svoje odredište,
    pogladite ga,
  • 8:34 - 8:36
    on ode i sam se parkira, sam se napuni,
  • 8:36 - 8:40
    dobijate sedam puta više vozila
  • 8:40 - 8:46
    u datom prostoru nego običnih vozila
    i mislimo da je to budućnost.
  • 8:46 - 8:48
    U stvari, mogli bismo
    da uradimo ovo danas.
  • 8:48 - 8:49
    To zaista nije problem.
  • 8:49 - 8:53
    Možemo da kombinujemo zajedničko
    korišćenje i samoupravljanje
  • 8:53 - 8:56
    i dobijamo otpilike 28 puta veću
    iskorišćenost prostora
  • 8:56 - 8:58
    na taj način.
  • 8:58 - 9:01
    Jedan naš diplomirani student
    rekao je potom
  • 9:01 - 9:04
    kako vozilo bez vozača
    komunicira sa pešacima?
  • 9:04 - 9:07
    Nema kontakta očima.
  • 9:07 - 9:08
    Ne znate da li će da vas pregazi.
  • 9:08 - 9:11
    On razvija strategije
    koje omogućavaju vozilu
  • 9:11 - 9:15
    da komunicira sa pešacima, tako da -
    (Smeh)
  • 9:15 - 9:17
    prednja svetla su očne jabučice,
    zenice se mogu širiti,
  • 9:17 - 9:20
    imamo usmereni zvuk,
    možemo da usmerimo zvuk
  • 9:20 - 9:22
    direktno na ljude.
  • 9:22 - 9:25
    Ono što volim kod ovog projekta
    je rešavanje problema
  • 9:25 - 9:28
    koji do sada nije postojao, tako da -
    (Smeh)
  • 9:28 - 9:29
    (Smeh) (Aplauz)
  • 9:29 - 9:34
    Mislimo da možemo da demokratizujemo
    pristup biciklističkim stazama
  • 9:34 - 9:36
    Biciklističke staze
    uglavnom koriste mladi momci
  • 9:36 - 9:37
    u rastegljivim pantalonama.
  • 9:37 - 9:39
    Zbog toga - (Smeh)
  • 9:39 - 9:42
    Mislimo da možemo
    da razvijemo vozilo koje se kreće
  • 9:42 - 9:45
    na biciklističkim stazama,
    dostupno starima i onesposobljenima,
  • 9:45 - 9:49
    ženama u suknjama, poslovnim ljudima
    i da adresiramo probleme
  • 9:49 - 9:52
    energije, gužve, pokretljivosti,
    starosti i gojaznosti istovremeno.
  • 9:53 - 9:54
    To je naš izazov.
  • 9:54 - 9:56
    Ovo je rani dizajn
    za ovog malog trotočkaša,
  • 9:56 - 9:58
    to je elektronski bicikl.
  • 9:58 - 10:00
    Treba da vrtite pedale
  • 10:00 - 10:02
    da bi se kretao u biciklističkoj stazi,
  • 10:02 - 10:04
    ali ako ste starija osoba,
    postoji prekidač.
  • 10:04 - 10:07
    Ako ste zdrava osoba,
  • 10:07 - 10:09
    treba da zaista zapnete
    da biste išli brzo.
  • 10:09 - 10:11
    Možete potrošiti 40 kalorija
    za odlazak na posao,
  • 10:11 - 10:14
    a 500 do kuće,
    kada možete da se istuširate.
  • 10:14 - 10:17
    Nadamo se da će to biti
    napravljeno ove jeseni.
  • 10:17 - 10:20
    Stanovanje je još jedna oblast
    koju možemo poboljšati.
  • 10:20 - 10:25
    Gradonačelnik Bostona Menino
    kaže da je nedostatak
  • 10:25 - 10:27
    dostupnog stana za mlade
    jedan od najvećih problema
  • 10:27 - 10:29
    sa kojim se grad suočava.
  • 10:29 - 10:31
    Graditelji kažu: "OK, napravićemo
    ove sićušne stanove."
  • 10:31 - 10:34
    Ljudi kažu da zaista
    ne žele da žive u sićušnim
  • 10:34 - 10:36
    konvencionalnim stanovima.
  • 10:36 - 10:40
    Dakle, hajde da napravimo
    standardizovane šasije,
  • 10:40 - 10:42
    kao za naše automobile.
  • 10:42 - 10:49
    Dovedimo naprednu tehnologiju
    u stanove, popunimo tehnologijom,
  • 10:49 - 10:53
    dajmo ljudima alate
    da u ovim otvorenim kućištima
  • 10:53 - 10:57
    definišu svoje potrebe,
    vrednosti i aktivnosti.
  • 10:58 - 11:00
    Zatim će algoritam usaglasiti
  • 11:00 - 11:02
    jedinstven sklop za popunjavanje
  • 11:02 - 11:06
    integrisanih komponenti,
    nameštaja, ormarića
  • 11:06 - 11:10
    koji su personalizovani prema toj osobi.
  • 11:10 - 11:13
    To im daje alate da prođu
    kroz proces i da ga usavrše.
  • 11:13 - 11:16
    To je kao rad sa arhitektom,
  • 11:16 - 11:20
    kada dijalog počinje davanjem
    alternative osobi
  • 11:20 - 11:22
    da na nju reaguje.
  • 11:23 - 11:28
    Nama je najzanimljivija primena ovoga
  • 11:28 - 11:30
    kada počnete da imate robotizovane zidove,
  • 11:30 - 11:33
    pa se vaš prostor može pretvoriti
    iz vežbaonice u radni prostor,
  • 11:33 - 11:35
    ako vodite virtuelnu firmu.
  • 11:35 - 11:38
    Dolaze vam gosti, stvaraju se dve
    gostinske sobe.
  • 11:40 - 11:44
    Imate jednu običnu spavaću sobu
    kada vam je potrebna.
  • 11:45 - 11:46
    Možda je uglavnom to slučaj.
  • 11:46 - 11:48
    Imate večernju zabavu.
  • 11:48 - 11:52
    Sto se izvlači da bi stalo 16 ljudi
    u inače običnu spavaću sobu,
  • 11:52 - 11:54
    ili možda želite plesni studio.
  • 11:54 - 11:56
    Arhitekte su o ovim idejama razmišljale
    dugo vremena.
  • 11:56 - 12:00
    Ono što treba da uradimo
    je da razvijemo stvari
  • 12:00 - 12:04
    koje mogu da se skaliraju
    na 300 miliona Kineza
  • 12:04 - 12:07
    koji bi želeli da žive
    vrlo udobno u gradu.
  • 12:09 - 12:11
    Mislimo da možemo da napravimo
    vrlo mali stan
  • 12:11 - 12:16
    koji funkcioniše kao da je dva puta veći,
    korišćenjem ovih tehnika.
  • 12:17 - 12:19
    Ne verujem u pametne kuće.
  • 12:19 - 12:20
    To je lažni koncept.
  • 12:20 - 12:22
    Mislim da treba napraviti prazne domove
  • 12:22 - 12:25
    i unutra staviti pametne stvari. (Smeh)
  • 12:26 - 12:31
    Tako da radimo na kućištu samih zidova.
  • 12:31 - 12:34
    Standardizovana platforma sa motorima
  • 12:34 - 12:36
    i baterijom kada radi, mali solenoidi
  • 12:36 - 12:40
    koji će je zaključati i dovesti
    niskonaponsko napajanje.
  • 12:40 - 12:43
    Mislimo da sve ovo može
    da se standardizuje, a zatim ljudi
  • 12:43 - 12:46
    mogu da personalizuju stvari
    koje idu u taj zid
  • 12:46 - 12:49
    i kao kod automobila, možemo
    da integrišemo sve vrste senzora
  • 12:49 - 12:52
    radi svesti o ljudskoj aktivnosti,
    pa ako je beba ili kuče na putu,
  • 12:52 - 12:56
    nećete imati problem. (Smeh)
  • 12:58 - 13:00
    Stvaraoci kažu, ovo je sjajno.
  • 13:00 - 13:02
    OK, ako imamo uobičajenu zgradu,
  • 13:02 - 13:05
    imamo fiksiran omot, možda
    možemo u njega staviti 14 jedinica.
  • 13:05 - 13:07
    Ako one funkcionišu kao da su duplo veće,
  • 13:07 - 13:09
    možemo dobiti i 28 jedinica.
  • 13:09 - 13:11
    Na kraju, to znači duplo više parkinga.
  • 13:11 - 13:13
    Parkiranje je zaista skupo.
  • 13:13 - 13:18
    Izgradnja uobičajenog parkinga
    unutar zgrade košta oko 70 000 dolara
  • 13:18 - 13:19
    po mestu.
  • 13:19 - 13:22
    Ako imate sklapanje
    i samoupravljanje vozila,
  • 13:22 - 13:25
    to možete uraditi
    u jednoj sedmini prostora.
  • 13:25 - 13:27
    To dovodi do 10 000 dolara po automobilu,
  • 13:27 - 13:29
    samo za cenu parkinga.
  • 13:29 - 13:33
    Dodajte zajedničko korišćenje
    i stižete još dalje.
  • 13:33 - 13:36
    Takođe možemo da integrišemo
    sve vrste naprednih tehnologija
  • 13:36 - 13:37
    kroz ovaj proces.
  • 13:37 - 13:42
    Postoji tržište inovativnih kompanija
    koje dovode tehnologiju u dom.
  • 13:42 - 13:45
    U ovom slučaju,
    projekat koji radimo sa Simensom,
  • 13:45 - 13:47
    imamo senzore na svom nameštaju,
  • 13:47 - 13:49
    sve stvari razumeju gde su ljudi
    i šta rade.
  • 13:49 - 13:53
    Plavo svetlo je vrlo efikasno,
    tako da imamo ove podesive
  • 13:53 - 13:55
    24-bitne LED rasvetne instalacije.
  • 13:55 - 14:00
    Ono raspoznaje gde su ljudi, šta rade,
  • 14:00 - 14:04
    popunjava svetlom kad je neophodno
    do punog spektra bele svetlosti,
  • 14:04 - 14:09
    tako štedi možda 30, 40 posto
    potrošnje energije,
  • 14:10 - 14:13
    u odnosu na uobičajene najrazvijenije
  • 14:13 - 14:15
    svetlosne sisteme.
  • 14:16 - 14:19
    Ovo vam pokazuje podatke
    koji dolaze od senzora
  • 14:19 - 14:21
    koji su ugrađeni u nameštaj.
  • 14:21 - 14:24
    Zaista ne verujemo u kamere
    da bismo obavljali poslove u domovima.
  • 14:24 - 14:28
    Mislimo da su ovi mali bežični senzori
    daleko efikasniji.
  • 14:28 - 14:31
    Mislimo da možemo da personalizujemo
    sunčevu svetlost.
  • 14:31 - 14:33
    Na neki način
    to je vrsta krajnje personalizacije.
  • 14:33 - 14:36
    Gledali smo da usmerimo ogledala na fasadi
  • 14:36 - 14:40
    koja mogu da bace sunčeve zrake
    bilo gde u prostoru,
  • 14:40 - 14:42
    dopuštajući da zasenčite većinu prozora
  • 14:42 - 14:45
    na vrelom danu, kao danas.
  • 14:45 - 14:47
    U ovom slučaju, ona podiže slušalicu,
    može da planira
  • 14:47 - 14:52
    pripremu hrane na kuhinjskom ostrvu
    prema posebnoj lokaciji sunčeve svetlosti.
  • 14:53 - 14:55
    Algoritam će je zadržati na tom mestu
  • 14:55 - 14:58
    sve dok ona to radi.
  • 14:58 - 15:02
    Ovo se može kombinovati
    i sa LED osvetljenjem.
  • 15:03 - 15:05
    Mislimo da radna mesta treba deliti.
  • 15:05 - 15:07
    Mislim da je ovo zaista radio mesto
    budućnosti.
  • 15:07 - 15:09
    Ovo je Starbaks. (Smeh)
  • 15:09 - 15:12
    Vidite, svi su naslonili leđa ka zidu
  • 15:12 - 15:14
    i imaju hranu i kafu pred sobom
  • 15:14 - 15:17
    i oni su u svojim malim ličnim krugovima.
  • 15:17 - 15:21
    Potrebni su nam zajednički prostori
    za interakciju i saradnju.
  • 15:21 - 15:22
    Tu nam ne ide baš najbolje.
  • 15:22 - 15:25
    U Kembridž centru za inovacije,
  • 15:25 - 15:27
    možete da delite stolove.
  • 15:27 - 15:31
    Proveo sam mnogo vremena u Finskoj
    u fabrici za dizajn Aalto univerziteta,
  • 15:31 - 15:34
    gde imaju zajedničku radionicu
    i digitalnu laboratoriju,
  • 15:34 - 15:35
    zajedničke prostore za predah,
  • 15:35 - 15:37
    elektronske prostore,
  • 15:37 - 15:40
    mesta za rekreaciju.
  • 15:40 - 15:43
    Konačno, mislimo da sve ove stvari
    mogu da se spoje,
  • 15:43 - 15:47
    novi model za kretanje,
    novi model za domaćinstvo,
  • 15:47 - 15:49
    novi model za život i rad,
  • 15:49 - 15:52
    put za tržište naprednih tehnologija,
  • 15:52 - 15:55
    ali na kraju, glavna stvar
    na koju treba da se fokusiramo su ljudi.
  • 15:55 - 15:57
    Gradovi su ljudi.
  • 15:57 - 15:59
    To su mesta za ljude.
  • 15:59 - 16:01
    Nema razloga zašto
    ne možemo značajno popraviti
  • 16:01 - 16:04
    življenje i kreativnost gradova
    kao što su uradili
  • 16:04 - 16:08
    u Melburnu sa uskim putevima,
  • 16:08 - 16:12
    istovremeno drastično su smanjili CO2
    i gubitak energije.
  • 16:12 - 16:15
    To je globalni imperativ.
    Moramo to napraviti kako treba.
  • 16:15 - 16:17
    Hvala. (Aplauz)
Title:
Izvanredne zamisli za smeštanje većeg broja ljudi u gradove
Speaker:
Kent Larson
Description:

Kako možemo da smestimo više ljudi u gradove, a da ne postanu prenatrpani? Kent Larson pokazuje automobile na sklapanje, brzo menjajuće stanove i druge inovacije, pomoću kojih gradovi budućnosti mogu da liče na mala sela iz prošlosti.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:41

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions