Kent Larson: Genijalni planovi za smještanje više ljudi u svaki grad.
-
0:01 - 0:04Mislio sam početi s kratkom
-
0:04 - 0:06poviješću gradova.
-
0:06 - 0:08Naselja su tipično počinjala
-
0:08 - 0:11s ljudima grupiranima oko izvora, a veličina
-
0:11 - 0:14tih naselja je bila približna udaljenost koju ste mogli prehodati
-
0:14 - 0:16s loncem vode na glavi.
-
0:16 - 0:20Zapravo, ako preletite preko Njemačke, na primjer,
-
0:20 - 0:21i pogledate dolje i vidite stotine tih malih sela,
-
0:21 - 0:24sva su otprilike jednu milju udaljena.
-
0:24 - 0:27Trebao vam je lak pristup poljima.
-
0:27 - 0:30I stotinama, čak i tisućama godina,
-
0:30 - 0:33dom je bio središte života.
-
0:33 - 0:35Život je bio jako malen za većinu ljudi.
-
0:35 - 0:40Bio je središte zabave, energetske proizvodnje, posla,
-
0:40 - 0:42središte zdravstvene njege.
-
0:42 - 0:46Tu su se djeca rađala i ljudi umirali.
-
0:46 - 0:49Zatim, s industrijalizacijom, sve se počelo
-
0:49 - 0:51centralizirati.
-
0:51 - 0:53Imali ste prljave tvornice koje su pomaknute
-
0:53 - 0:55u predgrađa.
-
0:55 - 0:59Proizvodnja je centralizirana u montažnim postrojenjima.
-
0:59 - 1:03Imali ste centraliziranu energetsku proizvodnju.
-
1:03 - 1:06Učenje je održavano u školama, zdravstvena njega u
-
1:06 - 1:09bolnicama.
-
1:09 - 1:11I onda ste imali mreže koje su se razvile.
-
1:11 - 1:15Vodovodne, kanalizacijske mreže koje su omogućavale ovu
-
1:15 - 1:17vrstu neprovjerenog širenja.
-
1:17 - 1:21Ubrzano dolazi do odvajanja funkcija.
-
1:21 - 1:24Dobili ste željezničke mreže koje su povezivale stambenu,
-
1:24 - 1:27industrijsku i trgovinsku zonu. Imali ste cestovnu mrežu.
-
1:27 - 1:31Zapravo, model je bio – dajte svima auto,
-
1:31 - 1:33izgradite putove do bilo gdje, i dajte ljudima mjesto gdje će parkirati
-
1:33 - 1:36kada dođu tamo. To nije bio vrlo funkcionalan model.
-
1:36 - 1:39Još uvijek živimo u tom svijetu
-
1:39 - 1:41i ovdje smo završili.
-
1:41 - 1:43Dakle, imate širenje LA,
-
1:43 - 1:45širenje Mexico Cityja.
-
1:45 - 1:48Imate nevjerojatne nove gradove u Kini
-
1:48 - 1:50koje biste mogli nazvati širenjem nebodera.
-
1:50 - 1:53Svi grade gradove prema modelu koji smo izumili
-
1:53 - 1:5750-tih i 60-tih, što je stvarno zastarjelo,
-
1:57 - 1:59argumentirao bih, i postoje stotine i stotine novih gradova
-
1:59 - 2:01koji se planiraju diljem svijeta.
-
2:01 - 2:03Samo će se u Kini, 300 milijuna ljudi,
-
2:03 - 2:05neki kažu 400 milijuna ljudi,
-
2:05 - 2:08preseliti u grad tijekom sljedećih 15 godina.
-
2:08 - 2:10To znači da će se izgraditi ekvivalent
-
2:10 - 2:13cijele izgrađene infrastrukture SAD-a u 15 godina.
-
2:13 - 2:14Zamislite to.
-
2:14 - 2:16I svima bi nam trebalo biti stalo do ovoga,
-
2:16 - 2:19živjeli u gradovima ili ne.
-
2:19 - 2:22Na gradove će otpadati 90 posto rasta populacije,
-
2:22 - 2:2780 posto globalnog CO2, 75 posto utroška energije,
-
2:27 - 2:30ali istovremeno to je gdje ljudi žele biti,
-
2:30 - 2:31u porastu.
-
2:31 - 2:34Više od pola ljudi na svijetu danas živi u gradovima
-
2:34 - 2:37i to će samo nastaviti eskalirati.
-
2:37 - 2:41Gradovi su mjesta proslava, osobnog izražavanja.
-
2:41 - 2:43Imate organizirane grupe za borbu jastucima –
-
2:43 - 2:46bio sam na njih par. Prilično su zabavne. (Smijeh)
-
2:46 - 2:49Imate – (Smije se)
-
2:49 - 2:51Gradovi su gdje se stvara većina bogatstva,
-
2:51 - 2:53posebice u razvijenom svijetu,
-
2:53 - 2:55tu žene nalaze prilike.
-
2:55 - 2:59To je veliki dio razloga zašto gradovi rastu vrlo brzo.
-
2:59 - 3:01Neki će trendovi utjecati na gradove.
-
3:01 - 3:04Kao prvo, posao postaje raspodijeljen i pokretan.
-
3:04 - 3:06Poslovna zgrada je u osnovi zastarjela
-
3:06 - 3:08za privatnikov posao.
-
3:08 - 3:12Dom, ponovno, zbog raspodijeljenog računanja –
-
3:12 - 3:14komunikacije, postaje centar života,
-
3:14 - 3:18stoga je to centar proizvodnje i učenja i kupovanja
-
3:18 - 3:21i zdravstene njege i svih ovih stvari za koje smo navikli
-
3:21 - 3:24misliti da ne pripadaju domu.
-
3:24 - 3:27I sve više, sve što ljudi kupuju,
-
3:27 - 3:30svaki potrošački proizvod, na jedan način ili drugi,
-
3:30 - 3:32može biti personalizirano.
-
3:32 - 3:34I to je vrlo važan trend za proučavanje.
-
3:34 - 3:37Dakle, ovo je moja vizija grada budućnosti.
-
3:37 - 3:39(Smijeh)
-
3:39 - 3:42Tu je mjesto za ljude, znate.
-
3:42 - 3:44Možda ne način na koji se ljudi oblače,
-
3:44 - 3:46ali – znate, sada je pitanje, kako možemo imati sve
-
3:46 - 3:49dobre stvari koje povezujemo s gradovima
-
3:49 - 3:51bez svih loših stvari?
-
3:51 - 3:53Ovo je Bangalore. Trebalo mi je nekoliko sati
-
3:53 - 3:57da prođem nekoliko milja u Bangaloru prošle godine.
-
3:57 - 3:59S gradovima također dolaze zakrčenost i onečišćenje
-
3:59 - 4:02i bolest i sve ove negativne stvari.
-
4:02 - 4:03Kako možemo imati dobre stvari bez loših?
-
4:03 - 4:06Stoga smo se vratili i počeli promatrati velike gradove
-
4:06 - 4:08koji su se razvili prije auta.
-
4:08 - 4:11Pariz je bio niz ovih malih sela
-
4:11 - 4:15koja su se povezala, i još uvijek vidite tu strukturu danas.
-
4:15 - 4:1620 četvrti Parisa
-
4:16 - 4:18su ova mala susjedstva.
-
4:18 - 4:20Većina toga što ljudi trebaju u životu može biti
-
4:20 - 4:22unutar pet ili deset minuta hoda udaljeno.
-
4:22 - 4:25I ako pogledate podatke, kada imate takvu vrstu
-
4:25 - 4:28strukture, dobijete vrlo ravnomjernu raspodjelu
-
4:28 - 4:31trgovina i doktora i ljekarna
-
4:31 - 4:33i kafića u Parizu.
-
4:33 - 4:35I onda pogledate gradove koji su se razvili nakon
-
4:35 - 4:38automobila i nemaju takav uzorak.
-
4:38 - 4:40Vrlo je malo toga unutar petominutne šetnje
-
4:40 - 4:43u većini zona mjesta kao što je Pittsburgh.
-
4:43 - 4:46Ne želim prozivati Pittsburgh, ali većina američkih gradova
-
4:46 - 4:49se razvila na taj način.
-
4:49 - 4:52Stoga smo, pogledajmo nove gradove, uključeni u
-
4:52 - 4:55nekoliko novih gradskih projekata u Kini.
-
4:55 - 4:57Rekli smo, počnimo s tim sustavom susjedstva.
-
4:57 - 4:59Zamišljamo ga kao kompaktni urbani sustav.
-
4:59 - 5:02Pružimo većinu toga što ljudi većinom žele
-
5:02 - 5:03unutar 20-minutnog hoda.
-
5:03 - 5:07Ovdje također može biti otporna električna mreža,
-
5:07 - 5:10grijanje za zajednicu, energija, komunikacijska mreža,
-
5:10 - 5:12itd. mogu biti koncentrirani tu.
-
5:12 - 5:15Steward Brand bi stavio mikro-nuklearni reaktor
-
5:15 - 5:17u sredinu, vjerojatno. (Smijeh)
-
5:17 - 5:19I možda bi bio u pravu.
-
5:19 - 5:22I onda možemo uspostaviti, zapravo, isprepletenu mrežu.
-
5:22 - 5:26To je nešto poput tipologije internetskog uzorka,
-
5:26 - 5:28tako možete imati niz ovih susjedstava.
-
5:28 - 5:31Možete povećati gustoću – otprilike 20.000 ljudi po sustavu
-
5:31 - 5:33ako je Cambridge. Ići do 50.000
-
5:33 - 5:35ako je gustoća kao na Manhattanu.
-
5:35 - 5:39Sve povežete masovnim prijevozom i omogućujete većinu toga što ljudi
-
5:39 - 5:41trebaju unutar tog susjedstva.
-
5:41 - 5:45Možete početi razvijati cijelu tipologiju uličnih krajolika
-
5:45 - 5:48i vozila koja mogu ići po njima. Neću prolaziti kroz
-
5:48 - 5:50sve njih. Pokazat ću samo jedan.
-
5:50 - 5:53Ovo je Boulder. Sjajan primjer vrste široke pokretljive
-
5:53 - 5:56ceste, veleprometnica za trkače i bicikliste
-
5:56 - 5:59gdje možete ići s jednog kraja grada na drugi
-
5:59 - 6:03bez da prelazite cestu, i oni imaju dijeljenje bicikala,
-
6:03 - 6:05o čemu ću govoriti kasnije.
-
6:05 - 6:08Ovo je još zanimljivije rješenje u Seoulu, Koreji.
-
6:08 - 6:10Uzeli su povišenu autocestu, riješili je se,
-
6:10 - 6:14regenerirali cestu, rijeku ispod ceste
-
6:14 - 6:17i možete ići s jednog dijela Seoula
-
6:17 - 6:22u drugi bez prelaženja puta za aute.
-
6:22 - 6:26Highline na Manhattanu je vrlo sličan.
-
6:26 - 6:30Imate ove brzo pojavljujuće biciklističke staze
-
6:30 - 6:32diljem svijeta. Živio sam na Manhattanu 15 godina.
-
6:32 - 6:35Vratio sam se prije nekoliko vikenda i fotografirao ove
-
6:35 - 6:40nevjerojatne biciklističke staze koje su postavili.
-
6:40 - 6:44Još uvijek nisu na razini Kopenhagena gdje je
-
6:44 - 6:46otprilike 42 posto vožnji kroz grad
-
6:46 - 6:49biciklom. To je uglavnom zato što imaju
-
6:49 - 6:51fantastičnu infrastrukturu tamo.
-
6:51 - 6:54Zapravo smo napravili posve krivu stvar u Bostonu.
-
6:54 - 6:59Mi – Veliki Iskop – (Smijeh)
-
6:59 - 7:02Riješili smo se autoceste, ali smo napravili prometni otok
-
7:02 - 7:06i to sigurno nije pokretni prijelaz za išta
-
7:06 - 7:07drugo osim automobila.
-
7:07 - 7:10Pokretljivost na zahtjev je nešto o čemu smo razmišljali,
-
7:10 - 7:11stoga mislimo da trebamo ekosistem
-
7:11 - 7:15ovih vozila sa zajedničkom upotrebom povezanih s masovnim prijevozom.
-
7:15 - 7:18Ovo su neka od vozila na kojima smo radili.
-
7:18 - 7:22Ali zajednička upotreba je zapravo ključ. Ako dijelite vozilo,
-
7:22 - 7:24možete dobiti barem četiri osobe koje koriste jedno vozilo
-
7:24 - 7:26naspram jedne.
-
7:26 - 7:31Imamo Hubway ovdje u Bostonu, Vélib' sistem u Parizu.
-
7:31 - 7:35Razvijali smo u Media Labu ovaj mali
-
7:35 - 7:40gradski auto koji je optimiziran za zajedničko korištenje u gradovima.
-
7:40 - 7:43Riješili smo se svih nepotrebnih stvari, kao što su motor,
-
7:43 - 7:45i prijenosa. Sve smo prebacili u kotače,
-
7:45 - 7:47stoga imate pogonski motor, upravljački motor
-
7:47 - 7:49i kočenje sve u kotačima.
-
7:49 - 7:52To je ostavilo postolje neopterećenim, stoga možete
-
7:52 - 7:55raditi stvari kao što je slaganje, dakle možete složiti
-
7:55 - 7:59ovo malo vozilo tako da zauzima sićušni prostor.
-
7:59 - 8:02Ovo je video, koji je bio na europskoj televiziji prošli tjedan,
-
8:02 - 8:06prikazuje španjolskog ministra industrije kako vozi
-
8:06 - 8:09ovo malo vozilo, a kada je složeno može se vrtjeti.
-
8:09 - 8:13Ne treba vam rikverc. Ne treba vam paralelno parkiranje.
-
8:13 - 8:15Samo se okrenete i direktno idete. (Smijeh)
-
8:15 - 8:18Radili smo s tvrtkom
-
8:18 - 8:20kako bi to komercijalizirali. Moj doktorand Ryan Chin je predstavio
-
8:20 - 8:24ove početne ideje prije dvije godine na TEDx konferenciji.
-
8:24 - 8:28Ono što je zanimljivo, ako počnete dodavati
-
8:28 - 8:31nove stvari k tome, poput samostalnosti, izađete iz auta,
-
8:31 - 8:34parkirate na svojoj destinaciji, potapšate ga po zadnjici,
-
8:34 - 8:36on ode i parkira se, puni se,
-
8:36 - 8:39i možete dobiti otprilike sedam puta
-
8:39 - 8:44više vozila od konvecionalnih auta u danom području,
-
8:44 - 8:47i mi mislimo da je ovo budućnost. Zapravo bismo mogli ovo raditi danas.
-
8:47 - 8:49Nije zapravo problem.
-
8:49 - 8:53Možemo spojiti zajedničku upotrebu i slaganje i autonomiju
-
8:53 - 8:56i dobiti nešto kao 28 puta veću upotrebu prostora
-
8:56 - 8:58s tom vrstom strategije.
-
8:58 - 9:00Jedan od naših diplomiranih učenika je zatim rekao:
-
9:00 - 9:04Kako auto bez vozača komunicira sa pješacima?
-
9:04 - 9:07Nemate nikoga s kime biste uspostavili kontakt očima.
-
9:07 - 9:08Ne znate hoće li vas pregaziti.
-
9:08 - 9:11Stoga on razvija strategije kako bi vozilo moglo
-
9:11 - 9:15komunicirati s pješacima, dakle – (Smijeh)
-
9:15 - 9:17Prednja svjetla su očne jabučice, zjenice se mogu proširiti,
-
9:17 - 9:19imamo izravan zvuk, možemo bacati zvuk
-
9:19 - 9:22izravno na ljude.
-
9:22 - 9:24Ono što volim kod ovog projekta je to što on rješava problem
-
9:24 - 9:28koji nije, koji još ne postoji, dakle – (Smijeh)
-
9:28 - 9:29(Smijeh) (Pljesak)
-
9:29 - 9:34Također mislimo da možemo demokratizirati pristup biciklističkim stazama.
-
9:34 - 9:35Znate, biciklističke staze većinom koriste mladi muškarci
-
9:35 - 9:39u rastezljivim hlačicama, znate. Stoga – (Smijeh)
-
9:39 - 9:42Mislimo da možemo razviti vozilo koje prometuje
-
9:42 - 9:45na biciklističkim stazama, dostupno starijima i hendikepiranim,
-
9:45 - 9:49ženama u suknjama, poslovnim ljudima, i držati do pitanja
-
9:49 - 9:51energetske prenatrpanosti, pokretljivosti, starenja i pretilosti
-
9:51 - 9:54istovremeno. To je naš izazov.
-
9:54 - 9:56Ovo je rani dizajn za ovo malo vozilo na tri kotača,
-
9:56 - 9:59to je elektronički bicikl. Morate pedalirati
-
9:59 - 10:03da biste njime upravljali na biciklističkoj stazi, ali ako ste starija osoba
-
10:03 - 10:07to je preokret. Ako ste zdrava osoba
-
10:07 - 10:08morali biste raditi vrlo jako da idete brzo.
-
10:08 - 10:10Možete utipkati 40 kalorija na putu do posla
-
10:10 - 10:13i 500 na putu doma, gdje se možete otuširati.
-
10:13 - 10:17Nadamo se da ćemo to izgraditi ove jeseni.
-
10:17 - 10:20Stanovanje je još jedno područje na kojem možemo dosta napredovati.
-
10:20 - 10:25Gradonačelnik Menino u Bostonu kaže da je nedostatak pristupačnog stanovanja
-
10:25 - 10:27za mlade ljude jedan od najvećih problema
-
10:27 - 10:29s kojima se gradovi susreću.
-
10:29 - 10:31Graditelji kažu, u redu, napravit ćemo sitne male stanove.
-
10:31 - 10:34Ljudi kažu, ne želimo zapravo živjeti u malim
-
10:34 - 10:36standardnim stanovima.
-
10:36 - 10:40Stoga mi kažemo, izgradimo standardizirano postolje,
-
10:40 - 10:43slično našim autima. Dovedimo naprednu tehnologiju
-
10:43 - 10:49u stanove, ispunu omogućenu tehnologijom,
-
10:49 - 10:53dajmo ljudima alat unutar ovih velikih prilagodljivih postolja
-
10:53 - 10:56da prođu kroz proces definiranja njihovih potreba
-
10:56 - 10:59i vrijednosti i aktivnosti, i onda će
-
10:59 - 11:02odgovarajući algoritam složiti jedinstven sklop
-
11:02 - 11:06integriranih komponenata ispune, namještaja i elemenata
-
11:06 - 11:10koji su personalizirani prema tom pojedincu i daju mu
-
11:10 - 11:13alat kojim će to proći i preraditi,
-
11:13 - 11:16a to je nešto poput rada s arhitektom,
-
11:16 - 11:19gdje razgovor počinje kada date alternativu
-
11:19 - 11:22osobi kako bi reagirala na nju.
-
11:22 - 11:28Najzanimljivije ostvarenje toga za nas
-
11:28 - 11:30je što možete početi koristiti robotske zidove,
-
11:30 - 11:33stoga vam se prostor može pretvoriti iz mjesta za vježbu do mjesta za rad,
-
11:33 - 11:35ako vodite virtualnu tvrtku.
-
11:35 - 11:38Imate goste, imate dvije gostinjske sobe
-
11:38 - 11:40koje mogu biti razvijene.
-
11:40 - 11:44Imate konvencionalni raspored s jednom spavaćom sobom
-
11:44 - 11:46kada ga trebate. Možda je to većinu vremena.
-
11:46 - 11:48Imate svečanu večeru. Stol se proširi
-
11:48 - 11:52tako da stane 16 ljudi u inače konvencionalnu spavaću
-
11:52 - 11:53ili možda želite plesni studio.
-
11:53 - 11:55Mislim, arhitekti su razmišljali o ovim idejama
-
11:55 - 11:59jako dugo. Ono što sada trebamo napraviti je
-
11:59 - 12:04razviti stvari koje se mogu mjeriti s onih 300 milijuna Kineza
-
12:04 - 12:07koji bi htjeli živjeti u gradu,
-
12:07 - 12:09i to vrlo ugodno.
-
12:09 - 12:11Mislimo da možemo napravili vrlo mali stan
-
12:11 - 12:14koji bi funkcionirao kao da je dvaput veći
-
12:14 - 12:18koristeći ove strategije. Ne vjerujem u pametne domove.
-
12:18 - 12:20To je neka vrsta prividnog koncepta.
-
12:20 - 12:22Mislimo da moramo izgraditi glupe kuće
-
12:22 - 12:25i staviti pametne stvari u njih. (Smijeh)
-
12:25 - 12:31Radili smo na postolju samog zida.
-
12:31 - 12:34Znate, standarna platforma s motorima
-
12:34 - 12:36i baterijom pomoću koje radi, malim zavojnicama
-
12:36 - 12:40koje bi ju zaključale na mjestu i dobile nisko voltažnu energiju.
-
12:40 - 12:42Mislimo da sve ovo može biti standardizirano i onda ljudi
-
12:42 - 12:46mogu personalizirati stvari koje idu u taj zid
-
12:46 - 12:48i, poput auta, možemo uklopiti sve vrste senzora
-
12:48 - 12:52koji bi bili svjesni ljudske aktivnosti, stoga ako je dijete
-
12:52 - 12:57ili psić na putu nećete imati problema. (Smijeh)
-
12:57 - 13:00Dakle izumitelji kažu, ovo je super. U redu,
-
13:00 - 13:02ako imamo standardnu zgradu,
-
13:02 - 13:05imamo nepromijenjiv omot, možda možemo staviti 14 odjeljaka.
-
13:05 - 13:07Ako funkcioniraju kao da su dvostruko veći,
-
13:07 - 13:09možemo staviti 28 odjeljaka.
-
13:09 - 13:11Iako to znači duplo više parkiranja.
-
13:11 - 13:14Parkiranje je vrlo skupo. Otprilike je 70.000 dolara
-
13:14 - 13:18po prostoru za gradnju konvencionalnog parkirnog mjesta
-
13:18 - 13:19unutar zgrade.
-
13:19 - 13:22Ako možete imati slaganje i samostalnost
-
13:22 - 13:25možete to napraviti na jednoj sedmini prostora.
-
13:25 - 13:27To se onda spušta na 10.000 dolara po autu,
-
13:27 - 13:29samo za cijenu parkiranja.
-
13:29 - 13:33Ako dodate zajedničko korištenje, možete ići i dalje.
-
13:33 - 13:36Također možemo uklopiti sve vrste napredne tehnologije
-
13:36 - 13:38u ovaj proces. Postoji put na tržište za inovativne tvrtke
-
13:38 - 13:42da donesu tehnologiju u dom.
-
13:42 - 13:45U ovom slučaju, projekt na kojem radimo sa Siemensom,
-
13:45 - 13:47imamo senzore na svom namještaju, svoj ispuni,
-
13:47 - 13:49koji razumiju gdje su ljudi i što rade.
-
13:49 - 13:53Plavo svijetlo je vrlo djelotvorno, stoga imamo ove podesive
-
13:53 - 13:5524-bitne LED svjetlosne instalacije.
-
13:55 - 14:00Prepoznaju gdje se osoba nalazi, što radi,
-
14:00 - 14:04ispuni svjetlošću kada je potrebno s punim spektrom bijelog svijetla
-
14:04 - 14:10i štedi možda 30, 40 posto u energetskoj potrošnji,
-
14:10 - 14:13mislimo, čak i preko konvencionanog najmodernijeg
-
14:13 - 14:16svjetlosnog sustava.
-
14:16 - 14:19Ovo samo pokazuje podatke koji dolaze iz senzora
-
14:19 - 14:21koji su uklopljeni u pokućstvo.
-
14:21 - 14:24Ne vjerujemo zapravo da kamere obavljaju stvari u domovima.
-
14:24 - 14:28Mislimo da su ovi mali bežični senzori djelotvorniji.
-
14:28 - 14:30Također mislimo da možemo personalizirati sunčevu svjetlost.
-
14:30 - 14:33To je na neki način ultimativna personalizacija.
-
14:33 - 14:36Pogledali smo pokretna ogledala na pročelju
-
14:36 - 14:40koja mogu bacati zrake svjetlosti bilo gdje u prostoru,
-
14:40 - 14:42na taj vam način omogućavajući da zasjenite većinu stakla
-
14:42 - 14:45na vruć dan kao što je danas.
-
14:45 - 14:47U ovom slučaju, podigne telefon, može planirati
-
14:47 - 14:52pripremu hrane za kuhinjskim otokom na određenu
-
14:52 - 14:55poziciju svjetlosti. Algoritam će je zadržati na toj lokaciji
-
14:55 - 14:58dokle god je zaposlena u toj aktivnosti.
-
14:58 - 15:03Ovo može biti usklađeno s LED rasvjetom također.
-
15:03 - 15:05Mislim da bi radno mjesto trebalo biti dijeljeno.
-
15:05 - 15:07Mislim, ovo je doista radno mjesto budućnosti.
-
15:07 - 15:09Ovo je Starbucks, znate. (Smijeh)
-
15:09 - 15:11Možda trećina – i vidite da svi imaju leđa okrenuta zidu
-
15:11 - 15:14i hranu i kavu na putu
-
15:14 - 15:17i svi su u svom malom osobnom mjehuru.
-
15:17 - 15:20Trebamo dijeljenje prostora za interakciju i suradnju.
-
15:20 - 15:22Ne radimo vrlo dobar posao time.
-
15:22 - 15:25Na Cambridge centru za inovacije, možete imati
-
15:25 - 15:28zajedničke stolove. Proveo sam mnogo vremena u Finskoj
-
15:28 - 15:31u tvornici dizajna na Sveučilištu Aalto
-
15:31 - 15:34gdje imaju zajedničku trgovinu i zajednički Fablab,
-
15:34 - 15:35zajedničke mirne kutke,
-
15:35 - 15:37elektroničke prostore,
-
15:37 - 15:40rekreacijska mjesta.
-
15:40 - 15:43Mislimo da se najzad sve ove stvari mogu spojiti,
-
15:43 - 15:47novi model za pokretljivost, novi model za stanovanje,
-
15:47 - 15:49novi model za kako živimo i radimo,
-
15:49 - 15:52put za tržište naprednim tehnologijama,
-
15:52 - 15:54ali na kraju osnovno na što se moramo usredotočiti
-
15:54 - 15:57su ljudi. Gradovi su potpuno o ljudima.
-
15:57 - 15:59Oni su mjesta za ljude.
-
15:59 - 16:01Nema razloga zašto ne bi dramatično povećali
-
16:01 - 16:04kvalitetu življenja i kreativnost gradova kao što su napravili
-
16:04 - 16:08u Melbourneu s prometnim trakama u isto vrijeme
-
16:08 - 16:12dramatično smanjujući CO2 i energiju.
-
16:12 - 16:15To je globalni imperativ. Moramo to napraviti kako treba.
-
16:15 - 16:21Hvala vam. (Pljesak)
- Title:
- Kent Larson: Genijalni planovi za smještanje više ljudi u svaki grad.
- Speaker:
- Kent Larson
- Description:
-
Kako možemo smjestiti više ljudi u gradove bez pretrpanosti? Kent Larson predstavlja aute na preklapanje, brzomijenjajuće stanove i druge inovacije koje bi mogle postići da gradovi budućnosti funkcioniraju vrlo slično malim selima prošlosti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:41
Dimitra Papageorgiou approved Croatian subtitles for Brilliant designs to fit more people in every city | ||
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for Brilliant designs to fit more people in every city | ||
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for Brilliant designs to fit more people in every city | ||
Senzos Osijek added a translation |