Return to Video

Lo que me dijo mi madre a mí, una superviviente del Holocausto | Edith Eva Eger | TEDxLaJolla

  • 0:12 - 0:15
    Para mí sería un honor,
  • 0:15 - 0:21
    durante los minutos
    que me han concedido,
  • 0:22 - 0:23
    ser su madre,
  • 0:25 - 0:26
    su abuela,
  • 0:26 - 0:28
    su bisabuela.
  • 0:28 - 0:29
    (Risas)
  • 0:29 - 0:32
    He vivido cuatro generaciones.
  • 0:33 - 0:35
    Es una alegría para mí
    estar hoy aquí con Uds.
  • 0:36 - 0:38
    Y con su permiso,
  • 0:38 - 0:41
    voy a llevarlos de paseo.
  • 0:41 - 0:46
    Quiero compartir con Uds.
    algo que mi madre me dijo
  • 0:46 - 0:53
    que verdaderamente cambió
    mi vida: el pasado y el presente.
  • 0:55 - 0:57
    Año 1944.
  • 1:01 - 1:05
    Mi padre, mi hermana Magda y yo
  • 1:06 - 1:07
    y mi madre,
  • 1:08 - 1:11
    íbamos de camino a Auschwitz.
  • 1:12 - 1:16
    Mi madre me abrazó y me dijo:
  • 1:16 - 1:18
    "No sabemos a dónde vamos.
  • 1:19 - 1:21
    No sabemos qué va a pasar.
  • 1:21 - 1:22
    Solo recuerda:
  • 1:22 - 1:28
    nadie puede quitarte
    lo que guardas en tu mente".
  • 1:28 - 1:30
    Y esto es exactamente lo que pasó.
  • 1:31 - 1:34
    Llegamos a Auschwitz.
  • 1:35 - 1:38
    Vi el letrero. No sabía dónde estaba.
  • 1:38 - 1:40
    Nos separaron de mi padre,
  • 1:41 - 1:47
    y yo estaba frente al doctor Mengele,
    "el Ángel de la Muerte".
  • 1:47 - 1:50
    Le indicó a mi madre
    que se pusiese a la izquierda,
  • 1:50 - 1:52
    y a mi hermana y a mí, a la derecha.
  • 1:53 - 1:55
    Yo seguí a mi madre
  • 1:56 - 1:58
    y él me tomó, me miró a los ojos,
  • 1:59 - 2:01
    --nunca olvidaré esa mirada--
  • 2:02 - 2:04
    y me dijo: "Vas a ver
    a tu madre muy pronto,
  • 2:04 - 2:06
    solo va a darse una ducha",
  • 2:07 - 2:09
    y rápidamente me empujó al otro lado,
  • 2:11 - 2:13
    que era el lado de los que
    quedarían vivos.
  • 2:15 - 2:19
    Durante muchos años sufrí
    el síndrome del superviviente,
  • 2:19 - 2:20
    y sentí vergüenza y culpa.
  • 2:20 - 2:22
    Me preguntaba: "¿Por qué yo?".
  • 2:23 - 2:29
    Había gente mucho más guapa que yo.
  • 2:30 - 2:33
    Yo tenía dos hermanas guapísimas,
  • 2:33 - 2:37
    y tras dos hermanas preciosas,
    mis padres querían un niño.
  • 2:37 - 2:38
    ¡Y adivinen lo que pasó!
  • 2:39 - 2:40
    Me tuvieron a mí,
  • 2:40 - 2:43
    y fui la pequeñita de la familia.
  • 2:43 - 2:45
    Una vez mis hermanas me llevaron de paseo
  • 2:45 - 2:49
    y me vendaron los ojos porque era bizca.
  • 2:49 - 2:52
    Actualmente doy charlas en colegios.
  • 2:52 - 2:55
    Me dedico a ayudar
    a esos niños tan preciosos
  • 2:55 - 2:58
    a que no permitan
    que nadie defina quiénes son.
  • 2:58 - 3:01
    Todos son preciosos
    porque Dios no hace basura.
  • 3:02 - 3:07
    Retomando la historia, yo estaba ahí,
    en ese lugar llamado Birkenau,
  • 3:07 - 3:11
    y pregunté a una de las prisioneras:
    "¿Cuándo veré a mi madre?".
  • 3:11 - 3:13
    Ella señaló una chimenea
  • 3:14 - 3:17
    y me dijo fríamente:
    "Se está quemando ahí dentro".
  • 3:17 - 3:20
    Así que tampoco hubo ayuda externa,
  • 3:20 - 3:25
    pero aún me quedaba
    mi mente y mi hermana Magda.
  • 3:26 - 3:29
    Ella era la guapa
    de la familia, la chica sexi.
  • 3:30 - 3:32
    Y cuando nos pelaron por completo,
  • 3:32 - 3:37
    se me acercó con el pelo en las manos
    y me preguntó: "¿Cómo me veo?".
  • 3:38 - 3:41
    Es una pregunta típica
    de las mujeres húngaras,
  • 3:41 - 3:43
    pues somos muy vanidosas,
  • 3:44 - 3:49
    y entonces descubrí que Auschwitz
    nos permitía descubrir rasgos
  • 3:50 - 3:52
    en los que nunca había reparado.
  • 3:52 - 3:55
    Y en vez de decirle a Magda
    comó lucía en realidad,
  • 3:55 - 3:59
    descubrí algo, algo que aún conservaba,
  • 3:59 - 4:03
    y le dije: "Magda, tienes
    unos ojos muy bellos.
  • 4:03 - 4:05
    Y, ¿sabes qué?
  • 4:05 - 4:10
    Nunca me había fijado
    cuando el pelo te los tapaba".
  • 4:10 - 4:13
    Así que espero que hoy
    se vean reflejados en esto.
  • 4:14 - 4:18
    Presten atención a las palabras
    que ponen en su mente
  • 4:18 - 4:20
    para que puedan empoderar a alguien
  • 4:20 - 4:26
    y vean de qué manera
    puedo ser su guía esta noche.
  • 4:30 - 4:32
    El doctor Mengele
  • 4:33 - 4:35
    apareció en nuestra barraca
  • 4:36 - 4:38
    en busca de prisioneros
    con alguna habilidad
  • 4:38 - 4:42
    y mis amigos me propusieron a mí
  • 4:43 - 4:48
    porque era estudiante de ballet.
  • 4:49 - 4:52
    Era una buena gimnasta.
  • 4:52 - 4:57
    Bailé para el presidente
    de Hungría, el almirante Horthy,
  • 4:57 - 5:01
    y me encontré frente
    al doctor Mengele, bailando.
  • 5:01 - 5:06
    Y de nuevo, mi mente estuvo
    conmigo, y fui capaz de abstraerme
  • 5:06 - 5:10
    e imaginar que la música
    era de Tchaikovsky
  • 5:10 - 5:15
    y que yo bailaba "Romeo y Julieta"
    en la Ópera de Budapest.
  • 5:16 - 5:20
    Me dio un trozo de pan
    que compartí con las otras chicas.
  • 5:20 - 5:23
    La vida en Auschwitz era muy difícil
  • 5:23 - 5:26
    porque nunca sabíamos qué iba a pasar.
  • 5:28 - 5:30
    Cuando nos duchábamos,
  • 5:30 - 5:35
    no sabíamos si iba a salir agua, o gas.
  • 5:36 - 5:42
    Y luego, lo que teníamos que hacer
    era sobrevivir de algún modo.
  • 5:42 - 5:47
    Recuerdo que nos ponían en fila
    cada mañana a las 4 en punto,
  • 5:47 - 5:52
    y yo empecé a fantasear con mi novio.
  • 5:53 - 5:58
    Y me decía: "Si sobrevivo hoy,
    entonces mañana seré libre".
  • 5:59 - 6:02
    Mañana, mañana,
    siempre mirando al futuro.
  • 6:02 - 6:05
    Y en vez de preguntarme
    "¿por qué yo?", aprendí a decir:
  • 6:05 - 6:08
    "¿Qué viene ahora?" y
    "¿Qué será lo siguiente?".
  • 6:08 - 6:13
    Tenía una curiosidad tremenda,
    realmente era tan poderosa
  • 6:13 - 6:18
    que fui capaz de sobrevivir día tras día,
  • 6:19 - 6:22
    pero tuvimos que solidarizarnos
    los unos con los otros;
  • 6:22 - 6:25
    de otra manera nunca
    lo habríamos conseguido.
  • 6:25 - 6:27
    Cooperación fue la palabra clave.
  • 6:27 - 6:30
    No era competición, ni dominación,
  • 6:30 - 6:33
    porque todo lo que teníamos
    entonces éramos los unos a los otros.
  • 6:33 - 6:36
    Y todo lo que tenemos
    ahora es los unos a los otros.
  • 6:37 - 6:39
    En diciembre,
  • 6:41 - 6:43
    me sacaron de Auschwitz.
  • 6:43 - 6:45
    Me convertí en una trabajadora esclava
  • 6:45 - 6:48
    y me llevaron a un lugar
    llamado Mauthausen
  • 6:49 - 6:51
    para hacer una marcha de la muerte.
  • 6:52 - 6:56
    Si te detenías en una marcha de la muerte,
    te disparaban inmediatamente.
  • 6:56 - 7:01
    Y una vez estuve a punto de desplomarme,
  • 7:01 - 7:04
    y mis amigas, con quienes
    había compartido el pan,
  • 7:05 - 7:09
    vinieron e hicieron
    una silla con sus brazos
  • 7:09 - 7:11
    y me llevaron para que no muriese.
  • 7:11 - 7:13
    ¿No es increíble
  • 7:13 - 7:18
    que las peores condiciones
    puedan sacar lo mejor de nosotros?
  • 7:19 - 7:25
    Fui liberada el 4 de mayo,
    --ya se acerca la fecha-- de 1945,
  • 7:25 - 7:28
    por la división 71 de infantería.
  • 7:28 - 7:30
    Fui tan privilegiada
  • 7:30 - 7:33
    que ahora trabajo con el ejército,
  • 7:33 - 7:36
    investigando sobre el trastorno
    de estrés postraumático.
  • 7:36 - 7:40
    Me invitaron a Fort Carson,
    en la ciudad de Colorado,
  • 7:40 - 7:46
    y cuando llegué, descubrí que era
    la base de la división 71 de infantería.
  • 7:46 - 7:49
    ¿Ven cómo son las vueltas de la vida?
  • 7:49 - 7:53
    Y ahora, hoy aquí frente a ustedes,
  • 7:53 - 7:57
    puedo decir que no siento
    otra cosa que gratitud.
  • 7:57 - 8:02
    A veces, parece que no apreciamos
    lo que tenemos hasta que lo perdemos.
  • 8:02 - 8:04
    Cada bocado de comida.
  • 8:06 - 8:08
    El paseo en esta hermosa playa.
  • 8:10 - 8:13
    Nunca tiro un trozo de pan.
  • 8:13 - 8:18
    Si me llevan a cenar, es muy posible
    que acabe comiéndome sus sobras.
  • 8:18 - 8:23
    Es muy doloroso para mí;
    mi hija me lo dice siempre...
  • 8:23 - 8:25
    y mi precioso nieto, Jordan.
  • 8:25 - 8:29
    Por favor, deja que
    la gente vea esa belleza.
  • 8:29 - 8:33
    ¡Vamos, levántate, Jordan! ¡Jordan!
  • 8:33 - 8:34
    (Aplausos)
  • 8:34 - 8:39
    ¡Esa es la mejor venganza!
    ¡Esa es la mejor venganza! ¡Los míos!
  • 8:39 - 8:41
    Ellos lo son todo.
  • 8:42 - 8:44
    No solo tengo tres hijos,
  • 8:45 - 8:50
    también cinco nietos
    y tres hermosos bisnietos.
  • 8:51 - 8:53
    Esa es la venganza: mi familia.
  • 8:54 - 9:01
    Pero no pude sentir alegría
    y compasión verdaderas
  • 9:01 - 9:04
    hasta que no tuve
    el valor de volver a Auschwitz,
  • 9:04 - 9:07
    hasta que no fui capaz
    de volver a la guarida del león
  • 9:07 - 9:09
    y mirar al león a la cara,
  • 9:09 - 9:13
    hasta que no logré, de alguna
    forma, recuperar mi inocencia,
  • 9:13 - 9:17
    transferir la vergüenza
    y la culpa al perpetrador
  • 9:17 - 9:21
    y al fin perdonarme a mí misma
    por haber sobrevivido.
  • 9:22 - 9:25
    Quizá la venganza da satisfacción,
  • 9:26 - 9:29
    pero creo que muy pasajera.
  • 9:29 - 9:32
    Te absorbe mucha energía.
  • 9:32 - 9:35
    Pero el perdón, créanme,
  • 9:36 - 9:42
    me ha dado, en lo personal,
    la libertad espiritual definitiva.
  • 9:42 - 9:46
    Y, por eso, estoy aquí hoy frente a Uds.,
  • 9:46 - 9:50
    y puedo decirles lo dichosa
    que me siento el día de hoy
  • 9:50 - 9:54
    de poder guiar a las personas
    de la oscuridad a la luz,
  • 9:54 - 9:56
    de la prisión a la libertad
  • 9:57 - 10:00
    y de descubrir que, quizás,
  • 10:00 - 10:06
    el mayor campo de concentración
    está en nuestra propia mente
  • 10:06 - 10:08
    y la llave está en el bolsillo.
  • 10:10 - 10:13
    ¿Qué es lo que me mantiene
    joven al día de hoy?
  • 10:13 - 10:15
    Que vivo el presente,
  • 10:16 - 10:19
    porque solo ahora puedo tocarlos.
  • 10:19 - 10:22
    Les pido que se tomen de la mano.
  • 10:23 - 10:25
    Todos tenemos necesidad de contacto.
  • 10:25 - 10:28
    Así que, por favor, tómense de la mano.
  • 10:29 - 10:35
    Y también creo que, en cierta
    manera, estando hoy aquí,
  • 10:35 - 10:37
    mirándolos a Uds., jóvenes preciosos,
  • 10:37 - 10:40
    ustedes son el futuro.
  • 10:41 - 10:47
    Con TED, podemos fortalecernos
    unos a otros con nuestras diferencias
  • 10:47 - 10:50
    y nunca someternos unos a otros,
  • 10:50 - 10:53
    porque eso sería el principio del fin
  • 10:53 - 10:57
    de la hermosa democracia
    por la que vine a este país.
  • 10:58 - 11:02
    Así que recuerden: ustedes
    pueden marcar la diferencia.
  • 11:03 - 11:06
    Y recuerden las palabras de mi madre,
  • 11:07 - 11:11
    que pueden despojarnos de todo,
  • 11:11 - 11:14
    excepto de aquello
    que guardamos en la mente.
  • 11:14 - 11:20
    Así que espero que sean
    muy cuidadosos y selectivos
  • 11:20 - 11:23
    con las palabras que guardan en la mente
  • 11:23 - 11:30
    para que sus vidas sean tan bonitas
    como ha llegado a ser la mía,
  • 11:30 - 11:34
    y podamos celebrar, de verdad,
  • 11:34 - 11:39
    este hermoso regalo que Dios
    nos ha dado, que es la vida.
  • 11:39 - 11:40
    Gracias.
  • 11:41 - 11:43
    (Aplausos)
Title:
Lo que me dijo mi madre a mí, una superviviente del Holocausto | Edith Eva Eger | TEDxLaJolla
Description:

A mucha gente le puede parecer que la Dra. Edith Eva Eger, una superviviente de un campos de concentración, lo perdió todo durante la Segunda Guerra Mundial. Pero para Edith, su experiencia le permitió entender a los demás y compadecerse de ellos, una actitud que la ha llevado a vivir una vida plena. En esta inspiradora charla, habla sobre la venganza contra el perdón.

La Dra. Edith Eva Eger sobrevivió al Holocausto en Auschwitz y otros campos de concentración. Fue liberada en Gunskirchen, Austria, el 4 de mayo de 1945 por la división 71 de infantería de los EE. UU. Actualmente tiene una consulta privada de psicología clínica en La Jolla, California, y ocupa un puesto de profesora en la Facultad de Medicina de la Universidad de California en San Diego. Participó en numerosos programas de televisión, incluyendo el de Oprah Winfrey, y fue la protagonista de un documental sobre el Holocausto emitido en la televisión nacional holandesa. Edith transmite un potente mensaje de compasión, amor y resiliencia.

Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:04

Spanish subtitles

Revisions