ရှိတ်စပီးယား၏ စော်ကားမော်ကား စကားလုံးများ။ April Gudenrath
-
0:15 - 0:17"ရှိတ်စပီးယား"လို့ ကြားရင်
ဘာလို့ တွန့်ဆုတ်သွားလဲ။ -
0:17 - 0:20မေးမယ်ဆိုရင်တော့ ထုံးစံအတိုင်း
သူ့စကားလုံးတွေကြောင့်ပါ။ -
0:20 - 0:23ဒီသင်၏၊ သင်တို့နဲ့ ထို့ကြောင့်တွေနဲ့
-
0:23 - 0:27ဘာကြောင့် သင်တို့တွေ ဆိုတာတွေက စိတ်တို
စရာထက် နည်းနည်းနည်းတော့ ပိုနိုင်ပါတယ်။ -
0:27 - 0:30ဒါပေမဲ့ ဘာလို့ သူ့ကို ဒီလောက် လူကြိုက်များ
တာကို သင် တေွးမိဖို့လိုတယ်နော်။ -
0:30 - 0:35ဘာကြောင့် သူ့ပြဇာတ်တွေကို အခြားပြဇာတ်
ရေးသူတွေထက် ပိုဖန်တီး၊ ပြန်ဖန်တီး ကြတာလဲ။ -
0:35 - 0:37ဒါက သူ့စကားလုံးတွေကြောင့်ပါ။
-
0:38 - 0:41လွန်ခဲ့တဲ့ ၁၅၀၀ နဲ့ ၁၆၀၀ နှစ်လွန်တွေက
-
0:41 - 0:44ဒါက လူတစ်ဦးမှာရှိခဲ့တဲ့ အကောင်းဆုံး
လက်နက်ကဖြစ်ပြီး -
0:44 - 0:46ပြောစရာတွေ အများကြီးရှိခဲ့တယ်။
-
0:46 - 0:49သို့ပေမည့် အများစုက အတော်လေး
စိတ်မချမ်းသာစရာပါ။ -
0:49 - 0:51သိတဲ့အတိုင်း Black Plague နဲ့
အားလုံးနဲ့အတူ -
0:52 - 0:55ရှိတိစပီးယားဟာ စကားလုံးတွေ
အများကြီး သုံးတယ်။ -
0:55 - 0:59သူ့ရဲ့အထင်ကြီးစရာအဖြစ်ဆုံး သုခုမအတတ်တစ်ခုက
သူ့ရဲ့ စော်ကားတဲ့ စကားလုံး အသုံးပြုမှုပါ။ -
0:59 - 1:02ဒါတွေက ပရိသတ်တစ်ခုလုံးကို
ပေါင်းစည်းပေးလိမ့်တယ်၊ -
1:02 - 1:06သင် ဘယ်မှာ ထိုင်နေနေ၊ စင်ပေါ်မှာ
ဖြစ်နေတာကို သင် ရယ်မောလို့ရတယ်။ -
1:06 - 1:10အထူးသဖြင့် ဇာတ်ခင်းတစ်ခုထဲက
အချီအချ စကားပြောခန်း စကားလုံးတွေကို -
1:10 - 1:12အကြောင်းအမျိုးမျိုးအတွက် အသုံးပြုတယ်။
-
1:12 - 1:14မြင်ကွင်းရဲ့ အနေအထားကို ဆင်ဖို့၊
-
1:14 - 1:17အခင်းအကျင်းအတွက်
ဝန်းကျင်စရိုက် ပိုပေးဖို့၊ -
1:17 - 1:20ဇာတ်ကောင်တွေကြားက ဆက်စပ်မှုတွေကို
ချဲ့ထွင်ဖို့ပါ။ -
1:21 - 1:25စော်ကားမှုတွေက ဒါကို အလွန် တိုတောင်း၊
ထက်မြက်တဲ့ နည်းနဲ့ ပြုလုပ်ပေးတယ်။ -
1:26 - 1:28ပထမဆုံး "Hamlet" သွားလိုက်ရအောင်။
-
1:28 - 1:29ဒီအချီအချစကားပြော မစခင်မှာ
-
1:29 - 1:34Polonius ဟာ Prince Hamlet နဲ့
ချစ်ကြိုက်နေတဲ့ Ophelia ရဲ့ ဖခင်ပါ။ -
1:35 - 1:40King Claudius က သူ Prince Hamlet ရဲ့
မိခင်ကို လက်ထပ်ပြီးကတည်းက Prince Hamlet -
1:40 - 1:42ရူးကြောင်ကြောင်
လုပ်နေတာကို ကြိုးစားအဖြေရှာနေတယ်။ -
1:42 - 1:48Polonius က Prince Hamlet ဆီက သတင်းယူဖို့
သူ့သမီးကို အသုံးပြုဖို့ ကမ်းလှမ်းတယ်။ -
1:48 - 1:51ဒီနောက် အခန်း ၂၊
ဇာတ်ကွက် ၂ ကို ရောက်သွားတယ်။ -
1:51 - 1:54Polonius: အကျွန်ုပ်ကို သိပါသလား၊ အရှင်။
-
1:54 - 1:58Hamlet: ကောင်းကောင်းကြီး သိသပေါ့။
မောင်မင်းဟာ ငါးစိမ်းသည်တစ်ဦးလေ။ -
1:58 - 2:01Polonius: ကျွန်ုပ်မဟုတ်ပါ၊ အရှင်။
-
2:01 - 2:04Hamlet: ဒါဆို မင်းက အလွန်ရိုးသားသူလို့
ငါဆိုရချည်မပေါ့။" -
2:05 - 2:08ကဲ၊ "fishmonger" ဆိုတဲ့ အနက်ကို
သင် မသိဘူးဆိုရင်တောင် -
2:08 - 2:11စကားစပ် သဲလွန်စတချို့ကို သုံးနိုင်ပါတယ်။
-
2:11 - 2:16တစ်။ Polonius ဟာ ငြင်းပယ်တဲ့နည်းတစ်နဲ့
တုံ့ပြန်တော့ ဒါက မကောင်းတာ ဖြစ်ရမယ်။ -
2:16 - 2:19နှစ်။ ငါးက အနံ့ဆိုးတော့
ဆိုးတဲ့ဟာ ဖြစ်ရမယ်။ -
2:19 - 2:24ပြီးတော့ သုံး။ "monger" ဆိုတဲ့ စကားလုံးက
စကားလုံးကောင်း ပုံမပေါက်ဘူး။ -
2:24 - 2:26ဒီတော့ အနက်ကို မသိတာတောင်မှ
-
2:26 - 2:29Hamlet နဲ့ Polonius
တို့ကြားက ဆက်ဆံရေးရဲ့ -
2:29 - 2:32ဇာတ်ဆောင်စရိုက် သရုပ်ဖော်ကို
စတည်ဆောက်နေတာပါ။ -
2:32 - 2:34ဒါက ကောင်းတဲ့ စကားလုံး မဟုတ်ဘူးလေ။
-
2:34 - 2:38ဒါပေမဲ့ "fishmonger ဟာ ပွဲစား တစ်မျိုးလို့
ဆိုတဲ့ အနက်ကို နည်းနည်း ပိုနားလည်ရင်တော့ -
2:39 - 2:42ဒီအခင်းအကျင်းမှာ
ဖာခေါင်းလိုမျိုး အနက်ပေးလိမ့်မယ်။ -
2:42 - 2:46Polonius က သူသမီးကို ငွေအတွက်
အကျိုးဆောင်နေတာမျိုးပေါ့။ -
2:46 - 2:48သူက ဒါကို ဘုရင်ကို မျက်နှာလုပ်ဖို့
လုပ်နေတာပါ။ -
2:49 - 2:53ဒါက သင့်ကို Hamlet ဟာ ပြောသလောက်
ရူးမနေဘူးဆိုကို သိမြင်စေပြီး -
2:53 - 2:57ဒီဇာတ်ကောင်နှစ်ကောင်ကြားက
မုန်းတီးမှုကို အရှိန်မြှင့်ပေးတယ်။ -
2:57 - 2:59နောက်ထပ် ဥပမာ လိုချင်သေးလား။
-
2:59 - 3:04"Romeo and Juliet" မှာ ရှိတ်စပီးယား ပြဇာတ်
တွေရဲ့ အကောင်းဆုံး စော်ကားမှုတွေပါတယ်။ -
3:04 - 3:06ဒါက ဂိုဏ်းနှစ်ခုနဲ့ အသက်စွန့်ခဲ့ကြတဲ့
-
3:06 - 3:09ကြမ္မာငင်နေတဲ့ ချစ်သူတွေအကြောင်း
ပြဇာတ်တစ်ပုဒ်ပါ။ -
3:09 - 3:11ကောင်းပြီ၊ စကားစစ်ထိုးပွဲစုံနဲ့အတူ
-
3:11 - 3:14ဆက်ဖြစ်နေတဲ့ လေးနက် ပြင်းထန်တဲ့
ဆွေးနွေးမှုရှိတာ သိကြပါတယ်။ -
3:14 - 3:16သင် စိတ်မပျက်မိပါဘူး။
-
3:16 - 3:18အခန်း ၁၊ ဇာတ်ကွက် ၁ မှာ
အစကတည်းကနေ -
3:18 - 3:21Capulets နဲ့ Montagues တို့ ဆုံရာမှာ
မိသားစုနှစ်ခုရဲ့ -
3:21 - 3:26အဖွဲ့ဝင်တွေရဲ့ မယုံကြည်မှုနဲ့
အမုန်းတရား ရေချိန်ကို ပြသပါတယ်။ -
3:26 - 3:31Gregory: " ဖြတ်လျှောက်တုန်း မျက်မှောင်
ကြုတ်ပြလိုက်မယ် ကြိုက်သလို ယူဆပါစေဗျာ။" -
3:31 - 3:35Sampson: မဟုတ်ဘူး၊ သူတို့ စိန်ခေါ်ရင်
သူတို့ကို ကျုပ်လက်မကို ကိုက်ပြလိုက်မယ်။ -
3:35 - 3:39သူတို့ သည်းခံရင်တော့ ဒါက အရှက်ရစရာပဲလေ။
-
3:39 - 3:41Abraham နဲ့ Balthasar ဝင်လာတယ်။
-
3:41 - 3:45Abraham: ခင်ဗျားက ကျုပ်တို့ကို
လက်မကို ကိုက်ပြတာလားဗျ။" -
3:45 - 3:48Sampson: "ကျုပ်လက်မကို တကယ် ကိုက်တာဗျ။"
-
3:48 - 3:51Abraham: ခင်ဗျားက ကျုပ်တို့ကို
လက်မကို ကိုက်ပြတာလားဗျ။" -
3:51 - 3:56ဒီတော့ ဒီချဲ့ထွင်မှုက အခြေအနေ
(သို့) ဇာတ်ကောင်ကို နားလည်ဖို့ ကူညီပေးလဲ။ -
3:56 - 3:58ကဲ၊ စော်ကားမှုကို စိတ်ပိုင်းကြည့်ရအောင်။
-
3:59 - 4:02လက်မကိုက်တာက ဒီခေတ်မှာ
ရေးကြီးခွင်ကျယ်တစ်ခု ဟုတ်ပုံမရပေမဲ့ -
4:02 - 4:04Sampson ကတော့ ဟိုလူတွေကို
စော်ကားမှုတစ်ခုလို့ ဆိုပါတယ်။ -
4:05 - 4:07ဒီလိုယူဆရင်တော့ စော်ကားမှုတစ်ခု
ဖြစ်ခဲ့ရမှာပါ။ -
4:08 - 4:10ဒါက မျိုးနွယ်နှစ်ခုအတွက် အလုပ်လုပ်ကြတဲ့
-
4:10 - 4:13အမျိုးသားတွေကြားမှာတောင်ရှိတဲ့
မုန်းတီးမှု ရေချိန်ကို စတင်ပြသတာပါ။ -
4:14 - 4:16သူတို့ကို ရန်စချင်လို့ မဟုတ်ရင်
တစ်ယောက်ယောက်ကို -
4:16 - 4:19သာမန်အနေနဲ့တော့
ဘာတစ်ခုမှ သင်လုပ်မှာ မဟုတ်ပါဘူး။ -
4:19 - 4:21ဒါက ဖြစ်တော့မှာ အတိအကျပါ။
-
4:22 - 4:26ပိုအတွင်းကျကျ ကြည့်ရင် လက်မကို ကိုက်တာဟာ
ဒီပြဇာတ် ရေးသားခဲ့တဲ့ အချိန်တုန်းကတော့ -
4:26 - 4:28ယနေ့ခေတ် တစ်ယောက်ယောက်ကို
လက်ချောင်း ထောင်ပြခြင်းပါ။ -
4:29 - 4:31ဒါနဲ့လာတဲ့ အတော် ပြင်းတဲ့
ခံစားချက်ပါ။ -
4:31 - 4:34ဒီတော့ အခု ဇာတ်ကွက်ထဲက ဆက်ဆံရေး
တင်းမာမှုကို စတင် ခံစားလာရတယ်။ -
4:34 - 4:37နောက်ပိုင်း ဇာတ်ကွက်ထဲမှာ
Capulets မျိုးနွယ်မှ Tybalt က -
4:37 - 4:41Montagues မျိုးနွယ်မှ Benvolio အပေါ်
ကောင်းကောင်း ပညာပေးတယ်။ -
4:41 - 4:47Tybalt:"ဘာ၊ သွေးမရှိတဲ့ အိမ်စေတွေကြားမှာ
ခင်ဗျားက ဓားဆွဲထုတ်တယ်ပေါ့။ -
4:47 - 4:50Benvolio လှည့်ပြီး
သေဖို့သာ ပြင်ပေတော့။" -
4:50 - 4:54Benvolio:"ကျုပ် အေးအေးဆေးဆေးဖြစ်ချင်တယ်၊
ခင်ဗျားရဲ့ဓားကို ပြန်သိမ်းလိုက်ပါ။ -
4:54 - 4:57(သို့) ဒီလူတွေခွဲဖို့ ကို
ကျုပ် လုပ်လိုက်ပါ့မယ်။ -
4:57 - 5:00Tybalt: ဘာ ဓားချပြီး၊
ငြိမ်းချမ်းရေး စကားဟုတ်လား။ -
5:00 - 5:05ငရဲကို၊ Montagues အားလုံးကို၊
ခင်ဗျားကို မုန်းသလို ဓားတွေကို မုန်းတယ်။ -
5:05 - 5:06လာပြီါ၊ ငကြောက်ရေ။"
-
5:08 - 5:10ကောင်းပြီ၊ သွေးမရှိတဲ့ အိမ်စေတွေ။
-
5:10 - 5:14နောက်တစ်ခါ ဒါဟာ ကောင်းတဲ့ဟာ
မဟုတ်တာ သိကြပါတယ်။ -
5:14 - 5:18မိသားစု နှစ်ခုစလုံးက တစ်စုကိုတစ်စု
မုန်းကြပြီး ဒါက မီးကို လောင်စာထည့်တာပါ။ -
5:19 - 5:21ဒါပေမဲ့ ဒီထိုးနှက်မှုက
ဘယ်လောက် ဆိုးလဲ။ -
5:21 - 5:22သေွးမရှိတဲ့ အိမ်စေက ငကြောက်ပါ
-
5:22 - 5:27သူ့လူတွေနဲ့ ပြိုင်ဘက် မိသားစုတွေရှေ့မှာ
တစ်ယောက်ယောက်ကို ခေါ်တာပါ။ -
5:27 - 5:29ရန်ပွဲတစ်ပွဲ ဖြစ်တော့မယ် ဆိုတာပါ။
-
5:29 - 5:31အရင်းခံက Tybalt က Benvolio
ကိုခေါ်တာပါ။ -
5:31 - 5:35သူ့ဂုဏ်ကို ထိန်းဖို့ Benvolio ဟာ
တိုက်ခိုက်ရပါတယ်။ -
5:35 - 5:37ဒီစကားပြောခန်းက ဇာတ်ကောင်နှစ်ဦးကြားက
-
5:37 - 5:40ဇာတ်ကောင်စရိုက် သရုပ်ဖော်ကို
ကောင်းကောင်း မြင်စေပါတယ်။ -
5:40 - 5:43Tybalt က Montagues တွေဟာ
သူရဲဘောကြောင်တဲ့ ခွေးတွေပဲလို့ ထင်ပြီး -
5:43 - 5:45သူတို့ကို လေးစားမှု မရှိဘူး။
-
5:45 - 5:49နောက်တစ်ခါ ဇာတ်ကွက်ကို သိသာတဲ့
တင်းမာမှု ထပ်ဖြည့်ခြင်းပါ။ -
5:49 - 5:51အခု၊ ဒီမှာ ဖျက်လိုဖျက်ဆီး
သတိပေးချက်တစ်ခု။ -
5:51 - 5:54Tybalt ရဲ့ တဇောက်ကန်းနိုင်မှုနဲ့
Montagues တွေကို ပြင်းထန်တဲ့ အမုန်းက -
5:54 - 5:58စာပေလောကသားတွေ ခေါ်တဲ့
သူ့ရဲ့ ဆိုးဝါးတဲ့ ပျော့ကွက် -
5:58 - 6:00(သို့) သူရဲ့ ကျဆုံးခန်းဖြစ်စေတာပါ။
-
6:01 - 6:02အိုး၊ ဟုတ်တာပေါ့။
-
6:02 - 6:04သူဟာ Romeo ရဲ့ လက်အောက်
ကျရောက်သွားတယ်။ -
6:05 - 6:10ဒီတော့ ရှိတ်စပီးယားကို ကြည့်တဲ့အခါ
ရပ်ပြီး စကားလုံးတွေကို ကြည့်ပါ။ -
6:10 - 6:13အကြောင်းက ဒါတွေက သင့်ကို
တစ်ခုခုပြောဖို့ ကြိုးစားနေတာမို့လို့ပါ။
- Title:
- ရှိတ်စပီးယား၏ စော်ကားမော်ကား စကားလုံးများ။ April Gudenrath
- Speaker:
- April Gudenrath
- Description:
-
"မင်းဟာ ငါးစိမ်းသည် တစ်ယောက်ပဲ။" ရှိတ်စပီးယားရဲ့ စကားလုံးတွေကို အသေအချာကြည့်လိုက်ရင် အထူးသဖြင့်တော့ စော်ကားတာတွေကို ယူကြည့်ရင်၊ ပြဇာတ်ရေး ဝိဇ္ဇာကြီးတစ်ဦးလို့ ကျွန်ုပ်တို့သိကြသူကြီးရဲ့ လက်ရာတွေဟာ ဘာကြောင့် အချိန်ကာလကို ကျော်လွှားပြီး တစ်ကမ္ဘာလုံးက ပရိသတ်ကို ဆွဲဆောင်နေတယ်ဆိုတာ တွေ့မြင်ရပါတယ်။
သင်ခန်းစာကို April Gudenrath က ပြုစုပြီး Juliet Blake က ဇာတ်ကြောင်းပြောကာ လှုပ်ရှားမှု ရုပ်ပုံများကို TED-Ed က ဖန်တီးထားပါတယ်။
သင်ခန်းစာ အပြည့်အစုံကို http://ed.ted.com/lessons/insults-by-shakespeare တွင် ကြည့်ရှုပါ။ - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:24
sann tint approved Burmese subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Myo Aung accepted Burmese subtitles for Insults by Shakespeare | ||
Myo Aung edited Burmese subtitles for Insults by Shakespeare | ||
sann tint edited Burmese subtitles for Insults by Shakespeare | ||
sann tint edited Burmese subtitles for Insults by Shakespeare | ||
sann tint edited Burmese subtitles for Insults by Shakespeare | ||
sann tint edited Burmese subtitles for Insults by Shakespeare | ||
sann tint edited Burmese subtitles for Insults by Shakespeare |