Return to Video

Stephen Ritz: A teacher growing green in the South Bronx

  • 0:00 - 0:02
    xin chào
  • 0:02 - 0:05
    tôi không phải là một người nông dân.
  • 0:05 - 0:06
    (tiếng cười)
  • 0:06 - 0:09
    Tôi không phải. Tôi là một bậc cha mẹ. Tôi là một công dân và tôi là một nhà giáo
  • 0:09 - 0:11
    Và đây là thế giới của tôi.
  • 0:11 - 0:12
    Trên con đường đó,tôi bắt đầu nhận ra--
  • 0:12 - 0:14
    tôi đang chứng kiến thế hệ trẻ thứ 3--
  • 0:14 - 0:15
    chúng đang trở nên to lớn hơn
  • 0:15 - 0:16
    chúng đang trở nên yếu ớt hơn.
  • 0:16 - 0:18
    Thêm vào cho trạng thái này,
  • 0:18 - 0:20
    tôi biết thêm rằng 70% trẻ em mà tôi thấy
  • 0:20 - 0:22
    bị đánh giá là không có khả năng học tập đã không được
  • 0:22 - 0:24
    cung cấp lượng dinh dưỡng đúng trước khi sinh.
  • 0:24 - 0:28
    Thực trạng của cộng đồng tôi đơn giản thôi. Nó trông như thế này
  • 0:28 - 0:31
    Trẻ em không nên lớn lên và nhìn mọi thứ như thế này
  • 0:31 - 0:33
    Và khi công việc cứ rời khỏi cộng đồng tôi
  • 0:33 - 0:36
    năng lượng cứ tiếp tục tràn vào, được xuất khẩu tới,
  • 0:36 - 0:41
    bởi thế mà thực sự có người coi South Bronx như một sa mạc
  • 0:41 - 0:44
    Tôi là học sinh lớp sáu lớn tuổi nhất mà các bạn từng gặp
  • 0:44 - 0:47
    và mỗi ngày tôi thực dậy với một niềm hứng khởi vô cùng
  • 0:47 - 0:49
    mà tôi mong sẽ được hy vọng với các bạn hôm nay.
  • 0:49 - 0:52
    Và với điều đó, tôi đến với các bạn với niềm tin rằng
  • 0:52 - 0:55
    trẻ con không nên rời khỏi cộng đồng của chúng
  • 0:55 - 0:56
    để sống ,học và kiểm sống trong một cộng đồng tốt hơn.
  • 0:56 - 0:58
    tôi đến đây để kể cho các bạn nghe một câu chuyện về mình
  • 0:58 - 1:01
    và bức tường này tôi thấy ở ngoài kia, và giờ tôi mang nó vào trong.
  • 1:01 - 1:03
    câu chuyện bắt đầu với 3 người.
  • 1:03 - 1:05
    một nhà giáo điên -- đó là tôi phía bên trái.
  • 1:05 - 1:09
    tôi ăn mặc đẹp , nhờ vợ tôi. tôi yêu em vì đã kiếm cho tôi bộ vét đẹp--
  • 1:09 - 1:10
    và ngài thị trưởng nồng nhiệt của tôi
  • 1:10 - 1:13
    và George Irwin của Green Living Technologies
  • 1:13 - 1:14
    người giúp tôi với lớp học của mình
  • 1:14 - 1:17
    và giúp tôi tham gia vào công nghệ đã lấy bản quyền này
  • 1:17 - 1:19
    Nhưng tất cả đều bắt đầu từ những hạt mần ở những lớp học
  • 1:19 - 1:22
    ở chỗ tôi, nó trông như thế này.
  • 1:22 - 1:28
    và tôi đến đây hôm nay hy vọng khả năng tôi sẽ vượt lên trên tầm tay của chính mình
  • 1:28 - 1:29
    và đó là tất cả .
  • 1:29 - 1:31
    câu chuyện bắt đầu với những đứa trẻ phi thường
  • 1:31 - 1:33
    đến sớm và về muộn
  • 1:33 - 1:36
    tất cả những đứa trẻ của tôi đều là những học sinh IEP hoặc ELL
  • 1:36 - 1:38
    đều có rất nhiều khuyết tật
  • 1:38 - 1:40
    hầu hết đều không nhà và nhiều đứa trẻ là con nuôi.
  • 1:40 - 1:42
    hầu hết bọn trẻ của tôi sống dưới cả mức nghèo đói
  • 1:42 - 1:46
    những với những mầm mà chúng tôi trồng trong lớp hôm đó
  • 1:46 - 1:48
    và đây là lớp học của tôi trông giống như thế này
  • 1:48 - 1:51
    các bạn có thể thất những đứa trẻ chú ý như thế nào vào những mầm đó
  • 1:51 - 1:55
    và khi bạn để ý thấy những hạt mầm đó trở thành nông trại khắp Bronx trông như thế này
  • 1:55 - 1:59
    nhưng một lần nữa tôi không phải là nhà nông,tôi là một nhà giáo
  • 1:59 - 2:02
    và tôi không thích nhổ cỏ ,tôi không thích lao động làm đau lưng
  • 2:02 - 2:04
    vì thế tôi muốn tìm hiểu làm thế nào để có thể đem thành công như thế này
  • 2:04 - 2:06
    vào một thứ nhỏ như thế này,
  • 2:06 - 2:09
    mang vào lớp học của tôi để những đứa trẻ khuyết tật có thể làm điều đó.
  • 2:09 - 2:11
    những đứa trẻ không muốn ra ngoài có thể làm điều đó
  • 2:11 - 2:12
    và tất cả mọi người đều có thể thành công.
  • 2:12 - 2:14
    vì thế tôi gọi George Irwin và các bạn biết điều gì không?
  • 2:14 - 2:18
    Ông ấy đến lớp của tôi và xây một bức tường trong nhà có thể ăn được
  • 2:18 - 2:21
    và cái mà chúng tôi làm là kết hợp nó với trải nghiệm học đích thực
  • 2:21 - 2:23
    học hỏi dựa trên tính độc lập
  • 2:23 - 2:26
    Và nhìn đây, chúng tôi đã tạo ra
  • 2:26 - 2:28
    bức tường ăn được đầu tiên ở New York
  • 2:28 - 2:29
    Vậy nên nếu bạn đang đói, hãy đứng dậy và ăn.
  • 2:29 - 2:31
    Bạn có thể làm điều đó ngay bây giờ. Bọn trẻ của tôi giả làm bò suốt
  • 2:31 - 2:34
    Được chứ? Nhưng chúng ta chỉ mới bắt đầu,
  • 2:34 - 2:36
    Bọn trẻ yêu thích công nghệ,
  • 2:36 - 2:38
    Cho nên chúng tôi gọi George và chúng tôi nói, "Chúng ta cần phải học nhiều hơn!"
  • 2:38 - 2:41
    Bây giờ, Thị trưởng Bloomberg, cảm ơn ngài rất nhiều, chúng tôi không còn cần giấy phép lao động nữa,
  • 2:41 - 2:44
    điều này dẫn đến những miếng nhỏ của các hợp đồng liên hợp -- chúng tôi có mặt vì bạn --
  • 2:44 - 2:46
    Chúng tôi quyết định đi đến Boston.
  • 2:46 - 2:48
    Và bọn trẻ, từ những hạt bầu cử nghèo nhất ở Mỹ
  • 2:48 - 2:51
    trở thành những người đầu tiên lắp đặt một bức tường xanh,
  • 2:51 - 2:54
    được thiết kế bởi một chiếc máy tính, với những công cụ học tập thiết thực,
  • 2:54 - 2:55
    với 21 tầng, các vị sẽ có thể thăm nó,
  • 2:55 - 2:57
    Nó nằm trên đỉnh của tòa nhà Hancock.
  • 2:57 - 3:00
    Nhưng gần hơn với nhà, chúng tôi bắt đàu lắp đặt những bức tường này ở các trường học
  • 3:00 - 3:02
    trông giống như thế này với ánh sáng như thế kia
  • 3:02 - 3:05
    là những chiếc đèn LED, công nghệ của thế kỉ XXI
  • 3:05 - 3:07
    Và bạn biết gì không? Chúng tôi tạo ra tiền của thế lỉ XXI,
  • 3:07 - 3:10
    và điều đó thật là phi thường. Wow!
  • 3:10 - 3:13
    Đây là thành quả của tôi, mọi người.
  • 3:13 - 3:16
    Và bạn sẽ làm gì với chỗ thức ăn này? Bạn nấu nó!
  • 3:16 - 3:19
    Và đó là những học sinh của tôi làm ra loại sốt từ những loại cây không còn phổ biến
  • 3:19 - 3:21
    Với những chiếc nĩa nhựa, và chúng tôi mang nó vào căn-tin
  • 3:21 - 3:23
    và chúng tôi trồng các thứ và chúng tôi cho các thầy cô giáo ăn
  • 3:23 - 3:26
    Và đó là lực lượng lao động quốc gia trẻ nhất
  • 3:26 - 3:28
    được công nhận với chủ tịch Bronx Borough của chúng tôi
  • 3:28 - 3:31
    Và chúng tôi làm gì sau đó? À, chúng tôi gặp những người tốt như các bạn đây,
  • 3:31 - 3:33
    và bọn họ mời chúng tôi đến Hamptons.
  • 3:33 - 3:35
    Thế là tôi gọi điều này là "Từ South Bronx đến Southampton."
  • 3:35 - 3:38
    Và chúng tôi bắt đâu làm thêm những cái mái trông như thế này
  • 3:38 - 3:40
    và chúng tôi đến từ những vùng cơ cực thiếu thốn
  • 3:40 - 3:44
    để bắt đầu xây dựng cảnh quan như thế này, wow! Mọi người nhận ra.
  • 3:44 - 3:46
    Và thế là chúng tôi được mời trở lại vào hè năm ngoái
  • 3:46 - 3:47
    và chúng tôi đã thực sự chuyển đến Hamptons,
  • 3:47 - 3:50
    trả 3,500 đô la một tuần cho một căn nhà, và chúng tôi học cách lướt sóng.
  • 3:50 - 3:53
    Và khi bạn có thể làm những điều như vậy
  • 3:53 - 3:56
    Đây là bọn trẻ của tôi chuyển công nghệ này vào,
  • 3:56 - 3:59
    và khi bạn có thể xây một cái mái nhà trông như thế kia
  • 3:59 - 4:01
    trên một cái nhà trông như thế kia
  • 4:01 - 4:04
    với những loại thực vật trông như thế này
  • 4:04 - 4:07
    đây là một loại nghệ thuật đường phố mới
  • 4:07 - 4:10
    Nên, bạn có thể tự hỏi một bức tường như thế này
  • 4:10 - 4:13
    có thể làm được gì cho bọn trẻ, ngoài thay đổi cảnh quan và tư duy
  • 4:13 - 4:15
    Được rồi, tôi sẽ nói với bạn nó có thể làm gì
  • 4:15 - 4:17
    Nó đưa tôi đến với những nhà thầu phi thường như người này,
  • 4:17 - 4:19
    Jim Ellenberger từ Ellenberger Services.
  • 4:19 - 4:22
    Và đây là nơi nó thực sự trở thành ba chủ yếu cơ bản (bao gồm sự phát triển về kinh tế, con người và tự nhiên)
  • 4:22 - 4:25
    Bởi vì Jim nhận ra rằng những đưa trẻ này, những nhà nông tương lai của tôi,
  • 4:25 - 4:28
    thực sự có những kĩ năng anh ấy cần để xây những căn nhà giá rẻ
  • 4:28 - 4:30
    cho người dân New York, ngay ở khu hàng xóm của họ
  • 4:30 - 4:33
    Và đây là điều bọn trẻ của tôi đang làm, kiếm tiền để nuôi sống bản thân.
  • 4:33 - 4:36
    Bây giờ, nếu bạn giống tôi, bạn sống trong một tòa nhà có bảy người
  • 4:36 - 4:38
    tìm cách kiếm được một tỷ đô từ công việc của họ.
  • 4:38 - 4:40
    Tôi không có nó. Nhưng nếu bạn cần được sửa chữa nhà vệ sinh
  • 4:40 - 4:42
    hoặc, bạn biết đấy, một vài cái kệ, tôi sẽ đợi sáu tháng
  • 4:42 - 4:44
    cho một cuộc hẹn với một người lái chiếc xe tốt hơn của tôi nhiều.
  • 4:44 - 4:46
    Đó chính là vẻ đẹp của nền kinh tế này.
  • 4:46 - 4:50
    Nhưng bọn trẻ của tôi bây giờ đã có bằng lái và có những cuộc trao đổi.
  • 4:50 - 4:53
    Và đó là học sinh đầu tiên của tôi, người đầu tiên trong gia đình em ấy có tài khoản ngân hàng.
  • 4:53 - 4:56
    Học sinh nhập cư này là người đầu tiên trong gia đình em ấy đã sử dụng máy ATM.
  • 4:56 - 4:58
    Và đây đúng là ba chủ yếu cơ bản,
  • 4:58 - 5:01
    vì chúng ta có thể đưa những người hàng xóm bị bỏ rơi và nghèo túng
  • 5:01 - 5:04
    trở thành những người như thế này với nội thất trong nhà như thế này.
  • 5:04 - 5:06
    Wow! Mọi người nhận ra. Và nhận ra họ đã làm thế.
  • 5:06 - 5:09
    Vì thế CNN đến, và chúng tôi rất vui vì họ đến thăm chợ nông sản của chúng tôi.
  • 5:09 - 5:12
    Và khi trung tâm Rockfeller nói, NBC,
  • 5:12 - 5:14
    bạn có thể treo những thứ này lên tường không? Chúng tôi đã rất vui.
  • 5:14 - 5:18
    Nhưng điều này, tôi sẽ chỉ cho bạn, khi những đứa trẻ đến từ hạt bầu cử nghèo nhất ở Mỹ
  • 5:18 - 5:20
    có thể xây được bức tường 30 tấc đến 15 tấc,
  • 5:20 - 5:23
    thiết kế nó, trồng cây trên đó và lắp đặt nó ở giữa thành phố New York,
  • 5:23 - 5:25
    đó là khoảnh khắc "Vâng, tôi có thể" thật sự.
  • 5:25 - 5:28
    Rất là mô phạm, nếu bạn hỏi tôi.
  • 5:28 - 5:30
    Nhưng đây không phải là một bức ảnh trên trang Getty Image.
  • 5:30 - 5:33
    Đó là một bức ảnh tôi chụp chủ tịch Bronx Borough của tôi,
  • 5:33 - 5:36
    đang nói chuyện với bọn trẻ của tôi trong nhà ông ấy, không phải trong tù,
  • 5:36 - 5:37
    làm cho bọn trẻ cảm nhận một phần của điều đó.
  • 5:37 - 5:40
    Đó là thượng nghị sĩ bang của chúng tôi và Bob Bieder,
  • 5:40 - 5:42
    đến lớp học của tôi để khiến bọn trẻ cảm thấy mình quan trọng.
  • 5:42 - 5:44
    Và khi chủ tịch Bronx Borough đến nơi
  • 5:44 - 5:46
    và thượng nghị sĩ bang đến lớp chúng tôi,
  • 5:46 - 5:50
    Hãy tin tôi, ông chủ tịch có thể thay đổi thái độ bây giờ.
  • 5:50 - 5:52
    Và chúng tôi đã sẵn sàng, chuẩn bị và có thể
  • 5:52 - 5:55
    thể hiện tài năng và sự đa dạng của mình theo những cách mà chúng tôi chưa bao giờ tưởng tượng đến.
  • 5:55 - 5:57
    Và khi thượng nghị sĩ đứng lên cái cân trước công chúng
  • 5:57 - 6:00
    và nói rằng ông ấy phải giảm cân, hãy làm thế!
  • 6:00 - 6:03
    Và tôi nói cho bạn nghe, tôi sẽ làm điều đó và bọn trẻ cũng vậy.
  • 6:03 - 6:05
    Được chứ? Và sau đó những người nổi tiếng bắt đầu.
  • 6:05 - 6:07
    Produce Pete không thể tin được chúng tôi đã trồng những gì.
  • 6:07 - 6:09
    Lorna Sass đến và quyên góp sách.
  • 6:09 - 6:11
    Được chứ? Chúng tôi đang cho người già ăn.
  • 6:11 - 6:15
    Và khi chúng tôi nhận ra rằng chúng tôi đã tạo nên sự công bằng trong việc ăn uống ở vùng South Bronx,
  • 6:15 - 6:17
    cộng đồng quốc tế cũng thế.
  • 6:17 - 6:19
    Và bọn trẻ của tôi ở South Bronx đã trở thành đại diện cho
  • 6:19 - 6:21
    hội nghị quốc tế mái nhà xanh đầu tiên.
  • 6:21 - 6:22
    Và điều đó thật tuyệt.
  • 6:22 - 6:24
    Trừ việc còn vấn đề ở địa phương?
  • 6:24 - 6:27
    Ừ thì, chúng tôi gặp người phụ nữ này, Avis Richards, với chiến dịch Ground Up.
  • 6:27 - 6:29
    Không thể tin nổi! Nhờ cô ấy, bọn trẻ của tôi,
  • 6:29 - 6:31
    những đứa bị mất quyền bầu cử và bị cách ly ra khỏi xã hội,
  • 6:31 - 6:35
    đã có thể làm ra 100 khu vườn cho những trường công lập ở New York.
  • 6:35 - 6:38
    Đó là sự phát triển của ba chủ yếu cơ bản! Được chứ?
  • 6:38 - 6:41
    Một năm về trước, tôi được mời đến học viện Dược New York.
  • 6:41 - 6:44
    I đã nghĩ rằng khái niệm về việc thiết kế nên một New York khỏe mạnh
  • 6:44 - 6:47
    là rất có lý, nhất là khi tài nguyên thì miễn phí.
  • 6:47 - 6:49
    Vì vậy, cảm ơn tất cả các bạn và tôi yêu chúng.
  • 6:49 - 6:52
    Họ giới thiệu tôi đến Liên minh chiến lược Sức khỏe của thành phố New York,
  • 6:52 - 6:55
    một lần nữa, tài nguyên miễn phí, đừng lãng phí chúng.
  • 6:55 - 6:57
    Và bạn biết gì không? Sáu tháng sau,
  • 6:57 - 7:00
    trường tôi và bọn trẻ của tôi được trao giải thưởng trung học xuất sắc
  • 7:00 - 7:04
    đầu tiên vì đã tạo ra một môi trường học tập khỏe mạnh.
  • 7:04 - 7:06
    Lớp học xanh nhất ở thành phố New York.
  • 7:06 - 7:08
    Nhưng quan trọng hơn hết là bọn trẻ đã học được cách lấy,
  • 7:08 - 7:10
    và cho đi.
  • 7:10 - 7:12
    Và chúng tôi lấy tiền từ chợ nông sản của mình,
  • 7:12 - 7:14
    và bắt đầu mua quà cho những người vô gia cư
  • 7:14 - 7:15
    và cho những người thiếu thốn khắp nơi trên thế giới.
  • 7:15 - 7:17
    Cho nên chúng tôi bắt đầu báo đáp.
  • 7:17 - 7:19
    Và đó là khi tôi nhận ra việc phủ xanh cho nước Mỹ
  • 7:19 - 7:22
    bắt đầu bằng những chiếc túi, tiếp đến là với trái tim
  • 7:22 - 7:24
    và cuối cùng là với trí óc.
  • 7:24 - 7:26
    Vì vậy chúng tôi đã lên kế hoạch cho một việc, và chúng tôi vẫn làm thế.
  • 7:26 - 7:28
    Và cảm ơn Chúa, Trinity Wall Street đã nhận ra,
  • 7:28 - 7:31
    vì họ đã cho chúng tôi sự ra đời của Máy Bronx Xanh.
  • 7:31 - 7:33
    với sức mạnh của 3000 người hiện tại.
  • 7:33 - 7:34
    Và nó thực sự có tác dụng gì?
  • 7:34 - 7:36
    Nó dạy bọn trẻ cách nhìn nhận lại cộng đồng của mình,
  • 7:36 - 7:39
    vì thế khi chúng lớn lên ở những nơi như thế này, chúng có thể tưởng tượng nó thành như thế này.
  • 7:39 - 7:41
    Và bọn trẻ của tôi, được huấn luyện và được chứng nhận--
  • 7:41 - 7:43
    Ma, bạn đã làm giảm thuế. Cảm ơn ông, Thị trưởng Bloomberg --
  • 7:43 - 7:47
    có thể lấy những cộng đồng trông như thế này và biến nó trở thành như thế kia,
  • 7:47 - 7:50
    và điều đó đối với tôi, là một khoảnh khắc "Tôi có thể" khác.
  • 7:50 - 7:53
    Bây giờ, nó bắt đầu như thế nào? Nó bắt đầu ở các trường học.
  • 7:53 - 7:54
    Không còn Knicks và Nets bé nhỏ nữa.
  • 7:54 - 7:58
    Chia nhóm theo bông cải xanh, theo loại rau củ bạn thích nhất,
  • 7:58 - 7:59
    một điều gì đó mà bạn khao khát.
  • 7:59 - 8:01
    Được chứ? Và đây là những nhà nông tương lai của nước Mỹ,
  • 8:01 - 8:04
    lớn lên ở Brook Park trên đường 141st;
  • 8:04 - 8:06
    cộng đồng di cư nhiều nhất ở Mỹ.
  • 8:06 - 8:08
    Khi những đứa nhỉ ngoan cố nhất học cách làm vườn như thế này,
  • 8:08 - 8:10
    không ngạc nhiên khi chúng tôi có được trái cây như thế kia.
  • 8:10 - 8:12
    Và tôi yêu nó! Và họ cũng vậy.
  • 8:12 - 8:15
    Và chúng tôi đang xây những cái lều ở khu hàng xóm đã bị đốt cháy.
  • 8:15 - 8:17
    Và đó là một khoảnh khắc "Tôi làm được" thực sự.
  • 8:17 - 8:21
    Và một lần nữa, Brook Park cho hàng trăm người có cái ăn
  • 8:21 - 8:23
    mà không cần tem trên thức ăn hay dấu vân tay.
  • 8:23 - 8:25
    Hạt bầu cử nghèo nhất ở Mỹ,
  • 8:25 - 8:28
    cộng đồng di cư lớn nhất ở Mỹ, và chúng tôi có thể làm điều này.
  • 8:28 - 8:32
    Bissel Garden đang sản xuất hàng loạt thực phẩm với số lượng lớn chủa từng thấy,
  • 8:32 - 8:34
    chuyển bọn trẻ đến một nền kinh tế chúng chưa bao giờ tưởng tượng được.
  • 8:34 - 8:37
    Bây giờ, đâu đó nơi cuối cầu vồng, bạn tôi,
  • 8:37 - 8:41
    là vùng South Bronx của nước Mỹ. Và chúng tôi đang làm điều đó.
  • 8:41 - 8:43
    Nó bắt đầu như thế nào? Ừ thì, hãy nhìn sự chú tâm của Jose đến chi tiết.
  • 8:43 - 8:46
    Cảm ơn Chúa Omar biết rằng cà rốt mọc từ dưới đất,
  • 8:46 - 8:48
    chứ không phải dãy 9 của siêu thị
  • 8:48 - 8:50
    hay qua ô cửa kính chống đạn hoặc một qua một miếng pô-li-xti-ren.
  • 8:50 - 8:53
    Và khi Henry biết rằng xanh là tốt, tôi cũng thế.
  • 8:53 - 8:56
    Và khi bạn mở rộng vòm họng của chúng, bạn mở rộng vốn từ của chúng.
  • 8:56 - 9:00
    Và quan trọng nhất là, khi bạn đặt những đứa trẻ lớn chung với những đứa nhỏ,
  • 9:00 - 9:02
    bạn được một anh bạn da trắng to mập ở giữa, một điều thật tuyệt,
  • 9:02 - 9:06
    và khi bạn tạo ra loại trách nhiệm này giữa những đứa trẻ cùng tuổi, điều này thật phi thường.
  • 9:06 - 9:08
    Chúa ơi, tôi sẽ hết thời gian mất, nên tôi sẽ tiếp tục với điều này.
  • 9:08 - 9:11
    Nhưng đây là phần thường hàng tuần của tôi cho bọn trẻ; đó là nghệ thuật đường phố xanh của chúng tôi.
  • 9:11 - 9:13
    Đây là điều chúng tôi đang làm.
  • 9:13 - 9:17
    Và hãy chiêm ngưỡng sự huy hoàng và phóng khoáng, hạt Bronx.
  • 9:17 - 9:21
    Không gì làm tôi vui vẻ hơn là được nhìn thấy bọn trẻ thụ phấn cho cây thay vì cho nhau.
  • 9:21 - 9:23
    Tôi phải nói với bạn, tôi là một bậc phụ huynh hay lo láng.
  • 9:23 - 9:25
    Nhưng bọn trẻ kia là những đứa trẻ hiện đang đặt
  • 9:25 - 9:26
    những cánh đòng bí ngô lên nóc của những đoàn tàu.
  • 9:26 - 9:29
    Chúng tôi còn đang thiết kế những cái ao tiền xu cho những người giàu có.
  • 9:29 - 9:31
    Chúng tôi còn đang trở thành những đứa trẻ của bắp ngô,
  • 9:31 - 9:34
    tạo nên những trang trại ở giữa đường Fordham để tuyên truyền ý thức
  • 9:34 - 9:35
    và lấy chai lọ ra khỏi bãi rác.
  • 9:35 - 9:37
    Bây giờ, tôi không trông đợi tất cả trẻ con trở thành một nhà nông,
  • 9:37 - 9:40
    nhưng tôi mong bạn sẽ đọc về điều đó, viết về nó, viết blog về nó, đưa ra dịch vụ khách hàng xuất sắc.
  • 9:40 - 9:43
    I mong chúng có thể tham gia, và bạn à, chúng là như thế!
  • 9:43 - 9:45
    Nên đó là lớp học tuyệt vời của tôi, đó là thức ăn.
  • 9:45 - 9:49
    Chúng đi tới đâu? 0 dặm đến đĩa, ngay dưới căn-tin.
  • 9:49 - 9:51
    Hay quan trọng hơn, đến những trại tị nạn địa phương,
  • 9:51 - 9:53
    nơi mà phần lớn bọn trẻ của chúng tôi đang được ăn một hoặc hai bữa một ngày.
  • 9:53 - 9:55
    Và chúng tôi đang cải thiện điều đó.
  • 9:55 - 9:58
    Không đôi giày Air Jordans nào từng bị phá hỏng trong trang trại của tôi.
  • 9:58 - 10:01
    Và ở thời của ông ấy, những khu vườn triệu đô và những sự lắp đặt phi thường.
  • 10:01 - 10:03
    Để tôi nói với các bạn điều này.
  • 10:03 - 10:06
    Đây là một khoảnh khắc tuyệt đẹp.
  • 10:06 - 10:10
    Cánh đồng đen, cánh đồng nâu, cánh đồng chất thải đôc hại, chiến trường --
  • 10:10 - 10:12
    chúng tôi đang ở Bronx nơi mà bạn có thể trồng cây ở khắp mọi nơi, trên xi-măng.
  • 10:12 - 10:16
    Và chúng tôi đang nhận nhiệm vụ cho những bông hoa. Tôi đang khiến bán bánh từ thiện trở nên xấu hổ.
  • 10:16 - 10:18
    Chúng tôi đang nhận nhiệm vụ ngay bây giờ. Tôi đang chờ đến mùa xuân.
  • 10:18 - 10:22
    Và những bức tường này đều được trồng từ những hạt giống. Chúng tôi đang học tất cả.
  • 10:22 - 10:25
    Và một lần nữa, khi bạn có thể đưa những đứa trẻ có hoàn cảnh khác nhau
  • 10:25 - 10:27
    như thế này để làm một điều đặc biệt như thế này,
  • 10:27 - 10:28
    chúng tôi đang thực sự tạo ra một khoảnh khắc.
  • 10:28 - 10:31
    Bây giờ, bạn có thể hỏi về những đứa trẻ này.
  • 10:31 - 10:34
    Bốn mươi phần trăm người tham gia đến 93 phần trăm người tham gia.
  • 10:34 - 10:37
    Tất cả đều quá tuổi và thiếu tiền.
  • 10:37 - 10:41
    Bọn họ giờ đang là, nhóm người đầu tiên của tôi ở đại học, kiếm tiền lương để sống.
  • 10:41 - 10:43
    Những người còn lại được sắp xếp để tốt nghiệp vào tháng sáu này.
  • 10:43 - 10:46
    Những đứa trẻ hạnh phúc, những gia đình hạnh phúc, những đồng nghiệp hạnh phúc.
  • 10:46 - 10:51
    Những người đã kinh ngạc. Hạt Bronx huy hoàng và phóng khoáng.
  • 10:51 - 10:53
    Hãy nói về bạc hà. Bạc hà của tôi đâu?
  • 10:53 - 10:55
    Tôi trồng bảy loại bạc hà trong lớp học của mình.
  • 10:55 - 10:57
    Có ai muốn một cốc Mojitos không?
  • 10:57 - 11:00
    Nhưng, hiểu được điều này cũng như là Viagra cho trí thông minh của tôi.
  • 11:00 - 11:04
    Thưa quý ông quý bà, tôi sẽ nói nhanh thôi, nhưng hãy hiểu điều này:
  • 11:04 - 11:06
    Thành phố mà mang lại cho chúng ta quần thụng và những nhịp điệu tươi trẻ
  • 11:06 - 11:08
    đang trở thành ngôi nhà cho những vật chất hữu cơ.
  • 11:08 - 11:11
    25,000 loại rau củ quả xanh tươi của tôi,
  • 11:11 - 11:15
    Tôi đang trồng những công dân hữu cơ, khiến bọn trẻ tham gia.
  • 11:15 - 11:17
    Cho nên hãy giúp chúng tôi đi từ đây đến đây.
  • 11:17 - 11:21
    Những thực thể tự cung tự cấp, 18 tháng trở về sau khi đầu tư,
  • 11:21 - 11:23
    cộng với việc chúng tôi đang trả lương và trợ cấp sức khỏe cho mọi người,
  • 11:23 - 11:25
    trong khi cho họ ăn chỉ nhờ vài xu trên tờ đô-la.
  • 11:25 - 11:28
    Martin Luther King nói rằng người ta cần phải được nâng cao bởi phẩm giá.
  • 11:28 - 11:32
    Cho nên ở đây tại New York, tôi thúc giục bạn, những người bạn Mỹ của tôi,
  • 11:32 - 11:34
    để giúp chúng tôi khiến cho nước Mỹ trở nên tươi đẹp một lần nữa.
  • 11:34 - 11:36
    Điều đó rất đơn giản. Hãy chia sẻ niềm đam mê của bạn.
  • 11:36 - 11:39
    Điều đó rât dễ. Làm ơn hãy xem hai đoạn phim này.
  • 11:39 - 11:42
    Một trong số chúng tôi được mời đến Nhà Trắng, một người đặc biệt gần đây.
  • 11:42 - 11:44
    Và quan trọng nhất là, bị bắt nạt nhiều nhất ở trường.
  • 11:44 - 11:46
    Điều này phải ra đi vào ngày mai.
  • 11:46 - 11:48
    Mọi người ạ, tất cả các bạn có thể làm được điều đó.
  • 11:48 - 11:52
    Giữ những đứa trẻ xa khỏi những cửa hàng trông như thế này.
  • 11:52 - 11:53
    Làm cho chúng một bữa ăn dinh dưỡng,
  • 11:53 - 11:56
    nhất là nếu bạn có thể hái nó từ bức tường trong chính phòng học của mình -- ngon tuyệt!
  • 11:56 - 11:59
    Hãy làm tấm gương tốt. Đưa chùn đến những giỏ hàng xanh.
  • 11:59 - 12:02
    Những đứa trẻ lớn yêu dâu tây và chuối.
  • 12:02 - 12:05
    Hãy dạy chúng kĩ năng làm chủ doanh nghiệp. Cảm ơn Chúa vì GrowNYC.
  • 12:05 - 12:08
    Hãy để chúng nấu ăn. Bữa trưa tuyệt vời hôm nay, hãy để chúng làm công việc bếp núc.
  • 12:08 - 12:10
    Nhưng quan trọng nhất là, hãy cứ yêu chúng.
  • 12:10 - 12:12
    Không gì hoạt động tốt hơn tình yêu vô điều kiện.
  • 12:12 - 12:15
    Vậy nên, bạn tốt của tôi Kermit nói rằng không dễ dàng để trở nên xanh tốt.
  • 12:15 - 12:18
    Không hề. Tôi đến từ một nơi mà lũ trẻ có thể mua
  • 12:18 - 12:21
    35 vị kẹo blunt wrap vào bất kì lúc nào,
  • 12:21 - 12:24
    nơi mà những tủ kem chứa đầy rượu mạch nha.
  • 12:24 - 12:28
    Được chứ? Bạn thân thiết của tôi Majora Carter từng nói với tôi,
  • 12:28 - 12:31
    chúng ta có tất cả mọi thứ để xây dựng và không có gì để mất.
  • 12:31 - 12:34
    Cho nên tại đây, và tại thời điểm chúng ta đã trải qua từ
  • 12:34 - 12:36
    sự táo bạo đến niềm hi vọng cho đến niềm hi vọng cho một chút táo bạo,
  • 12:36 - 12:38
    Tôi thúc giục bạn làm điều này.
  • 12:38 - 12:39
    Tôi thúc giục bạn làm điều này.
  • 12:39 - 12:41
    Bây giờ, chúng ta đều là những con nòng nọc,
  • 12:41 - 12:44
    nhưng tôi thúc giục bạn trở thành một con ếch to và thực hiện bước nhảy to và xanh đó.
  • 12:44 - 12:48
    Tôi không quan tâm nếu bạn đang ở bên trái, hay phải, hay ở giữa, đâu cũng được.
  • 12:48 - 12:52
    Hãy tham gia với tôi. Sử dụng -- Tôi có rất nhiều năng lượng. Hãy giúp tôi sử dụng nó.
  • 12:52 - 12:54
    Chúng ta có thể làm điều gì đó tại đây.
  • 12:54 - 12:57
    Và trên đường đi, hãy dành thời gian để ngửi những bông hoa,
  • 12:57 - 12:58
    nhất là khi bạn và học sinh của mình đã trồng chúng.
  • 12:58 - 13:01
    Tôi là Steven Ritz, đây là Cỗ Máy Green Bronx.
  • 13:01 - 13:04
    Tôi phải gửi lời cảm ơn đến vợ và gia đình tôi, đến bọn trẻ của tôi,
  • 13:04 - 13:06
    cảm ơn đã đến hàng ngày, và cho đồng nghiệp của tôi,
  • 13:06 - 13:08
    đã tin tưởng và ủng hộ tôi.
  • 13:08 - 13:10
    Chúng tôi đang hướng lối đi của mình đến với một hệ thống kinh tế mới.
  • 13:10 - 13:13
    Xin cảm ơn, cầu Chúa phù hộ cho các bạn và hãy có một ngày tốt lành. Tôi là Steve Ritz.
  • 13:13 - 13:15
    (Tiếng Tây Ban Nha) Vâng bạn có thể!
  • 13:15 - 13:20
    (Vỗ tay)
Title:
Stephen Ritz: A teacher growing green in the South Bronx
Speaker:
Stephen Ritz
Description:

A whirlwind of energy and ideas, Stephen Ritz is a teacher in New York's tough South Bronx, where he and his kids grow lush gardens for food, greenery -- and jobs. Just try to keep up with this New York treasure as he spins through the many, many ways there are to grow hope in a neighborhood many have written off, or in your own.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:59

Vietnamese subtitles

Revisions