Stephen Ritz: A teacher growing green in the South Bronx
-
0:00 - 0:02xin chào
-
0:02 - 0:05tôi không phải là một người nông dân.
-
0:05 - 0:06(tiếng cười)
-
0:06 - 0:09Tôi không phải. Tôi là một bậc cha mẹ. Tôi là một công dân và tôi là một nhà giáo
-
0:09 - 0:11Và đây là thế giới của tôi.
-
0:11 - 0:12Trên con đường đó,tôi bắt đầu nhận ra--
-
0:12 - 0:14tôi đang chứng kiến thế hệ trẻ thứ 3--
-
0:14 - 0:15chúng đang trở nên to lớn hơn
-
0:15 - 0:16chúng đang trở nên yếu ớt hơn.
-
0:16 - 0:18Thêm vào cho trạng thái này,
-
0:18 - 0:20tôi biết thêm rằng 70% trẻ em mà tôi thấy
-
0:20 - 0:22bị đánh giá là không có khả năng học tập đã không được
-
0:22 - 0:24cung cấp lượng dinh dưỡng đúng trước khi sinh.
-
0:24 - 0:28Thực trạng của cộng đồng tôi đơn giản thôi. Nó trông như thế này
-
0:28 - 0:31Trẻ em không nên lớn lên và nhìn mọi thứ như thế này
-
0:31 - 0:33Và khi công việc cứ rời khỏi cộng đồng tôi
-
0:33 - 0:36năng lượng cứ tiếp tục tràn vào, được xuất khẩu tới,
-
0:36 - 0:41bởi thế mà thực sự có người coi South Bronx như một sa mạc
-
0:41 - 0:44Tôi là học sinh lớp sáu lớn tuổi nhất mà các bạn từng gặp
-
0:44 - 0:47và mỗi ngày tôi thực dậy với một niềm hứng khởi vô cùng
-
0:47 - 0:49mà tôi mong sẽ được hy vọng với các bạn hôm nay.
-
0:49 - 0:52Và với điều đó, tôi đến với các bạn với niềm tin rằng
-
0:52 - 0:55trẻ con không nên rời khỏi cộng đồng của chúng
-
0:55 - 0:56để sống ,học và kiểm sống trong một cộng đồng tốt hơn.
-
0:56 - 0:58tôi đến đây để kể cho các bạn nghe một câu chuyện về mình
-
0:58 - 1:01và bức tường này tôi thấy ở ngoài kia, và giờ tôi mang nó vào trong.
-
1:01 - 1:03câu chuyện bắt đầu với 3 người.
-
1:03 - 1:05một nhà giáo điên -- đó là tôi phía bên trái.
-
1:05 - 1:09tôi ăn mặc đẹp , nhờ vợ tôi. tôi yêu em vì đã kiếm cho tôi bộ vét đẹp--
-
1:09 - 1:10và ngài thị trưởng nồng nhiệt của tôi
-
1:10 - 1:13và George Irwin của Green Living Technologies
-
1:13 - 1:14người giúp tôi với lớp học của mình
-
1:14 - 1:17và giúp tôi tham gia vào công nghệ đã lấy bản quyền này
-
1:17 - 1:19Nhưng tất cả đều bắt đầu từ những hạt mần ở những lớp học
-
1:19 - 1:22ở chỗ tôi, nó trông như thế này.
-
1:22 - 1:28và tôi đến đây hôm nay hy vọng khả năng tôi sẽ vượt lên trên tầm tay của chính mình
-
1:28 - 1:29và đó là tất cả .
-
1:29 - 1:31câu chuyện bắt đầu với những đứa trẻ phi thường
-
1:31 - 1:33đến sớm và về muộn
-
1:33 - 1:36tất cả những đứa trẻ của tôi đều là những học sinh IEP hoặc ELL
-
1:36 - 1:38đều có rất nhiều khuyết tật
-
1:38 - 1:40hầu hết đều không nhà và nhiều đứa trẻ là con nuôi.
-
1:40 - 1:42hầu hết bọn trẻ của tôi sống dưới cả mức nghèo đói
-
1:42 - 1:46những với những mầm mà chúng tôi trồng trong lớp hôm đó
-
1:46 - 1:48và đây là lớp học của tôi trông giống như thế này
-
1:48 - 1:51các bạn có thể thất những đứa trẻ chú ý như thế nào vào những mầm đó
-
1:51 - 1:55và khi bạn để ý thấy những hạt mầm đó trở thành nông trại khắp Bronx trông như thế này
-
1:55 - 1:59nhưng một lần nữa tôi không phải là nhà nông,tôi là một nhà giáo
-
1:59 - 2:02và tôi không thích nhổ cỏ ,tôi không thích lao động làm đau lưng
-
2:02 - 2:04vì thế tôi muốn tìm hiểu làm thế nào để có thể đem thành công như thế này
-
2:04 - 2:06vào một thứ nhỏ như thế này,
-
2:06 - 2:09mang vào lớp học của tôi để những đứa trẻ khuyết tật có thể làm điều đó.
-
2:09 - 2:11những đứa trẻ không muốn ra ngoài có thể làm điều đó
-
2:11 - 2:12và tất cả mọi người đều có thể thành công.
-
2:12 - 2:14vì thế tôi gọi George Irwin và các bạn biết điều gì không?
-
2:14 - 2:18Ông ấy đến lớp của tôi và xây một bức tường trong nhà có thể ăn được
-
2:18 - 2:21và cái mà chúng tôi làm là kết hợp nó với trải nghiệm học đích thực
-
2:21 - 2:23học hỏi dựa trên tính độc lập
-
2:23 - 2:26Và nhìn đây, chúng tôi đã tạo ra
-
2:26 - 2:28bức tường ăn được đầu tiên ở New York
-
2:28 - 2:29Vậy nên nếu bạn đang đói, hãy đứng dậy và ăn.
-
2:29 - 2:31Bạn có thể làm điều đó ngay bây giờ. Bọn trẻ của tôi giả làm bò suốt
-
2:31 - 2:34Được chứ? Nhưng chúng ta chỉ mới bắt đầu,
-
2:34 - 2:36Bọn trẻ yêu thích công nghệ,
-
2:36 - 2:38Cho nên chúng tôi gọi George và chúng tôi nói, "Chúng ta cần phải học nhiều hơn!"
-
2:38 - 2:41Bây giờ, Thị trưởng Bloomberg, cảm ơn ngài rất nhiều, chúng tôi không còn cần giấy phép lao động nữa,
-
2:41 - 2:44điều này dẫn đến những miếng nhỏ của các hợp đồng liên hợp -- chúng tôi có mặt vì bạn --
-
2:44 - 2:46Chúng tôi quyết định đi đến Boston.
-
2:46 - 2:48Và bọn trẻ, từ những hạt bầu cử nghèo nhất ở Mỹ
-
2:48 - 2:51trở thành những người đầu tiên lắp đặt một bức tường xanh,
-
2:51 - 2:54được thiết kế bởi một chiếc máy tính, với những công cụ học tập thiết thực,
-
2:54 - 2:55với 21 tầng, các vị sẽ có thể thăm nó,
-
2:55 - 2:57Nó nằm trên đỉnh của tòa nhà Hancock.
-
2:57 - 3:00Nhưng gần hơn với nhà, chúng tôi bắt đàu lắp đặt những bức tường này ở các trường học
-
3:00 - 3:02trông giống như thế này với ánh sáng như thế kia
-
3:02 - 3:05là những chiếc đèn LED, công nghệ của thế kỉ XXI
-
3:05 - 3:07Và bạn biết gì không? Chúng tôi tạo ra tiền của thế lỉ XXI,
-
3:07 - 3:10và điều đó thật là phi thường. Wow!
-
3:10 - 3:13Đây là thành quả của tôi, mọi người.
-
3:13 - 3:16Và bạn sẽ làm gì với chỗ thức ăn này? Bạn nấu nó!
-
3:16 - 3:19Và đó là những học sinh của tôi làm ra loại sốt từ những loại cây không còn phổ biến
-
3:19 - 3:21Với những chiếc nĩa nhựa, và chúng tôi mang nó vào căn-tin
-
3:21 - 3:23và chúng tôi trồng các thứ và chúng tôi cho các thầy cô giáo ăn
-
3:23 - 3:26Và đó là lực lượng lao động quốc gia trẻ nhất
-
3:26 - 3:28được công nhận với chủ tịch Bronx Borough của chúng tôi
-
3:28 - 3:31Và chúng tôi làm gì sau đó? À, chúng tôi gặp những người tốt như các bạn đây,
-
3:31 - 3:33và bọn họ mời chúng tôi đến Hamptons.
-
3:33 - 3:35Thế là tôi gọi điều này là "Từ South Bronx đến Southampton."
-
3:35 - 3:38Và chúng tôi bắt đâu làm thêm những cái mái trông như thế này
-
3:38 - 3:40và chúng tôi đến từ những vùng cơ cực thiếu thốn
-
3:40 - 3:44để bắt đầu xây dựng cảnh quan như thế này, wow! Mọi người nhận ra.
-
3:44 - 3:46Và thế là chúng tôi được mời trở lại vào hè năm ngoái
-
3:46 - 3:47và chúng tôi đã thực sự chuyển đến Hamptons,
-
3:47 - 3:50trả 3,500 đô la một tuần cho một căn nhà, và chúng tôi học cách lướt sóng.
-
3:50 - 3:53Và khi bạn có thể làm những điều như vậy
-
3:53 - 3:56Đây là bọn trẻ của tôi chuyển công nghệ này vào,
-
3:56 - 3:59và khi bạn có thể xây một cái mái nhà trông như thế kia
-
3:59 - 4:01trên một cái nhà trông như thế kia
-
4:01 - 4:04với những loại thực vật trông như thế này
-
4:04 - 4:07đây là một loại nghệ thuật đường phố mới
-
4:07 - 4:10Nên, bạn có thể tự hỏi một bức tường như thế này
-
4:10 - 4:13có thể làm được gì cho bọn trẻ, ngoài thay đổi cảnh quan và tư duy
-
4:13 - 4:15Được rồi, tôi sẽ nói với bạn nó có thể làm gì
-
4:15 - 4:17Nó đưa tôi đến với những nhà thầu phi thường như người này,
-
4:17 - 4:19Jim Ellenberger từ Ellenberger Services.
-
4:19 - 4:22Và đây là nơi nó thực sự trở thành ba chủ yếu cơ bản (bao gồm sự phát triển về kinh tế, con người và tự nhiên)
-
4:22 - 4:25Bởi vì Jim nhận ra rằng những đưa trẻ này, những nhà nông tương lai của tôi,
-
4:25 - 4:28thực sự có những kĩ năng anh ấy cần để xây những căn nhà giá rẻ
-
4:28 - 4:30cho người dân New York, ngay ở khu hàng xóm của họ
-
4:30 - 4:33Và đây là điều bọn trẻ của tôi đang làm, kiếm tiền để nuôi sống bản thân.
-
4:33 - 4:36Bây giờ, nếu bạn giống tôi, bạn sống trong một tòa nhà có bảy người
-
4:36 - 4:38tìm cách kiếm được một tỷ đô từ công việc của họ.
-
4:38 - 4:40Tôi không có nó. Nhưng nếu bạn cần được sửa chữa nhà vệ sinh
-
4:40 - 4:42hoặc, bạn biết đấy, một vài cái kệ, tôi sẽ đợi sáu tháng
-
4:42 - 4:44cho một cuộc hẹn với một người lái chiếc xe tốt hơn của tôi nhiều.
-
4:44 - 4:46Đó chính là vẻ đẹp của nền kinh tế này.
-
4:46 - 4:50Nhưng bọn trẻ của tôi bây giờ đã có bằng lái và có những cuộc trao đổi.
-
4:50 - 4:53Và đó là học sinh đầu tiên của tôi, người đầu tiên trong gia đình em ấy có tài khoản ngân hàng.
-
4:53 - 4:56Học sinh nhập cư này là người đầu tiên trong gia đình em ấy đã sử dụng máy ATM.
-
4:56 - 4:58Và đây đúng là ba chủ yếu cơ bản,
-
4:58 - 5:01vì chúng ta có thể đưa những người hàng xóm bị bỏ rơi và nghèo túng
-
5:01 - 5:04trở thành những người như thế này với nội thất trong nhà như thế này.
-
5:04 - 5:06Wow! Mọi người nhận ra. Và nhận ra họ đã làm thế.
-
5:06 - 5:09Vì thế CNN đến, và chúng tôi rất vui vì họ đến thăm chợ nông sản của chúng tôi.
-
5:09 - 5:12Và khi trung tâm Rockfeller nói, NBC,
-
5:12 - 5:14bạn có thể treo những thứ này lên tường không? Chúng tôi đã rất vui.
-
5:14 - 5:18Nhưng điều này, tôi sẽ chỉ cho bạn, khi những đứa trẻ đến từ hạt bầu cử nghèo nhất ở Mỹ
-
5:18 - 5:20có thể xây được bức tường 30 tấc đến 15 tấc,
-
5:20 - 5:23thiết kế nó, trồng cây trên đó và lắp đặt nó ở giữa thành phố New York,
-
5:23 - 5:25đó là khoảnh khắc "Vâng, tôi có thể" thật sự.
-
5:25 - 5:28Rất là mô phạm, nếu bạn hỏi tôi.
-
5:28 - 5:30Nhưng đây không phải là một bức ảnh trên trang Getty Image.
-
5:30 - 5:33Đó là một bức ảnh tôi chụp chủ tịch Bronx Borough của tôi,
-
5:33 - 5:36đang nói chuyện với bọn trẻ của tôi trong nhà ông ấy, không phải trong tù,
-
5:36 - 5:37làm cho bọn trẻ cảm nhận một phần của điều đó.
-
5:37 - 5:40Đó là thượng nghị sĩ bang của chúng tôi và Bob Bieder,
-
5:40 - 5:42đến lớp học của tôi để khiến bọn trẻ cảm thấy mình quan trọng.
-
5:42 - 5:44Và khi chủ tịch Bronx Borough đến nơi
-
5:44 - 5:46và thượng nghị sĩ bang đến lớp chúng tôi,
-
5:46 - 5:50Hãy tin tôi, ông chủ tịch có thể thay đổi thái độ bây giờ.
-
5:50 - 5:52Và chúng tôi đã sẵn sàng, chuẩn bị và có thể
-
5:52 - 5:55thể hiện tài năng và sự đa dạng của mình theo những cách mà chúng tôi chưa bao giờ tưởng tượng đến.
-
5:55 - 5:57Và khi thượng nghị sĩ đứng lên cái cân trước công chúng
-
5:57 - 6:00và nói rằng ông ấy phải giảm cân, hãy làm thế!
-
6:00 - 6:03Và tôi nói cho bạn nghe, tôi sẽ làm điều đó và bọn trẻ cũng vậy.
-
6:03 - 6:05Được chứ? Và sau đó những người nổi tiếng bắt đầu.
-
6:05 - 6:07Produce Pete không thể tin được chúng tôi đã trồng những gì.
-
6:07 - 6:09Lorna Sass đến và quyên góp sách.
-
6:09 - 6:11Được chứ? Chúng tôi đang cho người già ăn.
-
6:11 - 6:15Và khi chúng tôi nhận ra rằng chúng tôi đã tạo nên sự công bằng trong việc ăn uống ở vùng South Bronx,
-
6:15 - 6:17cộng đồng quốc tế cũng thế.
-
6:17 - 6:19Và bọn trẻ của tôi ở South Bronx đã trở thành đại diện cho
-
6:19 - 6:21hội nghị quốc tế mái nhà xanh đầu tiên.
-
6:21 - 6:22Và điều đó thật tuyệt.
-
6:22 - 6:24Trừ việc còn vấn đề ở địa phương?
-
6:24 - 6:27Ừ thì, chúng tôi gặp người phụ nữ này, Avis Richards, với chiến dịch Ground Up.
-
6:27 - 6:29Không thể tin nổi! Nhờ cô ấy, bọn trẻ của tôi,
-
6:29 - 6:31những đứa bị mất quyền bầu cử và bị cách ly ra khỏi xã hội,
-
6:31 - 6:35đã có thể làm ra 100 khu vườn cho những trường công lập ở New York.
-
6:35 - 6:38Đó là sự phát triển của ba chủ yếu cơ bản! Được chứ?
-
6:38 - 6:41Một năm về trước, tôi được mời đến học viện Dược New York.
-
6:41 - 6:44I đã nghĩ rằng khái niệm về việc thiết kế nên một New York khỏe mạnh
-
6:44 - 6:47là rất có lý, nhất là khi tài nguyên thì miễn phí.
-
6:47 - 6:49Vì vậy, cảm ơn tất cả các bạn và tôi yêu chúng.
-
6:49 - 6:52Họ giới thiệu tôi đến Liên minh chiến lược Sức khỏe của thành phố New York,
-
6:52 - 6:55một lần nữa, tài nguyên miễn phí, đừng lãng phí chúng.
-
6:55 - 6:57Và bạn biết gì không? Sáu tháng sau,
-
6:57 - 7:00trường tôi và bọn trẻ của tôi được trao giải thưởng trung học xuất sắc
-
7:00 - 7:04đầu tiên vì đã tạo ra một môi trường học tập khỏe mạnh.
-
7:04 - 7:06Lớp học xanh nhất ở thành phố New York.
-
7:06 - 7:08Nhưng quan trọng hơn hết là bọn trẻ đã học được cách lấy,
-
7:08 - 7:10và cho đi.
-
7:10 - 7:12Và chúng tôi lấy tiền từ chợ nông sản của mình,
-
7:12 - 7:14và bắt đầu mua quà cho những người vô gia cư
-
7:14 - 7:15và cho những người thiếu thốn khắp nơi trên thế giới.
-
7:15 - 7:17Cho nên chúng tôi bắt đầu báo đáp.
-
7:17 - 7:19Và đó là khi tôi nhận ra việc phủ xanh cho nước Mỹ
-
7:19 - 7:22bắt đầu bằng những chiếc túi, tiếp đến là với trái tim
-
7:22 - 7:24và cuối cùng là với trí óc.
-
7:24 - 7:26Vì vậy chúng tôi đã lên kế hoạch cho một việc, và chúng tôi vẫn làm thế.
-
7:26 - 7:28Và cảm ơn Chúa, Trinity Wall Street đã nhận ra,
-
7:28 - 7:31vì họ đã cho chúng tôi sự ra đời của Máy Bronx Xanh.
-
7:31 - 7:33với sức mạnh của 3000 người hiện tại.
-
7:33 - 7:34Và nó thực sự có tác dụng gì?
-
7:34 - 7:36Nó dạy bọn trẻ cách nhìn nhận lại cộng đồng của mình,
-
7:36 - 7:39vì thế khi chúng lớn lên ở những nơi như thế này, chúng có thể tưởng tượng nó thành như thế này.
-
7:39 - 7:41Và bọn trẻ của tôi, được huấn luyện và được chứng nhận--
-
7:41 - 7:43Ma, bạn đã làm giảm thuế. Cảm ơn ông, Thị trưởng Bloomberg --
-
7:43 - 7:47có thể lấy những cộng đồng trông như thế này và biến nó trở thành như thế kia,
-
7:47 - 7:50và điều đó đối với tôi, là một khoảnh khắc "Tôi có thể" khác.
-
7:50 - 7:53Bây giờ, nó bắt đầu như thế nào? Nó bắt đầu ở các trường học.
-
7:53 - 7:54Không còn Knicks và Nets bé nhỏ nữa.
-
7:54 - 7:58Chia nhóm theo bông cải xanh, theo loại rau củ bạn thích nhất,
-
7:58 - 7:59một điều gì đó mà bạn khao khát.
-
7:59 - 8:01Được chứ? Và đây là những nhà nông tương lai của nước Mỹ,
-
8:01 - 8:04lớn lên ở Brook Park trên đường 141st;
-
8:04 - 8:06cộng đồng di cư nhiều nhất ở Mỹ.
-
8:06 - 8:08Khi những đứa nhỉ ngoan cố nhất học cách làm vườn như thế này,
-
8:08 - 8:10không ngạc nhiên khi chúng tôi có được trái cây như thế kia.
-
8:10 - 8:12Và tôi yêu nó! Và họ cũng vậy.
-
8:12 - 8:15Và chúng tôi đang xây những cái lều ở khu hàng xóm đã bị đốt cháy.
-
8:15 - 8:17Và đó là một khoảnh khắc "Tôi làm được" thực sự.
-
8:17 - 8:21Và một lần nữa, Brook Park cho hàng trăm người có cái ăn
-
8:21 - 8:23mà không cần tem trên thức ăn hay dấu vân tay.
-
8:23 - 8:25Hạt bầu cử nghèo nhất ở Mỹ,
-
8:25 - 8:28cộng đồng di cư lớn nhất ở Mỹ, và chúng tôi có thể làm điều này.
-
8:28 - 8:32Bissel Garden đang sản xuất hàng loạt thực phẩm với số lượng lớn chủa từng thấy,
-
8:32 - 8:34chuyển bọn trẻ đến một nền kinh tế chúng chưa bao giờ tưởng tượng được.
-
8:34 - 8:37Bây giờ, đâu đó nơi cuối cầu vồng, bạn tôi,
-
8:37 - 8:41là vùng South Bronx của nước Mỹ. Và chúng tôi đang làm điều đó.
-
8:41 - 8:43Nó bắt đầu như thế nào? Ừ thì, hãy nhìn sự chú tâm của Jose đến chi tiết.
-
8:43 - 8:46Cảm ơn Chúa Omar biết rằng cà rốt mọc từ dưới đất,
-
8:46 - 8:48chứ không phải dãy 9 của siêu thị
-
8:48 - 8:50hay qua ô cửa kính chống đạn hoặc một qua một miếng pô-li-xti-ren.
-
8:50 - 8:53Và khi Henry biết rằng xanh là tốt, tôi cũng thế.
-
8:53 - 8:56Và khi bạn mở rộng vòm họng của chúng, bạn mở rộng vốn từ của chúng.
-
8:56 - 9:00Và quan trọng nhất là, khi bạn đặt những đứa trẻ lớn chung với những đứa nhỏ,
-
9:00 - 9:02bạn được một anh bạn da trắng to mập ở giữa, một điều thật tuyệt,
-
9:02 - 9:06và khi bạn tạo ra loại trách nhiệm này giữa những đứa trẻ cùng tuổi, điều này thật phi thường.
-
9:06 - 9:08Chúa ơi, tôi sẽ hết thời gian mất, nên tôi sẽ tiếp tục với điều này.
-
9:08 - 9:11Nhưng đây là phần thường hàng tuần của tôi cho bọn trẻ; đó là nghệ thuật đường phố xanh của chúng tôi.
-
9:11 - 9:13Đây là điều chúng tôi đang làm.
-
9:13 - 9:17Và hãy chiêm ngưỡng sự huy hoàng và phóng khoáng, hạt Bronx.
-
9:17 - 9:21Không gì làm tôi vui vẻ hơn là được nhìn thấy bọn trẻ thụ phấn cho cây thay vì cho nhau.
-
9:21 - 9:23Tôi phải nói với bạn, tôi là một bậc phụ huynh hay lo láng.
-
9:23 - 9:25Nhưng bọn trẻ kia là những đứa trẻ hiện đang đặt
-
9:25 - 9:26những cánh đòng bí ngô lên nóc của những đoàn tàu.
-
9:26 - 9:29Chúng tôi còn đang thiết kế những cái ao tiền xu cho những người giàu có.
-
9:29 - 9:31Chúng tôi còn đang trở thành những đứa trẻ của bắp ngô,
-
9:31 - 9:34tạo nên những trang trại ở giữa đường Fordham để tuyên truyền ý thức
-
9:34 - 9:35và lấy chai lọ ra khỏi bãi rác.
-
9:35 - 9:37Bây giờ, tôi không trông đợi tất cả trẻ con trở thành một nhà nông,
-
9:37 - 9:40nhưng tôi mong bạn sẽ đọc về điều đó, viết về nó, viết blog về nó, đưa ra dịch vụ khách hàng xuất sắc.
-
9:40 - 9:43I mong chúng có thể tham gia, và bạn à, chúng là như thế!
-
9:43 - 9:45Nên đó là lớp học tuyệt vời của tôi, đó là thức ăn.
-
9:45 - 9:49Chúng đi tới đâu? 0 dặm đến đĩa, ngay dưới căn-tin.
-
9:49 - 9:51Hay quan trọng hơn, đến những trại tị nạn địa phương,
-
9:51 - 9:53nơi mà phần lớn bọn trẻ của chúng tôi đang được ăn một hoặc hai bữa một ngày.
-
9:53 - 9:55Và chúng tôi đang cải thiện điều đó.
-
9:55 - 9:58Không đôi giày Air Jordans nào từng bị phá hỏng trong trang trại của tôi.
-
9:58 - 10:01Và ở thời của ông ấy, những khu vườn triệu đô và những sự lắp đặt phi thường.
-
10:01 - 10:03Để tôi nói với các bạn điều này.
-
10:03 - 10:06Đây là một khoảnh khắc tuyệt đẹp.
-
10:06 - 10:10Cánh đồng đen, cánh đồng nâu, cánh đồng chất thải đôc hại, chiến trường --
-
10:10 - 10:12chúng tôi đang ở Bronx nơi mà bạn có thể trồng cây ở khắp mọi nơi, trên xi-măng.
-
10:12 - 10:16Và chúng tôi đang nhận nhiệm vụ cho những bông hoa. Tôi đang khiến bán bánh từ thiện trở nên xấu hổ.
-
10:16 - 10:18Chúng tôi đang nhận nhiệm vụ ngay bây giờ. Tôi đang chờ đến mùa xuân.
-
10:18 - 10:22Và những bức tường này đều được trồng từ những hạt giống. Chúng tôi đang học tất cả.
-
10:22 - 10:25Và một lần nữa, khi bạn có thể đưa những đứa trẻ có hoàn cảnh khác nhau
-
10:25 - 10:27như thế này để làm một điều đặc biệt như thế này,
-
10:27 - 10:28chúng tôi đang thực sự tạo ra một khoảnh khắc.
-
10:28 - 10:31Bây giờ, bạn có thể hỏi về những đứa trẻ này.
-
10:31 - 10:34Bốn mươi phần trăm người tham gia đến 93 phần trăm người tham gia.
-
10:34 - 10:37Tất cả đều quá tuổi và thiếu tiền.
-
10:37 - 10:41Bọn họ giờ đang là, nhóm người đầu tiên của tôi ở đại học, kiếm tiền lương để sống.
-
10:41 - 10:43Những người còn lại được sắp xếp để tốt nghiệp vào tháng sáu này.
-
10:43 - 10:46Những đứa trẻ hạnh phúc, những gia đình hạnh phúc, những đồng nghiệp hạnh phúc.
-
10:46 - 10:51Những người đã kinh ngạc. Hạt Bronx huy hoàng và phóng khoáng.
-
10:51 - 10:53Hãy nói về bạc hà. Bạc hà của tôi đâu?
-
10:53 - 10:55Tôi trồng bảy loại bạc hà trong lớp học của mình.
-
10:55 - 10:57Có ai muốn một cốc Mojitos không?
-
10:57 - 11:00Nhưng, hiểu được điều này cũng như là Viagra cho trí thông minh của tôi.
-
11:00 - 11:04Thưa quý ông quý bà, tôi sẽ nói nhanh thôi, nhưng hãy hiểu điều này:
-
11:04 - 11:06Thành phố mà mang lại cho chúng ta quần thụng và những nhịp điệu tươi trẻ
-
11:06 - 11:08đang trở thành ngôi nhà cho những vật chất hữu cơ.
-
11:08 - 11:1125,000 loại rau củ quả xanh tươi của tôi,
-
11:11 - 11:15Tôi đang trồng những công dân hữu cơ, khiến bọn trẻ tham gia.
-
11:15 - 11:17Cho nên hãy giúp chúng tôi đi từ đây đến đây.
-
11:17 - 11:21Những thực thể tự cung tự cấp, 18 tháng trở về sau khi đầu tư,
-
11:21 - 11:23cộng với việc chúng tôi đang trả lương và trợ cấp sức khỏe cho mọi người,
-
11:23 - 11:25trong khi cho họ ăn chỉ nhờ vài xu trên tờ đô-la.
-
11:25 - 11:28Martin Luther King nói rằng người ta cần phải được nâng cao bởi phẩm giá.
-
11:28 - 11:32Cho nên ở đây tại New York, tôi thúc giục bạn, những người bạn Mỹ của tôi,
-
11:32 - 11:34để giúp chúng tôi khiến cho nước Mỹ trở nên tươi đẹp một lần nữa.
-
11:34 - 11:36Điều đó rất đơn giản. Hãy chia sẻ niềm đam mê của bạn.
-
11:36 - 11:39Điều đó rât dễ. Làm ơn hãy xem hai đoạn phim này.
-
11:39 - 11:42Một trong số chúng tôi được mời đến Nhà Trắng, một người đặc biệt gần đây.
-
11:42 - 11:44Và quan trọng nhất là, bị bắt nạt nhiều nhất ở trường.
-
11:44 - 11:46Điều này phải ra đi vào ngày mai.
-
11:46 - 11:48Mọi người ạ, tất cả các bạn có thể làm được điều đó.
-
11:48 - 11:52Giữ những đứa trẻ xa khỏi những cửa hàng trông như thế này.
-
11:52 - 11:53Làm cho chúng một bữa ăn dinh dưỡng,
-
11:53 - 11:56nhất là nếu bạn có thể hái nó từ bức tường trong chính phòng học của mình -- ngon tuyệt!
-
11:56 - 11:59Hãy làm tấm gương tốt. Đưa chùn đến những giỏ hàng xanh.
-
11:59 - 12:02Những đứa trẻ lớn yêu dâu tây và chuối.
-
12:02 - 12:05Hãy dạy chúng kĩ năng làm chủ doanh nghiệp. Cảm ơn Chúa vì GrowNYC.
-
12:05 - 12:08Hãy để chúng nấu ăn. Bữa trưa tuyệt vời hôm nay, hãy để chúng làm công việc bếp núc.
-
12:08 - 12:10Nhưng quan trọng nhất là, hãy cứ yêu chúng.
-
12:10 - 12:12Không gì hoạt động tốt hơn tình yêu vô điều kiện.
-
12:12 - 12:15Vậy nên, bạn tốt của tôi Kermit nói rằng không dễ dàng để trở nên xanh tốt.
-
12:15 - 12:18Không hề. Tôi đến từ một nơi mà lũ trẻ có thể mua
-
12:18 - 12:2135 vị kẹo blunt wrap vào bất kì lúc nào,
-
12:21 - 12:24nơi mà những tủ kem chứa đầy rượu mạch nha.
-
12:24 - 12:28Được chứ? Bạn thân thiết của tôi Majora Carter từng nói với tôi,
-
12:28 - 12:31chúng ta có tất cả mọi thứ để xây dựng và không có gì để mất.
-
12:31 - 12:34Cho nên tại đây, và tại thời điểm chúng ta đã trải qua từ
-
12:34 - 12:36sự táo bạo đến niềm hi vọng cho đến niềm hi vọng cho một chút táo bạo,
-
12:36 - 12:38Tôi thúc giục bạn làm điều này.
-
12:38 - 12:39Tôi thúc giục bạn làm điều này.
-
12:39 - 12:41Bây giờ, chúng ta đều là những con nòng nọc,
-
12:41 - 12:44nhưng tôi thúc giục bạn trở thành một con ếch to và thực hiện bước nhảy to và xanh đó.
-
12:44 - 12:48Tôi không quan tâm nếu bạn đang ở bên trái, hay phải, hay ở giữa, đâu cũng được.
-
12:48 - 12:52Hãy tham gia với tôi. Sử dụng -- Tôi có rất nhiều năng lượng. Hãy giúp tôi sử dụng nó.
-
12:52 - 12:54Chúng ta có thể làm điều gì đó tại đây.
-
12:54 - 12:57Và trên đường đi, hãy dành thời gian để ngửi những bông hoa,
-
12:57 - 12:58nhất là khi bạn và học sinh của mình đã trồng chúng.
-
12:58 - 13:01Tôi là Steven Ritz, đây là Cỗ Máy Green Bronx.
-
13:01 - 13:04Tôi phải gửi lời cảm ơn đến vợ và gia đình tôi, đến bọn trẻ của tôi,
-
13:04 - 13:06cảm ơn đã đến hàng ngày, và cho đồng nghiệp của tôi,
-
13:06 - 13:08đã tin tưởng và ủng hộ tôi.
-
13:08 - 13:10Chúng tôi đang hướng lối đi của mình đến với một hệ thống kinh tế mới.
-
13:10 - 13:13Xin cảm ơn, cầu Chúa phù hộ cho các bạn và hãy có một ngày tốt lành. Tôi là Steve Ritz.
-
13:13 - 13:15(Tiếng Tây Ban Nha) Vâng bạn có thể!
-
13:15 - 13:20(Vỗ tay)
- Title:
- Stephen Ritz: A teacher growing green in the South Bronx
- Speaker:
- Stephen Ritz
- Description:
-
A whirlwind of energy and ideas, Stephen Ritz is a teacher in New York's tough South Bronx, where he and his kids grow lush gardens for food, greenery -- and jobs. Just try to keep up with this New York treasure as he spins through the many, many ways there are to grow hope in a neighborhood many have written off, or in your own.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:59
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Phương Trần accepted Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Phương Trần edited Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Phương Trần edited Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Phương Trần edited Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Phương Trần edited Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Phương Trần edited Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Phương Trần edited Vietnamese subtitles for A teacher growing green in the South Bronx |