Стивен Ритц: Учитель, который озеленяет Южный Бронкс
-
0:00 - 0:02Добрый день.
-
0:02 - 0:05Я не фермер.
-
0:05 - 0:06(Смех)
-
0:06 - 0:09Нет. Я отец, обычный житель и учитель.
-
0:09 - 0:11И это мой мир.
-
0:11 - 0:12Я начал замечать —
-
0:12 - 0:14я имею в виду третье поколение детей —
-
0:14 - 0:15что у них появляется избыточный вес.
-
0:15 - 0:16Их здоровье ухудшается.
-
0:16 - 0:18Вдобавок к этим проблемам
-
0:18 - 0:20я только что выяснил,
что 70% детей, которых я вижу, -
0:20 - 0:22и которые являются учащимися инвалидами,
могли бы быть здоровыми, -
0:22 - 0:24если бы они получали
надлежащее питание в утробе матери. -
0:24 - 0:28Реалии моего сообщества просты.
Они выглядят так. -
0:28 - 0:31Дети, подрастая,
не должны наблюдать такое. -
0:31 - 0:33И поскольку количество рабочих мест
продолжает сокращаться, -
0:33 - 0:36и энергия продолжает нарастать,
прибывать извне, -
0:36 - 0:41неудивительно,
что некоторые люди говорят
о Южном Бронксе как о пустыне. -
0:41 - 0:44Я самый взрослый шестиклассник,
которого вы когда-либо встретите, -
0:44 - 0:47так что я каждое утро встаю,
полный энтузиазма, -
0:47 - 0:49которым я сегодня надеюсь
поделиться с вами. -
0:49 - 0:52На этой ноте я пришёл к вам,
с надеждой на то, -
0:52 - 0:55что детям не придётся уходить
из мест их проживания, -
0:55 - 0:56чтобы жить, учиться
и зарабатывать в лучшем месте. -
0:56 - 0:58Итак, я здесь для того,
чтобы рассказать вам историю о себе -
0:58 - 1:01и той стене, которую я увидел снаружи,
и которую сейчас я строю внутри. -
1:01 - 1:03История начинается с трёх человек.
-
1:03 - 1:05Сумасшедший учитель — это я, слева,
-
1:05 - 1:09на мне превосходный костюм,
спасибо моей жене, я люблю тебя — -
1:09 - 1:10посередине —
деятельный губернатор моего района -
1:10 - 1:13и парень по имени Джордж Ирвин
из компании Green Living Technologies, -
1:13 - 1:14который помог мне провести занятия.
-
1:14 - 1:17Благодаря ему я применил
эту запатентованную технологию. -
1:17 - 1:19Но всё это начинается
с маленьких семян в аудиториях, -
1:19 - 1:22на моем рабочем месте,
которое выглядит так. -
1:22 - 1:28И сегодня я здесь с надеждой на то,
что результат превзойдёт мои ожидания. -
1:28 - 1:29Вот о чём я на самом деле
хочу рассказать. -
1:29 - 1:31И это начинается с потрясающих ребят,
таких как эти, -
1:31 - 1:33которые приходят рано утром
и остаются до позднего вечера. -
1:33 - 1:36Все ребята учатся
или по индивидуальной образовательной программе,
или по программе изучения английского языка, -
1:36 - 1:38многие приходят
с немалым количеством проблем, -
1:38 - 1:40у многих из них нет дома,
кто-то живёт в приёмных семьях. -
1:40 - 1:42Почти все эти дети
живут за чертой бедности. -
1:42 - 1:46Но из тех семечек, с самого первого дня,
мы засаживаем растениями классную комнату, -
1:46 - 1:48и вот как это выглядит.
-
1:48 - 1:51Вы видите, как внимательны
эти дети к этим семенам. -
1:51 - 1:55И затем вы замечаете, что семена
становятся фермами по всему Бронксу,
и это выглядит так. -
1:55 - 1:59Замечу снова, я не фермер. Я — учитель.
-
1:59 - 2:02Я не люблю полоть
и не приветствую непосильный труд. -
2:02 - 2:04Я хотел понять,
как можно достичь успеха -
2:04 - 2:06в таком небольшом деле, как это,
-
2:06 - 2:09и показать это в классе,
чтобы дети с ограниченными возможностями
смогли работать над ним, -
2:09 - 2:11дети, которые не хотят
оставаться за бортом, смогли сделать это, -
2:11 - 2:12и каждый мог бы иметь к этому доступ.
-
2:12 - 2:14Итак, я позвал Джорджа Ирвина,
и что вы думаете? -
2:14 - 2:18Он пришёл в мой класс,
и мы построили там съедобную стену. -
2:18 - 2:21Дополнили её
оригинальными обучающими программами, -
2:21 - 2:23персональным обучением.
-
2:23 - 2:26И вдруг, о чудо, мы создали
-
2:26 - 2:28первую съедобную стену в Нью-Йорке.
-
2:28 - 2:29Так, если вы голодны,
просто встаньте и ешьте. -
2:29 - 2:31Вы можете сделать это прямо сейчас.
Мои ребята всё время играют в «коров». -
2:31 - 2:34Неплохо звучит? Но мы только начали,
-
2:34 - 2:36ребятам это понравилось,
-
2:36 - 2:38так что мы позвонили Джорджу и сказали:
«Мы хотим узнать больше!» -
2:38 - 2:41Теперь, мэр Блумберг,
спасибо большое вам, нам больше
не требуются разрешения на работу, -
2:41 - 2:44что обычно сопровождается
долями и контрагентами.
Теперь мы к вашим услугам. -
2:44 - 2:46Мы приняли решение поехать в Бостон.
-
2:46 - 2:48И мои ребята,
из самого бедного округа Америки, -
2:48 - 2:51стали первыми,
кто установил зелёную стену, -
2:51 - 2:54смоделированную компьютером,
с реальными обучающими инструментами, -
2:54 - 2:5521 запись сверху —
если вы соберётесь посмотреть на них, -
2:55 - 2:57они находятся
на вершине постройки Джона Хэнкока. -
2:57 - 3:00Поближе к дому мы начали
устанавливать такие стены в школах, -
3:00 - 3:02и это выглядит так
при вот таком освещении, -
3:02 - 3:05настоящий светодиод,
технология 21-го века. -
3:05 - 3:07И что вы думаете?
Мы добились успеха в 21 веке, -
3:07 - 3:10и это было инновацией. Ничего себе!
-
3:10 - 3:13Это мой урожай.
-
3:13 - 3:16И что же делать с этой едой?
Готовить её! -
3:16 - 3:19Это моё наследие,
студенты, готовящие соус -
3:19 - 3:21с пластиковыми вилками.
Эта еда попадает в кафе, -
3:21 - 3:23и мы выращиваем её
и кормим наших преподавателей. -
3:23 - 3:26И это — самая молодая,
сертифицированная на национальном уровне -
3:26 - 3:28рабочая сила в Америке,
с нашим губернатором Бронкса. -
3:28 - 3:31Каков был наш следующий шаг?
Я встретил замечательных людей, таких как вы, -
3:31 - 3:33и они пригласили нас в Хэмптон.
-
3:33 - 3:35Я называю это
«из Южного Бронкса в Южный Хэмптон». -
3:35 - 3:38Мы начали устанавливать крыши,
которые выглядят так, -
3:38 - 3:40мы приезжали из нуждающихся районов,
-
3:40 - 3:44чтобы начать создавать ландшафты,
подобные этому.
Вот это да! Люди восхищались. -
3:44 - 3:46В результате прошлым летом
нас пригласили туда ещё раз, -
3:46 - 3:47и мы переехали в Хэмптонс,
-
3:47 - 3:50мы платили за дом
3 500 долларов в неделю и учились сёрфингу. -
3:50 - 3:53И когда вы можете создавать что-то,
подобное этому — -
3:53 - 3:56это мои ребята,
приобщающиеся к этой технологии — -
3:56 - 3:59и когда вы можете сделать такую крышу
-
3:59 - 4:01на вот таком доме
-
4:01 - 4:04с такой заячьей капустой,
-
4:04 - 4:07это и есть что-то вроде
нового зелёного граффити. -
4:07 - 4:10Вы можете задаться вопросом,
какую пользу вот такая стена -
4:10 - 4:13реально приносит ребятам,
кроме смены ландшафтов
и изменения привычного образа мыслей? -
4:13 - 4:15Я расскажу вам,
что она делает. -
4:15 - 4:17В процессе работы я встречаюсь
с потрясающими подрядчиками, как например -
4:17 - 4:19Джим Элленбергер
из компании Ellenberger Services. -
4:19 - 4:22И вот где возникает
настоящее триединство. -
4:22 - 4:25Поскольку Джим понимал,
что у этих ребят, у моих будущих фермеров, -
4:25 - 4:28действительно есть навыки,
которые ему были нужны
для постройки доступного жилья -
4:28 - 4:30для жителей Нью-Йорка
прямо в их собственном районе. -
4:30 - 4:33Вот что делают мои ребята,
обеспечивая себе прожиточный минимум. -
4:33 - 4:36Если вы, также как и я,
живёте в здании, есть семь парней -
4:36 - 4:38без работы, которые ищут,
куда бы вложить миллион долларов. -
4:38 - 4:40У меня нет этих денег.
Но если мне нужно починить туалет -
4:40 - 4:42или кое-какие стеллажи,
мне нужно шесть месяцев ждать -
4:42 - 4:44встречи с кем-то,
у кого автомобиль намного лучше моего. -
4:44 - 4:46В этом вся прелесть такой экономики.
-
4:46 - 4:50Мои ребята сейчас имеют лицензии
и являются частью торговой системы. -
4:50 - 4:53Это мой первый студент,
который открывает банковский счёт,
первый в своей семье. -
4:53 - 4:56Этот студент, иммигрант,
первый в своей семье,
кто пользуется банкоматом. -
4:56 - 4:58И вот это настоящее триединство,
-
4:58 - 5:01поскольку мы можем взять районы, которые
раньше были заброшенными и нуждающимися, -
5:01 - 5:04и превратить их в что-то подобное этому
с вот такими интерьерами. -
5:04 - 5:06Вот это да! Люди это отмечали.
И обратите внимание, они делали это. -
5:06 - 5:09Нам позвонили из компании CNN,
и мы были в восторге от того,
что они посетят наш фермерский рынок. -
5:09 - 5:12И затем, когда Рокфеллер Центр
сказал компании NBC: -
5:12 - 5:14«Не могли бы вы
разместить это на стенах?»,
мы обрадовались. -
5:14 - 5:18То, что я показываю вам,
как дети из самых бедных округов Америки -
5:18 - 5:20могут выстроить стену
величиной 9 на 5 метров, -
5:20 - 5:23моделировать её, засаживать
и устанавливать в самом сердце Нью-Йорка, -
5:23 - 5:25это действительно тот самый момент,
когда мы говорим: «Да, вы можете». -
5:25 - 5:28Звучит как-то по-школьному,
если вы спросите меня. -
5:28 - 5:30Но это не картинка
из фотобанка Getty Images. -
5:30 - 5:33Это фотография, которую я взял
у губернатора района Бронкс, -
5:33 - 5:36напутствующего моих ребят
в своём доме, не в тюрьме, -
5:36 - 5:37заставляя их чувствовать себя
частью всего этого. -
5:37 - 5:40Это сенатор нашего штата
Густаво Ривера и Боб Бидер, -
5:40 - 5:42заходят в мой класс, и благодаря им
мои ребята чувствуют себя
действительно важными. -
5:42 - 5:44И когда у нас появляется
губернатор района Бронкс, -
5:44 - 5:46и сенатор штата заходит в наш класс,
-
5:46 - 5:50поверьте, теперь ситуация в Бронксе
может поменяться. -
5:50 - 5:52Мы держимся, мы готовы, мы хотим и можем
-
5:52 - 5:55применить наш талант и многообразие
в тех областях, которые мы даже
не могли себе представить. -
5:55 - 5:57И когда местный сенатор
публично встаёт на весы -
5:57 - 6:00и говорит, что он похудел,
я делаю также! -
6:00 - 6:03И я скажу вам, что я делаю это,
и мои ребята это делают. -
6:03 - 6:05На нас обратили внимание знаменитости.
-
6:05 - 6:07Продьюс Пит не может поверить в то,
что мы действительно это выращиваем. -
6:07 - 6:09Лорна Сасс пришла к нам
и подарила книги. -
6:09 - 6:11Прекрасно, не правда ли?
Мы кормим пожилых людей. -
6:11 - 6:15И когда мы поняли, что мы выращивали
это ради продовольственной справедливости
в Южном Бронксе, -
6:15 - 6:17то же самое сделало
международное сообщество. -
6:17 - 6:19И мои ребята в Южном Бронксе
были представлены -
6:19 - 6:21на первой международной конференции
по озеленению крыш. -
6:21 - 6:22И это просто восхитительно.
-
6:22 - 6:24Кроме этого, что происходит
на местном уровне? -
6:24 - 6:27Мы встретились с этой женщиной,
Эвис Ричардз, из Ground Up Campaign. -
6:27 - 6:29Невероятно! С её помощью мои ребята,
-
6:29 - 6:31самые бесправные и обездоленные,
-
6:31 - 6:35смогли посадить 100 садов
в общественных школах Нью-Йорка. -
6:35 - 6:38Это и есть триединство! Не так ли?
-
6:38 - 6:41Год назад в этот день, я был приглашён
в Медицинскую Академию Нью-Йорка. -
6:41 - 6:44Я считал, что идея создания
сильного и здорового Нью-Йорка -
6:44 - 6:47имела смысл,
особенно когда ресурсы были бесплатными. -
6:47 - 6:49Спасибо всем вам, и я люблю их.
-
6:49 - 6:52Они представили меня
Нью-Йоркскому Стратегическому Альянсу
по вопросам Здравоохранения, -
6:52 - 6:55и снова, бесплатные ресурсы,
расходуйте бережно. -
6:55 - 6:57И как вы думаете, что получилось?
Спустя шесть месяцев -
6:57 - 7:00моя школа и ученики получили
первую в истории высшей школы -
7:00 - 7:04награду за выдающееся мастерство
в создании здоровой окружающей среды
в школе. -
7:04 - 7:06Самый «зелёный» класс в Нью-Йорке.
-
7:06 - 7:08Но более важно не только то,
что мои ребята научились получать, -
7:08 - 7:10они научились отдавать.
-
7:10 - 7:12Мы отдавали те деньги, которые
заработали на нашем фермерском рынке, -
7:12 - 7:14начали покупать подарки для бездомных
-
7:14 - 7:15и нуждающихся людей по всему миру.
-
7:15 - 7:17Так мы начали отдавать.
-
7:17 - 7:19И тогда я понял, что озеленение Америки
-
7:19 - 7:22начинается с карманов, затем с сердца
-
7:22 - 7:24и затем с разума.
-
7:24 - 7:26Мы были на верном пути,
и мы продолжаем двигаться дальше. -
7:26 - 7:28Спасибо Господу,
Церковь Троицы обратила на нас внимание, -
7:28 - 7:31поскольку они фактически дали жизнь
нашей Машине Зелёного Бронкса. -
7:31 - 7:33Прямо сейчас нас становится
больше на 3 000. -
7:33 - 7:34И что на самом деле происходит?
-
7:34 - 7:36Всё это учит детей по-другому
смотреть на те сообщества,
в которых они живут, -
7:36 - 7:39так если они вырастают в местах,
подобных этому, они могут представлять их так. -
7:39 - 7:41И мои ребята,
квалифицированные и дипломированные — -
7:41 - 7:43вот это да, вы получаете
снижение налогов. Спасибо вам, мэр Блумберг — -
7:43 - 7:47они могут брать районы,
которые выглядят так, и делать из них
нечто, подобное этому, -
7:47 - 7:50и для меня лично это ещё один
настоящий момент, когда мы говорим:
«Да, вы можете». -
7:50 - 7:53Как это начинается?
Оно берет своё начало в школах. -
7:53 - 7:54Больше нет маленьких Никсов и Нетсов.
-
7:54 - 7:58Эта группа растит брокколи,
эта — свой любимый овощ, -
7:58 - 7:59что-то, к чему можно стремиться.
-
7:59 - 8:01Как здорово, правда?
Вот они — мои будущие фермеры Америки, -
8:01 - 8:04выросшие в Брук Парке, на 141-ой улице,
-
8:04 - 8:06районе с самым большим числом
мигрантов в Америке. -
8:06 - 8:08Если малыши с завидным упорством
учились, как нужно возделывать землю, -
8:08 - 8:10неудивительно,
что у нас выросли вот такие фрукты. -
8:10 - 8:12Я люблю это! И они тоже любят.
-
8:12 - 8:15Мы строили вигвамы в тех районах,
которые сгорели дотла. -
8:15 - 8:17И это тот самый момент,
когда мы говорим: «Да, вы можете». -
8:17 - 8:21И снова, Брук Парк кормит сотни людей
-
8:21 - 8:23без талонов на питание
или отпечатков пальцев. -
8:23 - 8:25Самый бедный район Америки,
-
8:25 - 8:28район с самым большим числом мигрантов
в Америке, мы можем сделать это. -
8:28 - 8:32Сады Bissel снабжают едой
в эпических размерах, -
8:32 - 8:34продвигая ребят к такой экономике,
о которой они даже не мечтали. -
8:34 - 8:37Сейчас, где-то высоко над радугой,
мои друзья, -
8:37 - 8:41в Америке находится Южный Бронкс.
Мы делаем это. -
8:41 - 8:43С чего всё начинается? Только посмотрите
на то, как внимателен Хосе к мелочам. -
8:43 - 8:46Слава Богу, Омар знает,
что морковь растёт из земли, -
8:46 - 8:48а не на девятом ряду в супермаркете,
-
8:48 - 8:50и её не выращивают сквозь
пуленепробиваемое окно
или кусок пенопласта. -
8:50 - 8:53И если Генри знает, что зелень —
это хорошо, то же касается и меня. -
8:53 - 8:56В то время как вы расширяете
их интересы, пополняется их словарный запас. -
8:56 - 9:00И что самое важное,
когда взрослые ребята и малыши
собираются вместе, -
9:00 - 9:02вы убираете этого большого толстого белого парня,
стоящего посередине, и это потрясно, -
9:02 - 9:06и таким образом у ребят
возникает чувство ответственности
друг перед другом, и это невероятно. -
9:06 - 9:08Господи, у меня мало времени,
нужно продолжать. -
9:08 - 9:11А это недельная зарплата для моих ребят;
это наши зелёные граффити. -
9:11 - 9:13Вот что мы делаем.
-
9:13 - 9:17Вот она — слава и щедрость округа Бронкс.
-
9:17 - 9:21Ничто не захватывает меня сильнее,
чем наблюдение за тем, как ребята
опыляют растения, а не друг друга. -
9:21 - 9:23Надо сказать, что я отец,
который оберегает детей. -
9:23 - 9:25Эти ребята размещают кусочки земли,
-
9:25 - 9:26засаженные тыквами, на крышах поездов.
-
9:26 - 9:29Мы также создаём
пруды из монет для обеспеченных людей. -
9:29 - 9:31Ещё мы становимся детьми кукурузы,
-
9:31 - 9:34строя фермы прямо посреди дороги,
-
9:34 - 9:35и окна из использованных бутылок.
-
9:35 - 9:37Я не рассчитываю на то,
что каждый ребёнок станет фермером, -
9:37 - 9:40но я надеюсь, что вы прочтёте об этом,
напишете, расскажете в своём блоге,
предложите клиентам превосходное обслуживание. -
9:40 - 9:43Я надеюсь,
что они будут вовлечены в это. -
9:43 - 9:45Это мой замечательный класс, это еда.
-
9:45 - 9:49Куда же все это деть? От грядки
до тарелки — ноль километров,
мы отправляем её прямо в кафетерий. -
9:49 - 9:51Или, что более важно, в местные приюты,
-
9:51 - 9:53где большинство наших ребят
едят один или два раза в день. -
9:53 - 9:55И мы сделали это возможным.
-
9:55 - 9:58Ни одни кроссовки Air Jordan
не были испорчены на моей ферме. -
9:58 - 10:01И в своё время, сады на миллион долларов
и невероятные сооружения. -
10:01 - 10:03Позвольте мне кое-что сказать вам.
-
10:03 - 10:06Это прекрасный момент.
-
10:06 - 10:10Чёрное поле, коричневое поле,
поле токсичных отходов, поле боя — -
10:10 - 10:12здесь, в Бронксе, мы доказали,
что вы можете выращивать в любом месте,
прямо на цементе. -
10:12 - 10:16Мы принимаем заказы на цветы.
Мне стыдно, что мы не продаём выпечку. -
10:16 - 10:18Сейчас мы принимаем заказы.
Я планирую это на весну. -
10:18 - 10:22И это всё было выращено из семян.
Мы всему учимся. -
10:22 - 10:25И снова, когда вы берёте
детей настолько разных, -
10:25 - 10:27как эти, чтобы делать
что-то особенное, как это, -
10:27 - 10:28происходит что-то действительно важное.
-
10:28 - 10:31Теперь вы можете
спросить об этих ребятах. -
10:31 - 10:34Посещаемость выросла
с 40 до 93 процентов. -
10:34 - 10:37Все начинают с кредитов,
и достаточно поздно для своего возраста. -
10:37 - 10:41Сейчас они, мой первый отряд в колледже,
зарабатывают себе на жизнь. -
10:41 - 10:43Остальные выпустятся в июне.
-
10:43 - 10:46Счастливые дети, счастливые семьи,
счастливые сослуживцы. -
10:46 - 10:51Изумлённые люди. Слава и щедрость —
вот что такое округ Бронкс. -
10:51 - 10:53Давайте поговорим о мяте.
Где же моя мята? -
10:53 - 10:55Я выращиваю семь видов мяты
в своём классе. -
10:55 - 10:57Кто-нибудь хочет мохито?
-
10:57 - 11:00Но понимание всего этого и есть
Виагра для моего разума. -
11:00 - 11:04Дамы и господа, мне нужно торопиться,
но поймите одно: -
11:04 - 11:06район, откуда пошли широкие штаны
и свежие ритмы фанка, -
11:06 - 11:08становится домом для натуральных овощей.
-
11:08 - 11:11Больше 11-ти тонн свежих овощей.
-
11:11 - 11:15Я взращиваю «зелёных» жителей,
которые занимаются детьми. -
11:15 - 11:17Это помогает нам
осуществить такой переход. -
11:17 - 11:21Самоокупающиеся организации,
со сроком окупаемости в 18 месяцев, -
11:21 - 11:23плюс мы выплачиваем прожиточный минимум
и берём на себя расходы на здравоохранение, -
11:23 - 11:25в то же время кормим людей за гроши.
-
11:25 - 11:28Мартин Лютер Кинг сказал, что люди
должны подниматься с достоинством. -
11:28 - 11:32Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том,
чтобы вы, мои соотечественники, -
11:32 - 11:34помогли нам
сделать Америку великой снова. -
11:34 - 11:36Это просто. Поделитесь своим увлечением.
-
11:36 - 11:39Это очень легко.
Пожалуйста, посмотрите два этих видео. -
11:39 - 11:42Благодаря одному из них нас пригласили
в Белый Дом, а в другом вы увидите то,
чем мы недавно занимались. -
11:42 - 11:44И что более важно, так мы убираем
из школ самых нечестных «хулиганов». -
11:44 - 11:46Эти должны уйти завтра.
-
11:46 - 11:48Люди, вы все можете сделать это.
-
11:48 - 11:52Держите детей подальше
от магазинов, которые выглядят так. -
11:52 - 11:53Обеспечьте их здоровым питанием,
-
11:53 - 11:56особенно если вы можете срывать
еду прямо со стены в классе — это так вкусно! -
11:56 - 11:59Подавайте хороший пример.
Приведите их к «зелёной» корзине. -
11:59 - 12:02Взрослые ученики
любят клубнику и бананы. -
12:02 - 12:05Научите их предпринимательству.
Господи, спасибо Тебе за GrowNYC. -
12:05 - 12:08Позвольте им готовить.
Сегодня у вас будет отличный обед,
пусть они создают кулинарные шедевры. -
12:08 - 12:10Но прежде всего, просто любите их.
-
12:10 - 12:12Ничто не может заменить
безграничную любовь. -
12:12 - 12:15Мой хороший друг Кермит сказал,
что быть зелёным трудно. -
12:15 - 12:18Это не так. Я пришёл из тех мест,
где дети могут купить -
12:18 - 12:2135 разных видов
сигарет с марихуаной в любое время, -
12:21 - 12:24где холодильники для мороженого
забиты выпивкой. -
12:24 - 12:28Мой дорогой друг Майора Картер
однажды сказал мне: -
12:28 - 12:31«У нас есть всё для того,
чтобы победить, и нам нечего терять». -
12:31 - 12:34Поэтому здесь, и в тот момент,
когда мы прошли путь -
12:34 - 12:36от смелости надеяться
до надежды на какую-то смелость, -
12:36 - 12:38я настаиваю на том,
чтобы вы сделали что-то. -
12:38 - 12:39Я хочу убедить вас делать что-то.
-
12:39 - 12:41Прямо сейчас, только представьте,
что все мы — головастики, -
12:41 - 12:44но я хочу, чтобы вы стали
большой лягушкой
и сделали этот большой прыжок. -
12:44 - 12:48Мне всё равно, слева ли вы,
справа, посередине, где угодно. -
12:48 - 12:52Присоединяйтесь ко мне. Пользуйтесь —
я полон энергии.
Помогите мне направить её. -
12:52 - 12:54Мы можем кое-что сделать прямо здесь.
-
12:54 - 12:57И на этом пути, пожалуйста,
находите время,
чтобы насладиться ароматом цветов, -
12:57 - 12:58особенно если вы растите их
со своими студентами. -
12:58 - 13:01Я — Стив Ритц,
это — Машина Зелёного Бронкса. -
13:01 - 13:04Я должен поблагодарить
свою жену и семью, моих ребят, -
13:04 - 13:06спасибо вам, что приходите каждый день,
и я благодарю своих коллег, -
13:06 - 13:08верящих мне и поддерживающих меня.
-
13:08 - 13:10У нас свой путь в новую экономику.
-
13:10 - 13:13Спасибо, благослови вас Бог,
и наслаждайтесь жизнью.
С вами был Стив Ритц. -
13:13 - 13:15Да, вы можете!
-
13:15 - 13:20(Аплодисменты)
- Title:
- Стивен Ритц: Учитель, который озеленяет Южный Бронкс
- Speaker:
- Stephen Ritz
- Description:
-
Вихрь энергии и идей, Стивен Ритц — учитель из Южного Бронкса, одного из преступных районов Нью-Йорка, который вместе со своими студентами засаживает пышные сады и огороды, выращивая еду и зелень, и в то же время создаёт рабочие места. Просто попытайтесь следовать за этим сокровищем Нью-Йорка, когда он перечисляет много способов, благодаря которым можно вселить надежду в сердца людей, живущих по соседству.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:59
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for A teacher growing green in the South Bronx |