Return to Video

Стивен Ритц: Учитель, который озеленяет Южный Бронкс

  • 0:00 - 0:02
    Добрый день.
  • 0:02 - 0:05
    Я не фермер.
  • 0:05 - 0:06
    (Смех)
  • 0:06 - 0:09
    Нет. Я отец, обычный житель и учитель.
  • 0:09 - 0:11
    И это мой мир.
  • 0:11 - 0:12
    Я начал замечать —
  • 0:12 - 0:14
    я имею в виду третье поколение детей —
  • 0:14 - 0:15
    что у них появляется избыточный вес.
  • 0:15 - 0:16
    Их здоровье ухудшается.
  • 0:16 - 0:18
    Вдобавок к этим проблемам
  • 0:18 - 0:20
    я только что выяснил,
    что 70% детей, которых я вижу,
  • 0:20 - 0:22
    и которые являются учащимися инвалидами,
    могли бы быть здоровыми,
  • 0:22 - 0:24
    если бы они получали
    надлежащее питание в утробе матери.
  • 0:24 - 0:28
    Реалии моего сообщества просты.
    Они выглядят так.
  • 0:28 - 0:31
    Дети, подрастая,
    не должны наблюдать такое.
  • 0:31 - 0:33
    И поскольку количество рабочих мест
    продолжает сокращаться,
  • 0:33 - 0:36
    и энергия продолжает нарастать,
    прибывать извне,
  • 0:36 - 0:41
    неудивительно,
    что некоторые люди говорят
    о Южном Бронксе как о пустыне.
  • 0:41 - 0:44
    Я самый взрослый шестиклассник,
    которого вы когда-либо встретите,
  • 0:44 - 0:47
    так что я каждое утро встаю,
    полный энтузиазма,
  • 0:47 - 0:49
    которым я сегодня надеюсь
    поделиться с вами.
  • 0:49 - 0:52
    На этой ноте я пришёл к вам,
    с надеждой на то,
  • 0:52 - 0:55
    что детям не придётся уходить
    из мест их проживания,
  • 0:55 - 0:56
    чтобы жить, учиться
    и зарабатывать в лучшем месте.
  • 0:56 - 0:58
    Итак, я здесь для того,
    чтобы рассказать вам историю о себе
  • 0:58 - 1:01
    и той стене, которую я увидел снаружи,
    и которую сейчас я строю внутри.
  • 1:01 - 1:03
    История начинается с трёх человек.
  • 1:03 - 1:05
    Сумасшедший учитель — это я, слева,
  • 1:05 - 1:09
    на мне превосходный костюм,
    спасибо моей жене, я люблю тебя —
  • 1:09 - 1:10
    посередине —
    деятельный губернатор моего района
  • 1:10 - 1:13
    и парень по имени Джордж Ирвин
    из компании Green Living Technologies,
  • 1:13 - 1:14
    который помог мне провести занятия.
  • 1:14 - 1:17
    Благодаря ему я применил
    эту запатентованную технологию.
  • 1:17 - 1:19
    Но всё это начинается
    с маленьких семян в аудиториях,
  • 1:19 - 1:22
    на моем рабочем месте,
    которое выглядит так.
  • 1:22 - 1:28
    И сегодня я здесь с надеждой на то,
    что результат превзойдёт мои ожидания.
  • 1:28 - 1:29
    Вот о чём я на самом деле
    хочу рассказать.
  • 1:29 - 1:31
    И это начинается с потрясающих ребят,
    таких как эти,
  • 1:31 - 1:33
    которые приходят рано утром
    и остаются до позднего вечера.
  • 1:33 - 1:36
    Все ребята учатся
    или по индивидуальной образовательной программе,
    или по программе изучения английского языка,
  • 1:36 - 1:38
    многие приходят
    с немалым количеством проблем,
  • 1:38 - 1:40
    у многих из них нет дома,
    кто-то живёт в приёмных семьях.
  • 1:40 - 1:42
    Почти все эти дети
    живут за чертой бедности.
  • 1:42 - 1:46
    Но из тех семечек, с самого первого дня,
    мы засаживаем растениями классную комнату,
  • 1:46 - 1:48
    и вот как это выглядит.
  • 1:48 - 1:51
    Вы видите, как внимательны
    эти дети к этим семенам.
  • 1:51 - 1:55
    И затем вы замечаете, что семена
    становятся фермами по всему Бронксу,
    и это выглядит так.
  • 1:55 - 1:59
    Замечу снова, я не фермер. Я — учитель.
  • 1:59 - 2:02
    Я не люблю полоть
    и не приветствую непосильный труд.
  • 2:02 - 2:04
    Я хотел понять,
    как можно достичь успеха
  • 2:04 - 2:06
    в таком небольшом деле, как это,
  • 2:06 - 2:09
    и показать это в классе,
    чтобы дети с ограниченными возможностями
    смогли работать над ним,
  • 2:09 - 2:11
    дети, которые не хотят
    оставаться за бортом, смогли сделать это,
  • 2:11 - 2:12
    и каждый мог бы иметь к этому доступ.
  • 2:12 - 2:14
    Итак, я позвал Джорджа Ирвина,
    и что вы думаете?
  • 2:14 - 2:18
    Он пришёл в мой класс,
    и мы построили там съедобную стену.
  • 2:18 - 2:21
    Дополнили её
    оригинальными обучающими программами,
  • 2:21 - 2:23
    персональным обучением.
  • 2:23 - 2:26
    И вдруг, о чудо, мы создали
  • 2:26 - 2:28
    первую съедобную стену в Нью-Йорке.
  • 2:28 - 2:29
    Так, если вы голодны,
    просто встаньте и ешьте.
  • 2:29 - 2:31
    Вы можете сделать это прямо сейчас.
    Мои ребята всё время играют в «коров».
  • 2:31 - 2:34
    Неплохо звучит? Но мы только начали,
  • 2:34 - 2:36
    ребятам это понравилось,
  • 2:36 - 2:38
    так что мы позвонили Джорджу и сказали:
    «Мы хотим узнать больше!»
  • 2:38 - 2:41
    Теперь, мэр Блумберг,
    спасибо большое вам, нам больше
    не требуются разрешения на работу,
  • 2:41 - 2:44
    что обычно сопровождается
    долями и контрагентами.
    Теперь мы к вашим услугам.
  • 2:44 - 2:46
    Мы приняли решение поехать в Бостон.
  • 2:46 - 2:48
    И мои ребята,
    из самого бедного округа Америки,
  • 2:48 - 2:51
    стали первыми,
    кто установил зелёную стену,
  • 2:51 - 2:54
    смоделированную компьютером,
    с реальными обучающими инструментами,
  • 2:54 - 2:55
    21 запись сверху —
    если вы соберётесь посмотреть на них,
  • 2:55 - 2:57
    они находятся
    на вершине постройки Джона Хэнкока.
  • 2:57 - 3:00
    Поближе к дому мы начали
    устанавливать такие стены в школах,
  • 3:00 - 3:02
    и это выглядит так
    при вот таком освещении,
  • 3:02 - 3:05
    настоящий светодиод,
    технология 21-го века.
  • 3:05 - 3:07
    И что вы думаете?
    Мы добились успеха в 21 веке,
  • 3:07 - 3:10
    и это было инновацией. Ничего себе!
  • 3:10 - 3:13
    Это мой урожай.
  • 3:13 - 3:16
    И что же делать с этой едой?
    Готовить её!
  • 3:16 - 3:19
    Это моё наследие,
    студенты, готовящие соус
  • 3:19 - 3:21
    с пластиковыми вилками.
    Эта еда попадает в кафе,
  • 3:21 - 3:23
    и мы выращиваем её
    и кормим наших преподавателей.
  • 3:23 - 3:26
    И это — самая молодая,
    сертифицированная на национальном уровне
  • 3:26 - 3:28
    рабочая сила в Америке,
    с нашим губернатором Бронкса.
  • 3:28 - 3:31
    Каков был наш следующий шаг?
    Я встретил замечательных людей, таких как вы,
  • 3:31 - 3:33
    и они пригласили нас в Хэмптон.
  • 3:33 - 3:35
    Я называю это
    «из Южного Бронкса в Южный Хэмптон».
  • 3:35 - 3:38
    Мы начали устанавливать крыши,
    которые выглядят так,
  • 3:38 - 3:40
    мы приезжали из нуждающихся районов,
  • 3:40 - 3:44
    чтобы начать создавать ландшафты,
    подобные этому.
    Вот это да! Люди восхищались.
  • 3:44 - 3:46
    В результате прошлым летом
    нас пригласили туда ещё раз,
  • 3:46 - 3:47
    и мы переехали в Хэмптонс,
  • 3:47 - 3:50
    мы платили за дом
    3 500 долларов в неделю и учились сёрфингу.
  • 3:50 - 3:53
    И когда вы можете создавать что-то,
    подобное этому —
  • 3:53 - 3:56
    это мои ребята,
    приобщающиеся к этой технологии —
  • 3:56 - 3:59
    и когда вы можете сделать такую крышу
  • 3:59 - 4:01
    на вот таком доме
  • 4:01 - 4:04
    с такой заячьей капустой,
  • 4:04 - 4:07
    это и есть что-то вроде
    нового зелёного граффити.
  • 4:07 - 4:10
    Вы можете задаться вопросом,
    какую пользу вот такая стена
  • 4:10 - 4:13
    реально приносит ребятам,
    кроме смены ландшафтов
    и изменения привычного образа мыслей?
  • 4:13 - 4:15
    Я расскажу вам,
    что она делает.
  • 4:15 - 4:17
    В процессе работы я встречаюсь
    с потрясающими подрядчиками, как например
  • 4:17 - 4:19
    Джим Элленбергер
    из компании Ellenberger Services.
  • 4:19 - 4:22
    И вот где возникает
    настоящее триединство.
  • 4:22 - 4:25
    Поскольку Джим понимал,
    что у этих ребят, у моих будущих фермеров,
  • 4:25 - 4:28
    действительно есть навыки,
    которые ему были нужны
    для постройки доступного жилья
  • 4:28 - 4:30
    для жителей Нью-Йорка
    прямо в их собственном районе.
  • 4:30 - 4:33
    Вот что делают мои ребята,
    обеспечивая себе прожиточный минимум.
  • 4:33 - 4:36
    Если вы, также как и я,
    живёте в здании, есть семь парней
  • 4:36 - 4:38
    без работы, которые ищут,
    куда бы вложить миллион долларов.
  • 4:38 - 4:40
    У меня нет этих денег.
    Но если мне нужно починить туалет
  • 4:40 - 4:42
    или кое-какие стеллажи,
    мне нужно шесть месяцев ждать
  • 4:42 - 4:44
    встречи с кем-то,
    у кого автомобиль намного лучше моего.
  • 4:44 - 4:46
    В этом вся прелесть такой экономики.
  • 4:46 - 4:50
    Мои ребята сейчас имеют лицензии
    и являются частью торговой системы.
  • 4:50 - 4:53
    Это мой первый студент,
    который открывает банковский счёт,
    первый в своей семье.
  • 4:53 - 4:56
    Этот студент, иммигрант,
    первый в своей семье,
    кто пользуется банкоматом.
  • 4:56 - 4:58
    И вот это настоящее триединство,
  • 4:58 - 5:01
    поскольку мы можем взять районы, которые
    раньше были заброшенными и нуждающимися,
  • 5:01 - 5:04
    и превратить их в что-то подобное этому
    с вот такими интерьерами.
  • 5:04 - 5:06
    Вот это да! Люди это отмечали.
    И обратите внимание, они делали это.
  • 5:06 - 5:09
    Нам позвонили из компании CNN,
    и мы были в восторге от того,
    что они посетят наш фермерский рынок.
  • 5:09 - 5:12
    И затем, когда Рокфеллер Центр
    сказал компании NBC:
  • 5:12 - 5:14
    «Не могли бы вы
    разместить это на стенах?»,
    мы обрадовались.
  • 5:14 - 5:18
    То, что я показываю вам,
    как дети из самых бедных округов Америки
  • 5:18 - 5:20
    могут выстроить стену
    величиной 9 на 5 метров,
  • 5:20 - 5:23
    моделировать её, засаживать
    и устанавливать в самом сердце Нью-Йорка,
  • 5:23 - 5:25
    это действительно тот самый момент,
    когда мы говорим: «Да, вы можете».
  • 5:25 - 5:28
    Звучит как-то по-школьному,
    если вы спросите меня.
  • 5:28 - 5:30
    Но это не картинка
    из фотобанка Getty Images.
  • 5:30 - 5:33
    Это фотография, которую я взял
    у губернатора района Бронкс,
  • 5:33 - 5:36
    напутствующего моих ребят
    в своём доме, не в тюрьме,
  • 5:36 - 5:37
    заставляя их чувствовать себя
    частью всего этого.
  • 5:37 - 5:40
    Это сенатор нашего штата
    Густаво Ривера и Боб Бидер,
  • 5:40 - 5:42
    заходят в мой класс, и благодаря им
    мои ребята чувствуют себя
    действительно важными.
  • 5:42 - 5:44
    И когда у нас появляется
    губернатор района Бронкс,
  • 5:44 - 5:46
    и сенатор штата заходит в наш класс,
  • 5:46 - 5:50
    поверьте, теперь ситуация в Бронксе
    может поменяться.
  • 5:50 - 5:52
    Мы держимся, мы готовы, мы хотим и можем
  • 5:52 - 5:55
    применить наш талант и многообразие
    в тех областях, которые мы даже
    не могли себе представить.
  • 5:55 - 5:57
    И когда местный сенатор
    публично встаёт на весы
  • 5:57 - 6:00
    и говорит, что он похудел,
    я делаю также!
  • 6:00 - 6:03
    И я скажу вам, что я делаю это,
    и мои ребята это делают.
  • 6:03 - 6:05
    На нас обратили внимание знаменитости.
  • 6:05 - 6:07
    Продьюс Пит не может поверить в то,
    что мы действительно это выращиваем.
  • 6:07 - 6:09
    Лорна Сасс пришла к нам
    и подарила книги.
  • 6:09 - 6:11
    Прекрасно, не правда ли?
    Мы кормим пожилых людей.
  • 6:11 - 6:15
    И когда мы поняли, что мы выращивали
    это ради продовольственной справедливости
    в Южном Бронксе,
  • 6:15 - 6:17
    то же самое сделало
    международное сообщество.
  • 6:17 - 6:19
    И мои ребята в Южном Бронксе
    были представлены
  • 6:19 - 6:21
    на первой международной конференции
    по озеленению крыш.
  • 6:21 - 6:22
    И это просто восхитительно.
  • 6:22 - 6:24
    Кроме этого, что происходит
    на местном уровне?
  • 6:24 - 6:27
    Мы встретились с этой женщиной,
    Эвис Ричардз, из Ground Up Campaign.
  • 6:27 - 6:29
    Невероятно! С её помощью мои ребята,
  • 6:29 - 6:31
    самые бесправные и обездоленные,
  • 6:31 - 6:35
    смогли посадить 100 садов
    в общественных школах Нью-Йорка.
  • 6:35 - 6:38
    Это и есть триединство! Не так ли?
  • 6:38 - 6:41
    Год назад в этот день, я был приглашён
    в Медицинскую Академию Нью-Йорка.
  • 6:41 - 6:44
    Я считал, что идея создания
    сильного и здорового Нью-Йорка
  • 6:44 - 6:47
    имела смысл,
    особенно когда ресурсы были бесплатными.
  • 6:47 - 6:49
    Спасибо всем вам, и я люблю их.
  • 6:49 - 6:52
    Они представили меня
    Нью-Йоркскому Стратегическому Альянсу
    по вопросам Здравоохранения,
  • 6:52 - 6:55
    и снова, бесплатные ресурсы,
    расходуйте бережно.
  • 6:55 - 6:57
    И как вы думаете, что получилось?
    Спустя шесть месяцев
  • 6:57 - 7:00
    моя школа и ученики получили
    первую в истории высшей школы
  • 7:00 - 7:04
    награду за выдающееся мастерство
    в создании здоровой окружающей среды
    в школе.
  • 7:04 - 7:06
    Самый «зелёный» класс в Нью-Йорке.
  • 7:06 - 7:08
    Но более важно не только то,
    что мои ребята научились получать,
  • 7:08 - 7:10
    они научились отдавать.
  • 7:10 - 7:12
    Мы отдавали те деньги, которые
    заработали на нашем фермерском рынке,
  • 7:12 - 7:14
    начали покупать подарки для бездомных
  • 7:14 - 7:15
    и нуждающихся людей по всему миру.
  • 7:15 - 7:17
    Так мы начали отдавать.
  • 7:17 - 7:19
    И тогда я понял, что озеленение Америки
  • 7:19 - 7:22
    начинается с карманов, затем с сердца
  • 7:22 - 7:24
    и затем с разума.
  • 7:24 - 7:26
    Мы были на верном пути,
    и мы продолжаем двигаться дальше.
  • 7:26 - 7:28
    Спасибо Господу,
    Церковь Троицы обратила на нас внимание,
  • 7:28 - 7:31
    поскольку они фактически дали жизнь
    нашей Машине Зелёного Бронкса.
  • 7:31 - 7:33
    Прямо сейчас нас становится
    больше на 3 000.
  • 7:33 - 7:34
    И что на самом деле происходит?
  • 7:34 - 7:36
    Всё это учит детей по-другому
    смотреть на те сообщества,
    в которых они живут,
  • 7:36 - 7:39
    так если они вырастают в местах,
    подобных этому, они могут представлять их так.
  • 7:39 - 7:41
    И мои ребята,
    квалифицированные и дипломированные —
  • 7:41 - 7:43
    вот это да, вы получаете
    снижение налогов. Спасибо вам, мэр Блумберг —
  • 7:43 - 7:47
    они могут брать районы,
    которые выглядят так, и делать из них
    нечто, подобное этому,
  • 7:47 - 7:50
    и для меня лично это ещё один
    настоящий момент, когда мы говорим:
    «Да, вы можете».
  • 7:50 - 7:53
    Как это начинается?
    Оно берет своё начало в школах.
  • 7:53 - 7:54
    Больше нет маленьких Никсов и Нетсов.
  • 7:54 - 7:58
    Эта группа растит брокколи,
    эта — свой любимый овощ,
  • 7:58 - 7:59
    что-то, к чему можно стремиться.
  • 7:59 - 8:01
    Как здорово, правда?
    Вот они — мои будущие фермеры Америки,
  • 8:01 - 8:04
    выросшие в Брук Парке, на 141-ой улице,
  • 8:04 - 8:06
    районе с самым большим числом
    мигрантов в Америке.
  • 8:06 - 8:08
    Если малыши с завидным упорством
    учились, как нужно возделывать землю,
  • 8:08 - 8:10
    неудивительно,
    что у нас выросли вот такие фрукты.
  • 8:10 - 8:12
    Я люблю это! И они тоже любят.
  • 8:12 - 8:15
    Мы строили вигвамы в тех районах,
    которые сгорели дотла.
  • 8:15 - 8:17
    И это тот самый момент,
    когда мы говорим: «Да, вы можете».
  • 8:17 - 8:21
    И снова, Брук Парк кормит сотни людей
  • 8:21 - 8:23
    без талонов на питание
    или отпечатков пальцев.
  • 8:23 - 8:25
    Самый бедный район Америки,
  • 8:25 - 8:28
    район с самым большим числом мигрантов
    в Америке, мы можем сделать это.
  • 8:28 - 8:32
    Сады Bissel снабжают едой
    в эпических размерах,
  • 8:32 - 8:34
    продвигая ребят к такой экономике,
    о которой они даже не мечтали.
  • 8:34 - 8:37
    Сейчас, где-то высоко над радугой,
    мои друзья,
  • 8:37 - 8:41
    в Америке находится Южный Бронкс.
    Мы делаем это.
  • 8:41 - 8:43
    С чего всё начинается? Только посмотрите
    на то, как внимателен Хосе к мелочам.
  • 8:43 - 8:46
    Слава Богу, Омар знает,
    что морковь растёт из земли,
  • 8:46 - 8:48
    а не на девятом ряду в супермаркете,
  • 8:48 - 8:50
    и её не выращивают сквозь
    пуленепробиваемое окно
    или кусок пенопласта.
  • 8:50 - 8:53
    И если Генри знает, что зелень —
    это хорошо, то же касается и меня.
  • 8:53 - 8:56
    В то время как вы расширяете
    их интересы, пополняется их словарный запас.
  • 8:56 - 9:00
    И что самое важное,
    когда взрослые ребята и малыши
    собираются вместе,
  • 9:00 - 9:02
    вы убираете этого большого толстого белого парня,
    стоящего посередине, и это потрясно,
  • 9:02 - 9:06
    и таким образом у ребят
    возникает чувство ответственности
    друг перед другом, и это невероятно.
  • 9:06 - 9:08
    Господи, у меня мало времени,
    нужно продолжать.
  • 9:08 - 9:11
    А это недельная зарплата для моих ребят;
    это наши зелёные граффити.
  • 9:11 - 9:13
    Вот что мы делаем.
  • 9:13 - 9:17
    Вот она — слава и щедрость округа Бронкс.
  • 9:17 - 9:21
    Ничто не захватывает меня сильнее,
    чем наблюдение за тем, как ребята
    опыляют растения, а не друг друга.
  • 9:21 - 9:23
    Надо сказать, что я отец,
    который оберегает детей.
  • 9:23 - 9:25
    Эти ребята размещают кусочки земли,
  • 9:25 - 9:26
    засаженные тыквами, на крышах поездов.
  • 9:26 - 9:29
    Мы также создаём
    пруды из монет для обеспеченных людей.
  • 9:29 - 9:31
    Ещё мы становимся детьми кукурузы,
  • 9:31 - 9:34
    строя фермы прямо посреди дороги,
  • 9:34 - 9:35
    и окна из использованных бутылок.
  • 9:35 - 9:37
    Я не рассчитываю на то,
    что каждый ребёнок станет фермером,
  • 9:37 - 9:40
    но я надеюсь, что вы прочтёте об этом,
    напишете, расскажете в своём блоге,
    предложите клиентам превосходное обслуживание.
  • 9:40 - 9:43
    Я надеюсь,
    что они будут вовлечены в это.
  • 9:43 - 9:45
    Это мой замечательный класс, это еда.
  • 9:45 - 9:49
    Куда же все это деть? От грядки
    до тарелки — ноль километров,
    мы отправляем её прямо в кафетерий.
  • 9:49 - 9:51
    Или, что более важно, в местные приюты,
  • 9:51 - 9:53
    где большинство наших ребят
    едят один или два раза в день.
  • 9:53 - 9:55
    И мы сделали это возможным.
  • 9:55 - 9:58
    Ни одни кроссовки Air Jordan
    не были испорчены на моей ферме.
  • 9:58 - 10:01
    И в своё время, сады на миллион долларов
    и невероятные сооружения.
  • 10:01 - 10:03
    Позвольте мне кое-что сказать вам.
  • 10:03 - 10:06
    Это прекрасный момент.
  • 10:06 - 10:10
    Чёрное поле, коричневое поле,
    поле токсичных отходов, поле боя —
  • 10:10 - 10:12
    здесь, в Бронксе, мы доказали,
    что вы можете выращивать в любом месте,
    прямо на цементе.
  • 10:12 - 10:16
    Мы принимаем заказы на цветы.
    Мне стыдно, что мы не продаём выпечку.
  • 10:16 - 10:18
    Сейчас мы принимаем заказы.
    Я планирую это на весну.
  • 10:18 - 10:22
    И это всё было выращено из семян.
    Мы всему учимся.
  • 10:22 - 10:25
    И снова, когда вы берёте
    детей настолько разных,
  • 10:25 - 10:27
    как эти, чтобы делать
    что-то особенное, как это,
  • 10:27 - 10:28
    происходит что-то действительно важное.
  • 10:28 - 10:31
    Теперь вы можете
    спросить об этих ребятах.
  • 10:31 - 10:34
    Посещаемость выросла
    с 40 до 93 процентов.
  • 10:34 - 10:37
    Все начинают с кредитов,
    и достаточно поздно для своего возраста.
  • 10:37 - 10:41
    Сейчас они, мой первый отряд в колледже,
    зарабатывают себе на жизнь.
  • 10:41 - 10:43
    Остальные выпустятся в июне.
  • 10:43 - 10:46
    Счастливые дети, счастливые семьи,
    счастливые сослуживцы.
  • 10:46 - 10:51
    Изумлённые люди. Слава и щедрость —
    вот что такое округ Бронкс.
  • 10:51 - 10:53
    Давайте поговорим о мяте.
    Где же моя мята?
  • 10:53 - 10:55
    Я выращиваю семь видов мяты
    в своём классе.
  • 10:55 - 10:57
    Кто-нибудь хочет мохито?
  • 10:57 - 11:00
    Но понимание всего этого и есть
    Виагра для моего разума.
  • 11:00 - 11:04
    Дамы и господа, мне нужно торопиться,
    но поймите одно:
  • 11:04 - 11:06
    район, откуда пошли широкие штаны
    и свежие ритмы фанка,
  • 11:06 - 11:08
    становится домом для натуральных овощей.
  • 11:08 - 11:11
    Больше 11-ти тонн свежих овощей.
  • 11:11 - 11:15
    Я взращиваю «зелёных» жителей,
    которые занимаются детьми.
  • 11:15 - 11:17
    Это помогает нам
    осуществить такой переход.
  • 11:17 - 11:21
    Самоокупающиеся организации,
    со сроком окупаемости в 18 месяцев,
  • 11:21 - 11:23
    плюс мы выплачиваем прожиточный минимум
    и берём на себя расходы на здравоохранение,
  • 11:23 - 11:25
    в то же время кормим людей за гроши.
  • 11:25 - 11:28
    Мартин Лютер Кинг сказал, что люди
    должны подниматься с достоинством.
  • 11:28 - 11:32
    Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том,
    чтобы вы, мои соотечественники,
  • 11:32 - 11:34
    помогли нам
    сделать Америку великой снова.
  • 11:34 - 11:36
    Это просто. Поделитесь своим увлечением.
  • 11:36 - 11:39
    Это очень легко.
    Пожалуйста, посмотрите два этих видео.
  • 11:39 - 11:42
    Благодаря одному из них нас пригласили
    в Белый Дом, а в другом вы увидите то,
    чем мы недавно занимались.
  • 11:42 - 11:44
    И что более важно, так мы убираем
    из школ самых нечестных «хулиганов».
  • 11:44 - 11:46
    Эти должны уйти завтра.
  • 11:46 - 11:48
    Люди, вы все можете сделать это.
  • 11:48 - 11:52
    Держите детей подальше
    от магазинов, которые выглядят так.
  • 11:52 - 11:53
    Обеспечьте их здоровым питанием,
  • 11:53 - 11:56
    особенно если вы можете срывать
    еду прямо со стены в классе — это так вкусно!
  • 11:56 - 11:59
    Подавайте хороший пример.
    Приведите их к «зелёной» корзине.
  • 11:59 - 12:02
    Взрослые ученики
    любят клубнику и бананы.
  • 12:02 - 12:05
    Научите их предпринимательству.
    Господи, спасибо Тебе за GrowNYC.
  • 12:05 - 12:08
    Позвольте им готовить.
    Сегодня у вас будет отличный обед,
    пусть они создают кулинарные шедевры.
  • 12:08 - 12:10
    Но прежде всего, просто любите их.
  • 12:10 - 12:12
    Ничто не может заменить
    безграничную любовь.
  • 12:12 - 12:15
    Мой хороший друг Кермит сказал,
    что быть зелёным трудно.
  • 12:15 - 12:18
    Это не так. Я пришёл из тех мест,
    где дети могут купить
  • 12:18 - 12:21
    35 разных видов
    сигарет с марихуаной в любое время,
  • 12:21 - 12:24
    где холодильники для мороженого
    забиты выпивкой.
  • 12:24 - 12:28
    Мой дорогой друг Майора Картер
    однажды сказал мне:
  • 12:28 - 12:31
    «У нас есть всё для того,
    чтобы победить, и нам нечего терять».
  • 12:31 - 12:34
    Поэтому здесь, и в тот момент,
    когда мы прошли путь
  • 12:34 - 12:36
    от смелости надеяться
    до надежды на какую-то смелость,
  • 12:36 - 12:38
    я настаиваю на том,
    чтобы вы сделали что-то.
  • 12:38 - 12:39
    Я хочу убедить вас делать что-то.
  • 12:39 - 12:41
    Прямо сейчас, только представьте,
    что все мы — головастики,
  • 12:41 - 12:44
    но я хочу, чтобы вы стали
    большой лягушкой
    и сделали этот большой прыжок.
  • 12:44 - 12:48
    Мне всё равно, слева ли вы,
    справа, посередине, где угодно.
  • 12:48 - 12:52
    Присоединяйтесь ко мне. Пользуйтесь —
    я полон энергии.
    Помогите мне направить её.
  • 12:52 - 12:54
    Мы можем кое-что сделать прямо здесь.
  • 12:54 - 12:57
    И на этом пути, пожалуйста,
    находите время,
    чтобы насладиться ароматом цветов,
  • 12:57 - 12:58
    особенно если вы растите их
    со своими студентами.
  • 12:58 - 13:01
    Я — Стив Ритц,
    это — Машина Зелёного Бронкса.
  • 13:01 - 13:04
    Я должен поблагодарить
    свою жену и семью, моих ребят,
  • 13:04 - 13:06
    спасибо вам, что приходите каждый день,
    и я благодарю своих коллег,
  • 13:06 - 13:08
    верящих мне и поддерживающих меня.
  • 13:08 - 13:10
    У нас свой путь в новую экономику.
  • 13:10 - 13:13
    Спасибо, благослови вас Бог,
    и наслаждайтесь жизнью.
    С вами был Стив Ритц.
  • 13:13 - 13:15
    Да, вы можете!
  • 13:15 - 13:20
    (Аплодисменты)
Title:
Стивен Ритц: Учитель, который озеленяет Южный Бронкс
Speaker:
Stephen Ritz
Description:

Вихрь энергии и идей, Стивен Ритц — учитель из Южного Бронкса, одного из преступных районов Нью-Йорка, который вместе со своими студентами засаживает пышные сады и огороды, выращивая еду и зелень, и в то же время создаёт рабочие места. Просто попытайтесь следовать за этим сокровищем Нью-Йорка, когда он перечисляет много способов, благодаря которым можно вселить надежду в сердца людей, живущих по соседству.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:59

Russian subtitles

Revisions Compare revisions