Ein Lehrer, der die South Bronx begrünt
-
0:00 - 0:02Guten Tag.
-
0:02 - 0:05Ich bin kein Farmer.
-
0:05 - 0:06(Lachen)
-
0:06 - 0:09Echt nicht. Ich bin Vater, Anwohner und Lehrer.
-
0:09 - 0:11Das ist meine Welt.
-
0:11 - 0:12Über die Zeit bemerkte ich, –
-
0:12 - 0:14Ich habe die dritte Generation von Kindern –
-
0:14 - 0:15dass sie dicker werden.
-
0:15 - 0:16Sie werden öfter krank.
-
0:16 - 0:18Zusätzlich zu dieser Entwicklung,
-
0:18 - 0:20fand ich heraus, dass 70% der Kinder,
-
0:20 - 0:22die lernbehindert sind, nicht die richtige
-
0:22 - 0:24pränatale Ernährung bekommen.
-
0:24 - 0:28Die Wirklichkeit meiner Gemeinde ist einfach.
Sie sieht so aus. -
0:28 - 0:31Kinder sollten beim Aufwachsen nicht sowas sehen.
-
0:31 - 0:33Als es immer weniger Jobs in der Gemeinde gab,
-
0:33 - 0:36die Arbeitskraft zunahm, sowie deren Export,
-
0:36 - 0:41wußte man, warum die Leute die South Bronx
mit einer Wüste vergleichen. -
0:41 - 0:44Ich bin der älteste Sechsklässler,
den Sie je treffen werden. -
0:44 - 0:47Ich stehe jeden Tag auf mit einem Enthusiasmus,
-
0:47 - 0:49den ich gern mit Ihnen teilen möchte.
-
0:49 - 0:52Mit dieser Aussage trete ich auf Sie zu,
in dem Glauben, -
0:52 - 0:55dass Kinder nicht ihre Gemeinde verlassen sollten,
-
0:55 - 0:56um in einer besseren zu leben.
-
0:56 - 0:58Ich erzähle Ihnen eine Geschichte von mir.
-
0:58 - 1:01Diese Wand, die ich draußen sah,
werde ich hereinbringen. -
1:01 - 1:03Es begann mit drei Leuten.
-
1:03 - 1:05Der verrückte Lehrer – das bin ich, da links.
-
1:05 - 1:09Ich bin gut gekleidet, dank meiner Frau.
Du hast einen schönen Anzug besorgt – -
1:09 - 1:10Mein leidenschaftlicher Bezirksbürgermeister
-
1:10 - 1:13und ein Typ namens George Irwin
von Green Living Technologies, -
1:13 - 1:14der mir mit meiner Klasse half
-
1:14 - 1:17und dabei, mich für diese patentierte
Technologie zu engagieren. -
1:17 - 1:19Alles begann mit Samen in einem Klassenraum,
-
1:19 - 1:22bei mir, der so aussieht.
-
1:22 - 1:28Ich bin hier, in der Hoffnung, dass mein Einflussbereich mein Verständnis übersteigt.
-
1:28 - 1:29Denn darum geht es hier.
-
1:29 - 1:31Es beginnt bei diesen unglaublichen Kindern,
wie diesen, -
1:31 - 1:33die früh kommen und spät gehen.
-
1:33 - 1:36All meine Kinder brauchen
Lern- oder Sprachförderung, -
1:36 - 1:38die meisten sind benachteiligt,
-
1:38 - 1:40viele sind obdachlos,
und einige sind in Pflege. -
1:40 - 1:42Fast alle meine Kinder leben
unterhalb der Armutsgrenze. -
1:42 - 1:46Aber mit diesen Samen,
die wir vom ersten Tag an anbauen – -
1:46 - 1:48So sieht es in meinem Klassenzimmer aus.
-
1:48 - 1:51Sie sehen, wie achtsam die Kinder
mit den Samen umgehen. -
1:51 - 1:55Dann werden diese Samen zu Farmen,
die sich in der Bronx befinden. -
1:55 - 1:59Ich bin kein Farmer.
Ich bin Lehrer. -
1:59 - 2:02Ich mag weder das Jäten
noch die zermürbende Arbeit. -
2:02 - 2:04Ich wollte herausfinden,
wie ich Erfolg haben kann, -
2:04 - 2:06mit etwas Kleinem, wie diesem,
-
2:06 - 2:09und es in die Klasse nehmen kann,
sodass benachteiligte Kinder es tun können. -
2:09 - 2:11Kinder, die nicht draußen sein wollen,
können das tun, -
2:11 - 2:12jeder hätte Zugang.
-
2:12 - 2:14Ich rief George Irwin an,
und was denken Sie? -
2:14 - 2:18Er kam vorbei und wir bauten eine essbare Wand.
-
2:18 - 2:21Das paaren wir mit authentischen Lernerfahrungen,
-
2:21 - 2:23eigenes Lernen.
-
2:23 - 2:26Und siehe da, wir erschufen
-
2:26 - 2:28die erste essbare Wand in New York City.
-
2:28 - 2:29Sollten Sie hungrig sein,
gehen Sie hin. -
2:29 - 2:31Das können Sie jetzt tun.
Meine Kinder spielen die ganze Zeit Kuh. -
2:31 - 2:34Okay? Wir hatten gerade erst angefangen,
-
2:34 - 2:36die Kinder liebten Technologie,
-
2:36 - 2:38daher riefen wir George an und sagten:
"Wir müssen mehr lernen!" -
2:38 - 2:41Dank Bürgermeister Bloomberg
brauchen wir keine Arbeitsgenehmigung, -
2:41 - 2:44die an Auftraggeber gebunden ist –
wir sind für Sie da – -
2:44 - 2:46Wir gingen nach Boston.
-
2:46 - 2:48Meine Kinder, aus Amerikas ärmsten Wahlbezirk,
-
2:48 - 2:51installierten die erste grüne Wand,
-
2:51 - 2:54von einem Computer entworfen,
mit Echtzeit-Lernsachen. -
2:54 - 2:5521 Stockwerke hoch – wenn Sie es besuchen wollen,
-
2:55 - 2:57es ist auf dem Dach des John-Hancock-Gebäudes.
-
2:57 - 3:00Zuhause begannen wir diese Wände
in Schulen zu installieren, -
3:00 - 3:02die so aussehen, mit Licht wie diesem,
-
3:02 - 3:05richtiges LED-Zeug, 21. Jahrhundert-Technologie.
-
3:05 - 3:07Und was denken Sie?
Wir machten im 21. Jahrhundert Geld, -
3:07 - 3:10das war bahnbrechend. Wow!
-
3:10 - 3:13Das ist meine Ernte, Leute.
-
3:13 - 3:16Was macht man mit diesem Essen? Man kocht es!
-
3:16 - 3:19Das sind meine traditionellen Schüler,
die eine traditionelle Sauce kochen, -
3:19 - 3:21mit Plastikgabeln. Wir gingen in die Cafeteria,
-
3:21 - 3:23bauten Sachen an und fütterten unsere Lehrer.
-
3:23 - 3:26Das ist die jüngste staatlich zertifizierte
-
3:26 - 3:28Arbeiterschaft in Amerika mit unserem Bezirksbürgermeister der Bronx.
-
3:28 - 3:31Was taten wir dann?
Ich traf nette Menschen, wie Sie, -
3:31 - 3:33die uns in die Hamptons einluden.
-
3:33 - 3:35So nenne ich das:
"Von der South Bronx nach Southhampton." -
3:35 - 3:38Wir begannen bei Dächern, die so aussehen,
-
3:38 - 3:40wir kamen aus mittellosen Nachbarschaften
-
3:40 - 3:44und bauten Landschaften wie diese.
Die Leute bemerkten das. -
3:44 - 3:46Wir wurden letzten Sommer noch mal eingeladen,
-
3:46 - 3:47wir zogen wirklich in die Hamptons,
-
3:47 - 3:50bezahlten 3.500 Dollar pro Woche
für ein Haus und lernten Surfen. -
3:50 - 3:53Wenn man solche Sachen machen kann –
-
3:53 - 3:56Hier setzen meine Kinder diese Technologie ein,
-
3:56 - 3:59wenn man ein Dach bauen kann, das so aussieht –
-
3:59 - 4:01auf solch einem Haus,
-
4:01 - 4:04mit solchem Mauerpfeffer.
-
4:04 - 4:07Das ist das neue grüne Graffiti.
-
4:07 - 4:10Vielleicht fragen Sie sich,
was für einen Nutzen die Wand -
4:10 - 4:13für KInder hat, neben der Veränderung
von Landschaften und Mentalitäten? -
4:13 - 4:15Ich werde es Ihnen sagen.
-
4:15 - 4:17Dadurch treffe ich solch unglaubliche Auftraggeber,
-
4:17 - 4:19Jim Ellenberger von Ellenberger Services.
-
4:19 - 4:22Und nun wird es wirklich dreifach gewinnorientiert.
-
4:22 - 4:25Weil Jim realisierte, dass diese Kinder,
meine zukünftigen Farmer, -
4:25 - 4:28wirklich die Fähigkeiten haben,
bezahlbaren Wohnraum zu bauen -
4:28 - 4:30für New Yorker, direkt in
ihrer eigenen Nachbarschaft. -
4:30 - 4:33Denn das machen meine Kinder,
ein Existenzminimum schaffen. -
4:33 - 4:36Wenn Sie wie ich wären, würden Sie in
einem Haus leben. Es gäbe sieben Typen, -
4:36 - 4:38die nach Arbeit suchen, um eine Million Dollar zu machen.
-
4:38 - 4:40Ich habe das nicht. Aber wenn
eine Toilette repariert werden muss, -
4:40 - 4:42oder einige Regale, dann würde ich sechs Monate
-
4:42 - 4:44auf einen Termin warten, bei jemanden,
der ein schöneren Auto fährt. -
4:44 - 4:46Das ist das Schöne an dieser Wirtschaft.
-
4:46 - 4:50Aber meine Kinder sind nun
lizensiert und im Handel tätig. -
4:50 - 4:53Hier ist mein erster Student bei der Eröffnung eines Bankkontos, als erster in seiner Familie.
-
4:53 - 4:56Dieser immigrierte Schüler ist der Erste
in der Familie, der eine Bankkarte benutzt. -
4:56 - 4:58Und das ist wahrlich dreifach gewinnorientiert,
-
4:58 - 5:01denn wir können Nachbarschaften nehmen,
die verlassen und mittellos sind, -
5:01 - 5:04und verändern sie in so was
mit so einem Innenleben. -
5:04 - 5:06Menschen bemerkten das.
Wir sahen, dass sie es sahen. -
5:06 - 5:09CNN rief an, und wir freuten uns,
sie auf unserem Bauernmarkt zu haben. -
5:09 - 5:12Als das Rockefeller Center, NBC, fragte:
-
5:12 - 5:14"Könnt ihr das an die Wand machen?
Freuten wir uns." -
5:14 - 5:18Aber ich werde ihnen was zeigen: Wenn Kinder,
aus Amerikas ärmsten Wahlbezirk, -
5:18 - 5:20eine 9 m x 4,5 m Wand bauen,
-
5:20 - 5:23im Herzen von New York City
entwerfen, pflanzen und installieren können, -
5:23 - 5:25dann ist das ein wahrer "Si se puede"-Moment.
-
5:25 - 5:28Sehr akademisch, finde ich.
-
5:28 - 5:30Aber das ist kein Getty-Bild.
-
5:30 - 5:33Das ist ein Bild vom Bürgermeister der Bronx,
-
5:33 - 5:36der die Kinder in seinem Haus empfing,
nicht im Gefängnis, -
5:36 - 5:37sodass sie sich zugehörig fühlten.
-
5:37 - 5:40Das sind Staatssenator Gustavo Rivera und Bob Bieder,
-
5:40 - 5:42die in meine Klasse kamen,
damit sich die Kinder wichtig fühlten. -
5:42 - 5:44Wenn schon der Bürgermeister der Bronx auftaucht,
-
5:44 - 5:46der Staatssenator in unsere Klasse kommt,
-
5:46 - 5:50dann, glauben SIe mir, kann
die Bronx ihre Einstellung ändern. -
5:50 - 5:52Wir sind selbstsicher, bereit, willens und in der Lage,
-
5:52 - 5:55unser Talent und Vielfalt, in einer
unvorstellbaren Weise, auszuführen. -
5:55 - 5:57Wenn der lokale Senator an die Öffentlichkeit tritt
-
5:57 - 6:00und sagt, dass er abnehmen will,
dann will ich das auch! -
6:00 - 6:03Ich verrate Ihnen was.
Ich tue das und auch die Kinder. -
6:03 - 6:05Dann stieg der Bekanntheitsgrad.
-
6:05 - 6:07Der Produzent Pete konnte
nicht glauben, was wir anbauten. -
6:07 - 6:09Lorna Sass kam vorbei und spendete Bücher.
-
6:09 - 6:11Wir versorgten Senioren.
-
6:11 - 6:15Als wir bemerkten, dass wir
für das Recht auf Essen anbauten, -
6:15 - 6:17bemerkte das auch die Völkergemeinschaft.
-
6:17 - 6:19Meine Kinder aus der South Bronx wurden Vertreter
-
6:19 - 6:21der ersten internationalen Grüne-Dächer-Konferenz.
-
6:21 - 6:22Das ist einfach toll.
-
6:22 - 6:24Noch was aus der Umgebung?
-
6:24 - 6:27Wir trafen diese Frau, Avis Richards,
von der "Ground Up Campaign". -
6:27 - 6:29Unglaublich! Durch sie konnten meine Kinder,
-
6:29 - 6:31die Entrechteten und Randständigen,
-
6:31 - 6:35100 Gärten in den öffentlichen Schulen
von New York City anbauen. -
6:35 - 6:38Das ist dreifach gewinnorientiert.
-
6:38 - 6:41Vor einem Jahr lud mich die
New Yorker Medizinakademie ein. -
6:41 - 6:44Ich dachte, dass das Konzept von
einem stärkeren und gesünderen New York -
6:44 - 6:47Sinn macht, besonders, wenn Rohstoffe kostenlos sind.
-
6:47 - 6:49Vielen Dank und ich liebe sie.
-
6:49 - 6:52Sie stellten mich der "New York City
Strategic Alliance for Health" vor, -
6:52 - 6:55kostenlose Rohstoffe, nicht verschwenden.
-
6:55 - 6:57Was denken Sie? Sechs Monate später
-
6:57 - 7:00waren meine Schule und Kinder nominiert für den ersten
-
7:00 - 7:04"High School Award of Excellence" für
das Schaffen eines gesunden Schulumfelds. -
7:04 - 7:06Die grünste Klasse in New York City.
-
7:06 - 7:08Aber das Wichtigste daran ist,
meine Kinder lernten zu nehmen -
7:08 - 7:10und zu geben.
-
7:10 - 7:12Wir nahmen das Geld, das wir
in unserem Bauernmarkt verdienten -
7:12 - 7:14und kauften Geschenke für die Obdachlosen
-
7:14 - 7:15und Bedürftigen auf der Welt.
-
7:15 - 7:17Wir gaben etwas zurück.
-
7:17 - 7:19Da erkannte ich, dass die Begrünung von Amerika
-
7:19 - 7:22erst bei dem Geld anfängt, dann kommt das Herz
-
7:22 - 7:24und dann der Kopf.
-
7:24 - 7:26Wir verfolgten eine Spur, und
wir verfolgen sie immernoch. -
7:26 - 7:28Und Gott sei Dank bemerkte uns
die Trintiy Wall Street bemerkte, -
7:28 - 7:31sie verhalfen uns zur Geburt
der Green-Bronx-Machine. -
7:31 - 7:33Wir sind jetzt 3.000 Mann stark.
-
7:33 - 7:34Was macht sie wirklich?
-
7:34 - 7:36Sie lehrt Kinder, sich ihre
Gemeinden anders vorzustellen. -
7:36 - 7:39Wenn sie also an solchen Orten aufwachsen,
können sie es sich so vorstellen. -
7:39 - 7:41Meine Kinder, ausgebildet und zertifiziert –
-
7:41 - 7:43Mami, du bekommst die Steuerermäßigung.
Danke, Bürgermeister Bloomberg – -
7:43 - 7:47können solche Gemeinden wählen
und sie so umwandeln. -
7:47 - 7:50Das ist für mich, Leute, ein erneuter
wahrer "Sí se puede"-Moment. -
7:50 - 7:53Wie hat es begonnen? Es begann in Schulen.
-
7:53 - 7:54Nicht mehr kleine Knicks und kleine Nets.
-
7:54 - 7:58Eine Gruppe Broccoli, eine Gruppe
von ihrem favorisierten Gemüse, -
7:58 - 7:59etwas, das sie gut finden.
-
7:59 - 8:01Dies sind meine zukünftigen Farmer von Amerika,
-
8:01 - 8:04aufgewachsen im Brook Park auf der 141st Street,
-
8:04 - 8:06die größte Einwanderergemeinde in Amerika.
-
8:06 - 8:08Wenn hartnäckige Kinder lernen,
so im Garten zu arbeiten, -
8:08 - 8:10fragt man sich nicht,
warum man solche Früchte bekommt. -
8:10 - 8:12Und ich liebe es! Und sie tun es auch.
-
8:12 - 8:15Wir bauen Tipis in Gegenden, die abgebrannt sind.
-
8:15 - 8:17Das ist ein wahrer "Sí se puede"-Moment.
-
8:17 - 8:21Und nochmal, Brook Park versorgt
Hunderte von Menschen, -
8:21 - 8:23ohne Essenmarken oder Fingerabdruck.
-
8:23 - 8:25Der ärmste Wahlbezirk in Amerika,
-
8:25 - 8:28die größte Einwandergemeinde in Amerika.
Wir schaffen das. -
8:28 - 8:32Bissel Gardens produziert Essen
in epischem Ausmaß, -
8:32 - 8:34bringt Kinder in eine Wirtschaft,
die sie sich nie so vorstellten. -
8:34 - 8:37Nun, irgendwo über dem Regenbogen, Freunde,
-
8:37 - 8:41ist die South Bronx von Amerika. Wir machen das.
-
8:41 - 8:43Wie es begann? Schauen Sie sich
Joses Liebe zum Detail an. -
8:43 - 8:46Omar weiß nun, dass Karotten
aus dem Boden kommen, -
8:46 - 8:48und nicht vom Mittelgang des Supermarkts
-
8:48 - 8:50oder aus einem kugelsicheren Fenster
oder aus einem Stück Styrophor. -
8:50 - 8:53Wenn Henry weiß, dass grün gut ist,
weiß ich das auch. -
8:53 - 8:56Wollen Sie ihren Gaumen zu erweitern,
erweitern Sie ihren Wortschatz. -
8:56 - 9:00Wenn man große Kinder
mit kleinen zusammensteckt, -
9:00 - 9:02sind Sie der große, dicke Mann
in der Mitte, was cool ist, -
9:02 - 9:06und Sie kreieren diese Verantwortlichkeit
unter Gleichaltrigen, die unglaublich ist. -
9:06 - 9:08Mir rennt die Zeit davon, ich muss mich beeilen.
-
9:08 - 9:11Das ist mein wöchentliches Gehalt für die Kinder;
das ist unser grünes Graffiti. -
9:11 - 9:13Das machen wir.
-
9:13 - 9:17Sehen Sie die Herrlichkeit und Gnade,
die die Bronx bietet. -
9:17 - 9:21Nichts ist besser, als die Kinder beim Bestäuben von Blumen zu sehen, und nicht beim gegenseitigen.
-
9:21 - 9:23Ich kann Ihnen sagen,
ich bin ein fürsorgliches Elternteil. -
9:23 - 9:25Doch diese Kinder sind die Kinder, die Kürbisbeete
-
9:25 - 9:26auf den Dächer der Züge anlegen.
-
9:26 - 9:29Wir gestalten auch Münzteiche
für die Reichen und Wohlhabenden. -
9:29 - 9:31Wir werden auch Maiskinder sein,
-
9:31 - 9:34werden Farmen in der Mitte der Fordham Road
für das Bewusstsein gründen -
9:34 - 9:35und Flaschen aus dem Müll sammeln.
-
9:35 - 9:37Ich erwarte nicht, dass jedes Kind ein Farmer wird,
-
9:37 - 9:40aber ich erwarte von ihnen, dass Sie darüber lesen, schreiben, bloggen und reden.
-
9:40 - 9:43Ich erwarte, dass sie sich engagieren,
und wie sie das tun! -
9:43 - 9:45Das ist mein unglaubliches Klassenzimmer,
das ist das Essen. -
9:45 - 9:49Wohin das geht? Nichts auf den Teller, sondern direkt in die Cafeteria.
-
9:49 - 9:51Oder noch wichtiger, zu den lokalen Unterkünften,
-
9:51 - 9:53wo die meisten Kinder ein bis zwei
Mahlzeiten pro Tag bekommen. -
9:53 - 9:55Und wir steigern das.
-
9:55 - 9:58Auf meiner Farm wurden
noch keine Air Jordans ruiniert. -
9:58 - 10:01Und zu seiner Zeit gab es eine Million-Dollar-Gärten und unglaubliche Installationen.
-
10:01 - 10:03Lassen Sie mich Ihnen was sagen, Leute.
-
10:03 - 10:06Das ist ein wunderschöner Moment.
-
10:06 - 10:10Schwarzes Feld, braunes Feld,
Giftmüll-Feld, Schlachtfeld – -
10:10 - 10:12wir haben in der Bronx bewiesen, dass
man überall anbauen kann, auf Zement. -
10:12 - 10:16Und wir nehmen Blumenaufträge an. Ich habe
den Kuchenverkauf in den Schatten gestellt. -
10:16 - 10:18Wir nehmen Auträge an.
Ich bin für den Frühling gebucht. -
10:18 - 10:22Und dies ist alles aus Samen gewachsen.
Wir lernen alles. -
10:22 - 10:25Wenn man Kinder mit
unterschiedlicher Herkunft nimmt, -
10:25 - 10:27und so was besonderes macht,
-
10:27 - 10:28dann schaffen wir einen Moment.
-
10:28 - 10:31Nun wundern Sie sich vielleicht über diese Kinder.
-
10:31 - 10:34Von 43 % Anwesenheit zu 93 % Anwesenheit.
-
10:34 - 10:37Alles begann veraltet und ohne Kredit.
-
10:37 - 10:41Meine ersten Helfer sind alle im College
und verdienen ihren Lebensunterhalt. -
10:41 - 10:43Der Rest wird im Juni vorraussichtlich abschließen.
-
10:43 - 10:46Glückliche Kinder, glückliche Familien,
glückliche Kollegen. -
10:46 - 10:51Überraschte Menschen. Der Ruhm
und Glanz, der die Bronx umgibt. -
10:51 - 10:53Lassen Sie uns über Minze reden.
Wo ist meine Minze? -
10:53 - 10:55Ich züchtet sieben verschiedene Arten
von Minze in meiner Klasse. -
10:55 - 10:57Mojitos, jemand? Ich bin später im Telepan.
-
10:57 - 11:00Sie müssen verstehen, dies
ist mein intellektuelles Viagra. -
11:00 - 11:04Meine Damen und Herren, ich muss mich beeilen, aber verstehen Sie:
-
11:04 - 11:06Die Gemeinde, die uns Baggypants
und frische Funky-Beats gab, -
11:06 - 11:08wird das Zuhause des Bio-Anbaus.
-
11:08 - 11:11Meine grünen Liebhaber, 25.000 Pfund Gemüse,
-
11:11 - 11:15ich baue Bio-Bürger an, engagierte Kinder.
-
11:15 - 11:17Also helfen Sie uns, dass wir
von hier nach da kommen. -
11:17 - 11:21Autarke Einheiten, 18 Monate Kapitalrendite,
-
11:21 - 11:23wir bezahlen den Lebensunterhalt und
die Krankenversicherung von Menschen, -
11:23 - 11:25während wir Menschen für Pennies füttern.
-
11:25 - 11:28Martin Luther King sagte, dass die Menschen
mit Würde empor gehoben werden müssen. -
11:28 - 11:32Hier in New York bitte ich Sie also,
meine amerikanischen Mitbürger, -
11:32 - 11:34uns dabei zu helfen Amerika
wieder großartig zu machen. -
11:34 - 11:36Es ist einfach. Teilen Sie Ihre Leidenschaft.
-
11:36 - 11:39Es ist wirklich einfach.
Schauen Sie sich bitte diese Videos an. -
11:39 - 11:42Eins verschaffte uns eine Einladung ins Weiße Haus,
das andere ist ein kürzliche Inkarnation. -
11:42 - 11:44Schmeißen Sie die größten Tyrannen aus der Schule.
-
11:44 - 11:46Das muss bis morgen weg sein.
-
11:46 - 11:48Sie können das alle tun.
-
11:48 - 11:52Halten Sie Kinder von diesen Läden fern.
-
11:52 - 11:53Machen Sie ihnen eine gesunde Platte,
-
11:53 - 11:56besonders wenn man etwas von der Wand seines eigens Klassenraums pflücken kann – delicioso!
-
11:56 - 11:59Zeigen SIe gutes Benehmen.
Bringen Sie sie zu einem "Green Cart". -
11:59 - 12:02Große Kinder lieben Erdbeeren und Bananen.
-
12:02 - 12:05Lehren Sie ihnen Unternehmertum.
Danke Gott für GrowNYC. -
12:05 - 12:08Lassen Sie sie kochen. Tolles Essen heute,
lassen Sie sie Kulinarisches ausprobieren. -
12:08 - 12:10Aber am wichtigsten: Lieben Sie sie einfach.
-
12:10 - 12:12Nichts funktioniert so sehr,
wie bedingungslose Liebe. -
12:12 - 12:15Mein guter Freund Kermit sagte,
dass es nicht einfach ist, grün zu sein. -
12:15 - 12:18Das ist es nicht. Ich komme
von einem Ort, wo Kinder -
12:18 - 12:2135 verschiedene Arten von
Zigaretten-Papier kaufen können, -
12:21 - 12:24wo Kühltruhen gefüllt sind
mit matschigem Starkbier. -
12:24 - 12:28Mein Freund Majora Carter sagte mir einst,
-
12:28 - 12:31dass wir alles zu geben und nichts zu verlieren haben.
-
12:31 - 12:34Jetzt, und zu einer Zeit
wo wir vom Mut zu hoffen -
12:34 - 12:36zur Hoffnung auf Mut übergingen,
-
12:36 - 12:38fordere ich Sie auf, etwas zu tun.
-
12:38 - 12:39Ich fordere Sie auf, etwas zu tun.
-
12:39 - 12:41Momentan sind wir alle Kaulquappen,
-
12:41 - 12:44aber ich fordere Sie auf, zu einem Frosch zu werden und einen großen grünen Sprung zu machen.
-
12:44 - 12:48Es ist egal, ob sie links, rechts oder in der Mitte sind.
-
12:48 - 12:52Folgen Sie mir. Ich habe eine Menge Energie.
Helfen Sie mir sie zu nutzen. -
12:52 - 12:54Wir können hier etwas tun.
-
12:54 - 12:57Auf dem Weg sollten Sie sich Zeit nehmen,
an Blumen zu riechen, -
12:57 - 12:58besonders wenn Sie und
ihre Schüler sie aufgezogen haben. -
12:58 - 13:01Ich bin Steve Ritz, das ist die Green Bronx Machine.
-
13:01 - 13:04Ich möchte mich bei meiner Frau und Familie,
bei meinen Kindern, bedanken, -
13:04 - 13:06danke, dass ihr jeden Tag kommt,
und bei meinen Kollegen, -
13:06 - 13:08die an mich glauben und mich unterstützen.
-
13:08 - 13:10Wir bauen unseren Weg in eine neue Wirtschaft.
-
13:10 - 13:13Danke. Gott segne Sie und haben Sie
einen schönen Tag. Ich bin Steve Ritz. -
13:13 - 13:15Sí se puede!
-
13:15 - 13:20(Applaus)
- Title:
- Ein Lehrer, der die South Bronx begrünt
- Speaker:
- Stephen Ritz
- Description:
-
Ein Wirbelwind voller Energie und Ideen, das ist Steve Ritz. Er ist Lehrer in der schwierigen New Yorker South Bronx, wo er und seine Kinder üppige Gärten anlegen mit Essen, Vegetation – und Jobs. Versuchen Sie mit diesem New Yorker Schatz mitzuhalten, wenn er von den vielen, vielen Möglichkeiten berichtet, um Hoffnung in einer Gemeinde zu säen, die abgeschrieben wurde, oder in Ihrer eigenen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:59
Angelika Lueckert Leon approved German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Angelika Lueckert Leon commented on German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Angelika Lueckert Leon edited German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Claudia Figura accepted German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Claudia Figura edited German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx | ||
Claudia Figura edited German subtitles for A teacher growing green in the South Bronx |
Angelika Lueckert Leon
Hallo Claudia,
0:10/0:12 Bitte den deutschen Gedankenstrich – und nicht den englischen/amerik. -- verwenden
0:54 "in einer Besseren..." bezieht sich ja auf "Gemeinde", daher kleingeschrieben.
0:57 "herein bringen" lt. Duden zusammengeschrieben
1:19 "Klassenraum, ... das so aussieht" – der
1:22 "meine Einflußbereich" – mein + Einfluss
1:35 "handicaps" eigentl. Behinderungen; "benachteiligt" ist da vielleicht zu schwach, oder?
1:37 "foster care" = "in Pflege", können auch Pflegefamilien sein; (Pflegeheim = foster home)
1:50 "an der Bronx": IN der Bronx
2:06 "so dass" nach neuer (2006) Rechtschreibung: sodass
2:14 "wir bauten einen essbare Wand" (eine)
2:30 - 2:35 Die Zeitformen stimmen nicht ganz (und damit der Sinn).
2:38 "Mayor Bloomberg" ist ja kein kompletter Eigenname; würde "mayor" übersetzen + Komma fehlte
2:40 "Arbeitsgenehmigung, die gebunden SIND" – ist
2:51 "entworf" da fehlt wohl ein Teil
3:01 "stuff" würde ich hier eher mit "Zeug" und nicht "LED-Scheiß" übersetzen
3:07 "das wart" (?)
3:25 "Präsident der Bronx" (Bronx Borough President) = Bezirksbürgermeister
4:06 / 4:10 etc.: Auf gleichmäßig verteilten Text achten. Zeilenumbruch selber setzen
4:10 Verb nicht übersetzt bzw. nur als "neuen..."
4:42 "bei jemanden mit einem schöneren Auto fährt." da passt was nicht zusammen
4:49 "Bankaccounts" ist keine gängige deutsche Formulierung; was ist mit "Bankkonto" falsch?
4:58 Wieso wurden hier "neighborhoods" als "Grundstücke" übersetzt?
5:13 Satzanfang klein
5:17 Ich würde – wie in den TED-Guides befohlen – die Maßeinheiten in lokale Einheiten umrechnen + "ein Wand" (?) + es "by" ist hier nicht "durch", sondern "mal"
5:20 Hier muss am Satzende ein Komma (kein Punkt) stehen
5:23 / 7:47 Bin mir nicht sicher, wie viele Spanisch können und wie viele wissen, dass "si se puede" spanisch für "Yes, you can" ist. Vielleicht besser "Yes, you can" verwenden, oder?
5:46 "die Bronx, seine" (?)
5:51 "aus zu führen" -> "auszuführen"
6:11 Wieso steht "South Bronx" nicht im UT?
6:37 "Academy of Medicine" würde ich übersetzen (Medizinakademie) oder alles als ein Titel (New Yorker ...)
7:16 Englische Schreibweise "America" im dt. Text
8:03 "Wanderergemeinde" für "migrant community" hört sich ein bisschen veraltet an; ich würde die gängigere Formulierung (Einwanderergemeinde)
8:56 "Wnn" (e fehlte)
9:17 "Nichts ist besser, als den Kinder beim Bestäuben von Blumen zu sehen, und nicht sich gegenseitig." Fehler: als DIE Kinder ... / als den Kindern ZUZUSEHEN...
9:20 "Ich kann ihn sagen,": IHNEN
9:30 "in der Mitte des Fordham Road" DER (Strasse)
9:45 "Zero miles to plate" (UT: "Nichts auf den Teller"), ich glaub, dass "Null Meilen bis zum Teller" eher meint, dass man zum Essen nicht weit gehen muss. Oder?
9:53 "stepping it up" nicht "wir steigen auf", sondern "wir steigern das"
9:55 Bei "Nie würden Air Jordans meine Farm ruinieren." (No Air Jordans were ever ruined on my farm.) hat sich Subjekt/Objekt umgedreht.
10:12 "put to shame" kenne ich nur als "in den Schatten stellen" (oder "Schande machen"), nicht als "an den Nagel hängen"
10:52 "aufziehen" gilt bei Tieren, bei Pflanzen "ziehen" / "züchten"
11:11 "engaged kids" ist hier nicht "ich engagiere mich für Kinder", sondern als Erläuterung zu den Bio-Bürgern einfach "engagierte Kinder" + Punkt fehlte
11:38 Hier stimmt die Übersetzung inhaltlich nicht: "Eins als wir im ins Weiße Haus geladen wurden, das andere ist ein kürzliche Inkarnation." (One got us invited to the White House, one's a recent incarnation.)
"Eins verschaffte uns eine Einladung ...
11:41 schmeißen (nicht "schmeissen")
11:53 "seines eigenen" (nicht: der Wand sein eigenes)
11:56 "Bringen Sie eine grüne Karte." für "Get them to a green cart." passt nicht ganz "Green Cart" sind Stände mit gesundem Essen und Teil der New Yorker Gesundheitsinitiative
12:20 malt liquor ist Starkbier
12:31 "gone from ... to..." beachten
Titel: Amara wurde umgestellt, der Name des Sprechers wird jetzt nur noch unten eingetragen
Description: Ich habe ein paar kleine Korrekturen vorgenommen (siehe Revisions)
Wenn du was anders siehst, dann schreib mir bitte.
LG, Angelika