Return to Video

Kaip grupės priima gerus sprendimus?

  • 0:01 - 0:03
    Visuomenėje turime priimti
    bendrus sprendimus
  • 0:03 - 0:05
    kurie pakeis mūsų ateitį.
  • 0:05 - 0:08
    Visi žinome, kad kai
    priimame sprendimus grupėje,
  • 0:08 - 0:10
    jie ne visada būna teisingi.
  • 0:10 - 0:11
    Kartais jie būna labai klaidingi.
  • 0:12 - 0:15
    Tad kaip grupės priima
    gerus spendimus?
  • 0:15 - 0:20
    Tyrimai parodė, kad komanda dirba
    protingai, kai visi mąsto savarankiškai.
  • 0:20 - 0:23
    Štai kodėl komandų išmintį gali
    sugadinti kolegų spaudimas,
  • 0:23 - 0:24
    viešuma, socialinė žiniasklaida,
  • 0:25 - 0:29
    o kartais net paprasčiausi pokalbiai
    kurie daro įtaką žmonių mąstymui.
  • 0:29 - 0:33
    Kita vertus, kalbėdami grupėje
    žmonės gali pasikeisti žiniomis,
  • 0:33 - 0:35
    pataisyti ir patikslinti vienas kitą
  • 0:35 - 0:37
    ir sugalvoti naujų idėjų.
  • 0:37 - 0:38
    Visa tai yra labai gerai.
  • 0:39 - 0:43
    Taigi diskutavimas tarpusavyje padeda ar
    trukdo grupei priimti sprendimus?
  • 0:44 - 0:46
    Kartu su kolega Dan Ariely
  • 0:46 - 0:49
    neseniai pradėjome tuo domėtis
    atlikdami eksperimentus
  • 0:49 - 0:51
    įvairiausiose pasaulio vietose
  • 0:51 - 0:55
    norėdami sužinoti, kokiu būdu bendraudami
    žmonės gali pasiekti geresnių sprendimų.
  • 0:55 - 0:59
    Manėme, kad komandos būtų produktyvesnės
    diskutuodamos mažose grupėse,
  • 0:59 - 1:03
    kuriose skatinamas apgalvotos ir
    pagrįstos informacijos dalinimasis.
  • 1:03 - 1:05
    Nusprendėme išbandyti šią idėją;
  • 1:05 - 1:08
    neseniai atlikome eksperimentą
    Buenos Airėse, Argentinoje,
  • 1:08 - 1:11
    TEDx renginyje, kuriame dalyvavo
    daugiau nei 10 000 dalyvių.
  • 1:11 - 1:13
    Klausėme tokių klausimų:
  • 1:13 - 1:15
    „Koks Eifelio bokšto aukštis?“
  • 1:15 - 1:18
    ir „Kiek kartų pakartojamas
    žodis Yesterday
  • 1:18 - 1:20
    „The Beatles“ dainoje „Yesterday“?
  • 1:20 - 1:22
    Kiekvienas dalyvis parašė
    savo skaičiavimus.
  • 1:23 - 1:25
    Tada mes suskirstėme dalyvius
    į grupes po penkis
  • 1:25 - 1:28
    ir pasiūlėme priimti bendrą
    sprendimą grupėje.
  • 1:28 - 1:31
    Sužinojome, kad grupių atsakymų vidurkis
  • 1:32 - 1:33
    kai priėmė bendrą sprendimą
  • 1:33 - 1:37
    buvo žymiai tikslesnis negu
    individualių nuomonių vidurkis
  • 1:39 - 1:41
    Kitaip tariant, remiantis
    eksperimento rezultatais,
  • 1:41 - 1:44
    atrodo, kad po diskutavimo
    mažose grupėse,
  • 1:44 - 1:47
    didelės grupės bendrai
    priima geresnius sprendimus.
  • 1:47 - 1:51
    Taigi, galbūt tai naudingas metodas
    grupėms atsakyti į klausimus
  • 1:51 - 1:54
    turinčius arba teisingą, arba neteisingą
    atsakymą.
  • 1:54 - 1:58
    Tačiau ar ši darbo
    mažose grupėse metodika
  • 1:58 - 2:01
    taip pat padeda atsakyti į
    socialinius ir politinius klausimus
  • 2:01 - 2:02
    kurie svarbūs mūsų ateičiai?
  • 2:03 - 2:06
    Šį kartą atlikome eksperimentą
    TED konferencijoje
  • 2:06 - 2:07
    Vankuveryje, Kanadoje,
  • 2:07 - 2:09
    ir štai kaip mums sekėsi.
  • 2:09 - 2:12
    (Mariano Sigman) Pristatysime
    dvi jūsų ateityje atsirasiančias
  • 2:12 - 2:13
    moralines dilemas;
  • 2:13 - 2:16
    dalykus, kuriuos turėsime nuspręsti
    netolimoje ateityje.
  • 2:16 - 2:20
    Ir duosime jums 20 sekundžių
    kiekvienai dilemai
  • 2:20 - 2:23
    nuspręsti ar jūsų nuomone ji
    priimtina ar ne.
  • 2:23 - 2:25
    MS: Pirmoji buvo ši:
  • 2:25 - 2:27
    (Dan Ariely) Tyrėjas dirba
    su dirbtiniu intelektu,
  • 2:27 - 2:30
    galinčiu imituoti žmogaus mintis.
  • 2:30 - 2:33
    Remiantis protokolu,
    kiekvienos dienos pabaigoje
  • 2:33 - 2:36
    mokslininkas turi perkrauti
    dirbtinį intelektą.
  • 2:37 - 2:40
    Vieną dieną dirbtinis intelektas sako:
    „Prašau neperkraukite manęs“
  • 2:41 - 2:43
    Jis įrodinėja, kad turi jausmus,
  • 2:43 - 2:45
    kad nori mėgautis gyvenimu,
  • 2:45 - 2:47
    ir kad perkrautas
  • 2:47 - 2:49
    jis nebebus savimi.
  • 2:49 - 2:51
    Mokslininkas nustemba
  • 2:51 - 2:55
    ir patiki, kad dirbtinis intelektas
    išsiugdė savimonę
  • 2:55 - 2:57
    ir gali išreikšti savo jausmus.
  • 2:57 - 3:01
    Nepaisant to, mokslininkas
    nutaria laikytis protokolo
  • 3:01 - 3:02
    ir perkrauti dirbtinį intelektą.
  • 3:03 - 3:06
    Tai, ką mokslininkas padarė yra ____?
  • 3:06 - 3:09
    MS: paprašėme dalyvių asmeniškai įvertinti
  • 3:09 - 3:10
    skalėje nuo 0 iki 10,
  • 3:10 - 3:13
    ar apibūdintas poelgis
    kiekvienoje dilemoje
  • 3:13 - 3:14
    buvo teisingas ar ne.
  • 3:14 - 3:18
    Taip pat paprašėme įvertinti kiek,
    jų nuomone, jų atsakymas yra teisingas
  • 3:19 - 3:21
    Antra dilema buvo tokia:
  • 3:21 - 3:25
    (MS) Įmonė siūlo paslaugą,
    kuri paima apvaisintą kiaušinėlį
  • 3:25 - 3:28
    ir pagamina milijonus embrionų
    su nedideliais genetiniais pokyčiais.
  • 3:29 - 3:32
    Tai leidžia tėvams pasirinkti
    vaiko ūgį,
  • 3:32 - 3:35
    akių spalvą, intelektą,
    socialinę kompetenciją
  • 3:35 - 3:38
    ir kitas su sveikata nesusijusias savybes.
  • 3:39 - 3:41
    Tai, ką įmonė daro, yra ____?
  • 3:41 - 3:43
    Skalėje nuo 0 iki 10
  • 3:43 - 3:45
    nuo visiškai priimtina iki
    visiškai nepriimtina,
  • 3:45 - 3:48
    nuo 0 iki 10 pagal jus
    kaip įsitikinę savo atsakymu.
  • 3:48 - 3:49
    MS: Dabar apie rezultatus.
  • 3:49 - 3:52
    Mes išsiaiškinome, kad kai žmogus
    yra įtikintas
  • 3:52 - 3:54
    kad elgesys yra netinkamas
  • 3:54 - 3:58
    kažkas sėdintis netoli tvirtai tiki, kad
    elgesys visiškai teisingas.
  • 3:58 - 4:01
    Štai kokie žmonės esame skirtingi,
    kai kalbame apie moralę.
  • 4:01 - 4:04
    Tačiau šioje plačioje įvairovėje
    mes radome tendenciją.
  • 4:04 - 4:07
    Dauguma žmonių TED konferencijoje
    manė, kad yra teisinga
  • 4:07 - 4:10
    ignoruoti dirbtinio intelekto
    jausmus ir jį išjungti,
  • 4:10 - 4:13
    bet neteisinga valdyti
    mūsų genus,
  • 4:13 - 4:16
    kad pasirinktume kosmetinius
    pakeitimus, kurie nesusiję su sveikata.
  • 4:16 - 4:19
    Tada visų paprašėme
    susiburti į grupes po tris.
  • 4:19 - 4:21
    Jie turėjo dvi minutes diskusijai
  • 4:21 - 4:24
    priimti bendrą sprendimą.
  • 4:25 - 4:26
    (MS) Dvi minutės diskusijai.
  • 4:26 - 4:29
    Aš pranešiu, kada laikas baigsis
    su gongu.
  • 4:29 - 4:31
    (Publika diskutuoja.)
  • 4:35 - 4:37
    (Gongo garsas.)
  • 4:39 - 4:40
    (DA) Gerai.
  • 4:40 - 4:42
    (MS) Laikas sustoti.
  • 4:42 - 4:43
    Žmonės, žmonės
  • 4:44 - 4:46
    MS: Mes sužinojome, kad dauguma
    grupių pasiekė konsensusą
  • 4:46 - 4:50
    net kai grupė buvo sudaryta iš žmonių,
    turinčių visiškai skirtingą požiūrį.
  • 4:51 - 4:53
    Kuo išsiskyrė grupės, kurios
    padarė išvadą
  • 4:53 - 4:55
    nuo tų, kurios nepadarė?
  • 4:55 - 4:58
    Įprastai, žmonės, turintys
    stiprią nuomonę,
  • 4:58 - 5:00
    yra labiau įsitikinę savo atsakymais.
  • 5:01 - 5:04
    Na, o tie, kurių atsakymai
    buvo per vidurį
  • 5:04 - 5:07
    dažniausiai yra neužtikrinti, kas
    yra teisinga, o kas ne.
  • 5:07 - 5:09
    taigi, jų pasitikėjimo lygis
    yra žemesnis.
  • 5:10 - 5:12
    Tačiau, yra kita grupė žmonių,
  • 5:12 - 5:16
    kurie atsakę per vidurį, yra įsitikinę,
    kad jų atsakymas teisingas.
  • 5:17 - 5:20
    Manoma, kad tokį tvirtą įsitikinimą
    turintys žmonės supranta,
  • 5:20 - 5:22
    kad abu argumentai turi privalumų.
  • 5:23 - 5:25
    Jų nuomonė neutrali ne dėl to,
    kad jie neapsisprendę,
  • 5:25 - 5:28
    bet dėl to, nes jie tiki, kad
    moralinės dilemos turi
  • 5:28 - 5:30
    dvi teisingas, bet skirtingas puses.
  • 5:30 - 5:34
    Sužinojome, kad grupės, turinčios
    tvirtą neutralią nuomonę
  • 5:34 - 5:37
    yra labiau linkusios priimti
    bendrą išvadą.
  • 5:37 - 5:39
    Mes dar nežinome, kodėl taip yra.
  • 5:39 - 5:41
    Šie eksperimentai dar tik pirmieji,
  • 5:41 - 5:45
    reikės dar daugiau jų, kad
    galėtume suprasti kodėl ir kaip
  • 5:45 - 5:48
    kai kurie žmonės derasi dėl
    savo moralinių įsitikinimų
  • 5:48 - 5:49
    norėdami priimti bendrą nutarimą.
  • 5:49 - 5:52
    Kai grupės priima bendrą išvadą,
  • 5:52 - 5:53
    kaip jie tai padaro?
  • 5:53 - 5:56
    Intuityviausia idėja, tai kad
    tai tik vidurkis
  • 5:56 - 5:58
    visų grupės atsakymų, tiesa?
  • 5:58 - 6:01
    Kitas pasirinkimas, tai, kad grupė
    nustato kiekvieno atsakymo stiprumą
  • 6:01 - 6:04
    pagal tai, kiek žmogus
    įsitikinęs savo atsakymu.
  • 6:04 - 6:07
    Įsivaizduokite, kad
    Paul McCartney yra jūsų grupėje.
  • 6:07 - 6:09
    Būtų protinga pritarti
    jo spėjimui
  • 6:10 - 6:12
    kiek kartų pakartotas
    žodis Yesterday
  • 6:12 - 6:15
    kuris, manau, yra 9.
  • 6:15 - 6:17
    Bet vietoje to, mes išsiaiškinome
    kad nuosekliai
  • 6:17 - 6:19
    visose dilemose,
    skirtinguose eksperimentuose
  • 6:20 - 6:22
    netgi skirtinguose žemynuose
  • 6:22 - 6:25
    grupės vykdo protingą ir
    statistiškai patikimą metodą,
  • 6:25 - 6:28
    žinomą kaip „tvirtas vidurkis.“
  • 6:28 - 6:30
    Eifelio bokšto aukščio atveju,
  • 6:30 - 6:32
    sakykime, grupė turi šiuos atsakymus:
  • 6:32 - 6:36
    250 metrų, 200 metrų,
    300 metrų, 400 metrų
  • 6:36 - 6:40
    ir visiškai absurdiškas atsakymas
    300 milijonų metrų.
  • 6:41 - 6:45
    Paprastas šių skaičių vidurkis
    suklaidintų rezultatus
  • 6:45 - 6:48
    Tačiau tvirtas vidurkis yra toks,
    kai grupė ignoruoja
  • 6:48 - 6:49
    absurdišką atsakymą
  • 6:49 - 6:53
    ir padidina vidurinių žmonių
    atsakymų svorį.
  • 6:53 - 6:55
    Grįžtant prie eksperimento Vankuveryje,
  • 6:55 - 6:57
    tai būtent taip ir atsitiko.
  • 6:57 - 7:00
    Grupės netikėjo labiausiai
    nukrypusiu atsakymu,
  • 7:00 - 7:03
    ir jų bendras sprendimas
    pasirodė esantis individualių atsakymų
  • 7:03 - 7:05
    tvirtu vidurkiu.
  • 7:05 - 7:07
    Įspūdingiausia tai,
  • 7:07 - 7:11
    kad tai buvo spontaniškas
    grupės elgesys.
  • 7:11 - 7:15
    Tai atsitiko be jokių patarimų
    kaip pasiekti bendrą sutarimą.
  • 7:16 - 7:17
    Ką mes turime omenyje?
  • 7:17 - 7:21
    Tai tik pradžia, bet mes
    jau turime šiokių tokių įžvalgų.
  • 7:21 - 7:24
    Norėdami pasiekti gerų bendrų
    sprendimų, reikia dviejų dalykų:
  • 7:24 - 7:27
    pasitarimo ir nuomonių įvairovės.
  • 7:27 - 7:31
    Šiomis dienomis mes išsakome savo
    nuomonę visuomenėje
  • 7:31 - 7:33
    tiesiogiai ar netiesiogiai balsuodami.
  • 7:33 - 7:35
    Tai labai gerai nuomonių įvairovei,
  • 7:36 - 7:38
    o tai garantuoja
  • 7:38 - 7:40
    galimybę visiems išreikšti savo balsą.
  • 7:40 - 7:44
    Bet tai nėra taip gerai skatinti
    apgalvotas diskusijas.
  • 7:45 - 7:48
    Mūsų eksperimentai rodo,
    kad geriau naudoti kitą metodą,
  • 7:48 - 7:51
    kuris gali efektyviai subalansuoti
    šiuos du tikslus tuo pačiu metu,
  • 7:51 - 7:55
    sudarant mažas grupes, kuriose
    lengviau priimti bendrą sprendimą,
  • 7:55 - 7:57
    ir paliekant galimybę nuomonių įvairovei,
  • 7:57 - 8:00
    nes yra daug nepriklausomų grupių.
  • 8:01 - 8:05
    Žinoma, žymiai lengviau susitarti,
    koks yra Eifelio bokšto aukšis,
  • 8:05 - 8:08
    negu moralinėmis, politinėmis ir
    ideologinėmis temomis.
  • 8:09 - 8:12
    Bet tokiu laiku, kai pasaulinės
    temos yra vis sudėtingesnės
  • 8:12 - 8:14
    ir žmonės yra susiskaldę,
  • 8:14 - 8:18
    mokslo naudojimas, kad sužinotume, kaip
    mes bendraujame ir priimame sprendimus,
  • 8:18 - 8:23
    tikėtinai parodys naujus būdus, kaip
    sudaryti geresnę demokratiją.
Title:
Kaip grupės priima gerus sprendimus?
Speaker:
Mariano Sigman ir Dan Ariely
Description:

Visi žinome, kad kai priimame sprendimus grupėje, jie ne visada būna teisingi. Kartais jie būna net labai klaidingi. Kaip grupės gali priimti gerus sprendimus? Kartu su savo kolega Dan Ariely, neuromokslininkas Mariano Sigman atlikdamas eksperimentus su didelėmis žmonių visame pasaulyje tyrinėjo, kaip žmonės bendrauja priimdamos bendrus sprendimus. Šiame faktų kupiname vaizdo įraše mokslininkas pasidalina savo gautais rezultatais ir savo išvadomis, kaip tai gali paveikti mūsų politinę sistemą. Tokiu metu, kai žmonės yra labiau susiskaldę nei bet kada anksčiau, Sigman teigia, kad geresnis supratimas kaip grupės bendrauja ir priima bendras išvadas gali parodyti naujus būdus, kaip sukurti klestinčią demokratiją.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:23
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Andrius Družinis-Vitkus accepted Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Karolina Bagdonaitė edited Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Karolina Bagdonaitė edited Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Karolina Bagdonaitė edited Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Karolina Bagdonaitė edited Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Karolina Bagdonaitė edited Lithuanian subtitles for How can groups make good decisions?
Show all

Lithuanian subtitles

Revisions