Return to Video

Али Кар-Челман: Игри, които да върнат интереса на момчетата към ученето

  • 0:00 - 0:02
    И така тук съм, за да ви кажа,
  • 0:02 - 0:04
    че имаме проблем с момчетата,
  • 0:04 - 0:06
    и това е един много сериозен проблем.
  • 0:06 - 0:09
    Тяхната култура не работи в училищата.
  • 0:09 - 0:11
    И ще споделя с вас
  • 0:11 - 0:14
    начини, по които можем да мислим за справяне с проблема.
  • 0:14 - 0:17
    Първо, искам да започна, като кажа, че това е момче,
  • 0:17 - 0:19
    а това е момиче.
  • 0:19 - 0:21
    И вероятно това са стереотипите, чрез
  • 0:21 - 0:23
    които мислим за това кое е момче и кое е момиче.
  • 0:23 - 0:25
    Ако се състредоточа основно върху половете днес,
  • 0:25 - 0:27
    то вие няма да се съгласите с това, което ще кажа.
  • 0:27 - 0:29
    Така че няма да го направя. Нямам никакъв интерес да го направя.
  • 0:29 - 0:32
    Това е различен вид момче и това е различен вид момиче.
  • 0:33 - 0:35
    Важното в случая е, че не всички момчета
  • 0:35 - 0:37
    могат да се впишат в тези строги граници
  • 0:37 - 0:40
    за това, което мислим за момчетата и момичетата.
  • 0:40 - 0:42
    И не всички момичета могат да се впишат в тези строги граници
  • 0:42 - 0:44
    за това, което мислим за момичетата.
  • 0:44 - 0:47
    Но, на практика, повечето момчета имат нещо общо помежду си
  • 0:47 - 0:49
    и повечето момичета имат нещо общо помежду си.
  • 0:49 - 0:52
    И проблемът е, за момчетата,
  • 0:52 - 0:55
    че начинът им на съществуване и културата, която споделят,
  • 0:55 - 0:57
    не се сработват добре с училищната система днес.
  • 0:57 - 0:59
    Откъде знаем това?
  • 0:59 - 1:01
    Проектът "100 момичета"
  • 1:01 - 1:04
    ни дава някои много хубави статистики.
  • 1:04 - 1:07
    Например: На всеки 100 момичета спрени от училище,
  • 1:07 - 1:10
    има 250 момчета, които също са спрени от училище.
  • 1:10 - 1:13
    На всеки 100 момичета изключени от училище,
  • 1:13 - 1:16
    има 335 момчета, които са изключени от училище.
  • 1:16 - 1:18
    На всеки 100 момичета със специална форма на обучение,
  • 1:18 - 1:20
    има 217 момчета в същото положение.
  • 1:20 - 1:22
    На всеки 100 момичета с проблеми при обучението,
  • 1:22 - 1:25
    има 276 момчета.
  • 1:25 - 1:27
    На всеки 100 момичета
  • 1:27 - 1:29
    с диагноза, свързана с емоционалната нестабилност,
  • 1:29 - 1:31
    има 324 момчета.
  • 1:31 - 1:34
    И между другото, всички тези данни стават много по-големи,
  • 1:34 - 1:36
    ако вие сте чернокож,
  • 1:36 - 1:38
    ако сте беден,
  • 1:38 - 1:41
    ако сте в претъпкано училище.
  • 1:42 - 1:44
    А ако сте момче,
  • 1:44 - 1:46
    вероятността да ви поставят диагноза ХАДВ
  • 1:46 - 1:48
    е четири пъти по-голяма -
  • 1:48 - 1:51
    Хиперактивност с дефицит на вниманието.
  • 1:51 - 1:54
    Но всичко това има и друга страна.
  • 1:54 - 1:57
    И е важно ние да осъзнаем,
  • 1:57 - 1:59
    че жените продължават да имат нужда от помощ в училище,
  • 1:59 - 2:01
    че заплатите продължават да бъдат значително по-ниски,
  • 2:01 - 2:04
    дори и в контролираните професии,
  • 2:04 - 2:06
    и че момичетата продължават да се борят
  • 2:06 - 2:08
    от години в попрището на математиката и точните науки.
  • 2:08 - 2:10
    Всичко това е вярно.
  • 2:10 - 2:12
    Нищо обаче не ни спира
  • 2:12 - 2:14
    да отделяме внимание на нуждите от ограмотяване
  • 2:14 - 2:16
    на нашите момчета на възраст между 3 и 13 години.
  • 2:16 - 2:18
    И ние трябва да го направим.
  • 2:18 - 2:21
    На практика, това, което трябва да направим е да вземем страница от
  • 2:21 - 2:23
    тяхната книга за игри, защото инициативите и програмите,
  • 2:23 - 2:25
    които се провеждат
  • 2:25 - 2:27
    за жените в науката, инженерството и математиката
  • 2:27 - 2:29
    са страхотни.
  • 2:29 - 2:31
    Те са сторили много добро
  • 2:31 - 2:33
    за момичетата в тези ситуации.
  • 2:33 - 2:35
    И ние трябва да се замислим за това
  • 2:35 - 2:37
    как можем да направим така, че това да се случи и за момчетата
  • 2:37 - 2:39
    в ранна възраст.
  • 2:39 - 2:41
    Дори и в по-зряла възраст
  • 2:41 - 2:43
    установяваме, че проблемът продължава да съществува.
  • 2:43 - 2:45
    Като погледнем какво става в университетите
  • 2:45 - 2:48
    60 процента от дипломите за бакалавър отива при жени,
  • 2:48 - 2:50
    което е значителна промяна.
  • 2:50 - 2:52
    На практика университетските администрации
  • 2:52 - 2:54
    се чувстват малко некомфортно от перспективата,
  • 2:54 - 2:56
    че приближаваме към 70 процента
  • 2:56 - 2:58
    женско присъствие в университетите.
  • 2:58 - 3:01
    Това изнервя университетските администратори,
  • 3:01 - 3:04
    защото момичетата не искат да ходят в училища, в които няма момчета.
  • 3:06 - 3:09
    И така започваме да забелязваме създаването
  • 3:09 - 3:11
    на мъжки центрове и мъжки изследвания,
  • 3:11 - 3:13
    които да ни накарат да се замислим как да ангажираме мъжете
  • 3:13 - 3:15
    и да ги привлечем в университетите.
  • 3:15 - 3:17
    Ако разговаряте с преподавателите, те може би ще ви кажат:
  • 3:17 - 3:20
    "Уф. Еми, добре, те играят видео игри
  • 3:20 - 3:23
    и седят пред компютрите по цяла нощ,
  • 3:23 - 3:25
    и играят на World of Warcraft.
  • 3:25 - 3:27
    И това влияе
  • 3:27 - 3:30
    върху академичните им постижения."
  • 3:30 - 3:32
    Познайте какво?
  • 3:32 - 3:34
    Видео игрите не са причината.
  • 3:34 - 3:36
    Видео игрите са симптом.
  • 3:36 - 3:38
    Те са обърнали гръб много преди
  • 3:38 - 3:41
    да стигнат до видео игрите.
  • 3:41 - 3:43
    Така че нека поговорим защо са обърнали гръб,
  • 3:43 - 3:46
    което се случва когато са на възраст между 3 и 13 години.
  • 3:46 - 3:48
    Има три причини, които според мен са в основата на това,
  • 3:48 - 3:50
    защо момчетата са извън всякаква синхронизация
  • 3:50 - 3:52
    с културата в днешните училища.
  • 3:52 - 3:55
    Първата е нулевата толерантност.
  • 3:55 - 3:57
    Познавам една учителка в детска градина и
  • 3:57 - 4:00
    нейният син дари всичките си играчки на детската градина, в която работи.
  • 4:00 - 4:03
    И когато го направи, тя трябваше да прегледа всичко
  • 4:03 - 4:06
    и да махне всички малки пластмасови пистолети.
  • 4:07 - 4:09
    Не можете да имате пластмасови ножове, шпаги и брадви
  • 4:09 - 4:11
    и всякакви такива неща
  • 4:11 - 4:13
    в детската градина.
  • 4:13 - 4:16
    Какво се страхуваме, че може да направи този млад мъж с пистолета-играчка?
  • 4:16 - 4:18
    Наистина ме интересува.
  • 4:18 - 4:21
    Това е само доказателство
  • 4:21 - 4:24
    за факта, че не можеш да бъдеш груб на детската площадка днес.
  • 4:24 - 4:26
    С което не защитавам хулиганите.
  • 4:26 - 4:28
    И не предлагам
  • 4:28 - 4:31
    да разрешим пистолети и ножове в училищата.
  • 4:31 - 4:33
    Но когато кажем,
  • 4:33 - 4:35
    че член на скаутската организация в гимназията,
  • 4:35 - 4:37
    който е заключил колата си на паркинга
  • 4:37 - 4:39
    и е оставил в нея нож
  • 4:39 - 4:41
    трябва да бъде изхвърлен от училище,
  • 4:41 - 4:44
    мисля, че отиваме твърде далеч с налагането на нулева толерантност.
  • 4:44 - 4:47
    Друго проявление на нулевата толерантност е в писането на момчетата.
  • 4:47 - 4:49
    В много от днешните класни стаи
  • 4:49 - 4:51
    не е позволено да пише за всичко, което може да се определи като насилие.
  • 4:51 - 4:53
    Не е разрешено да пишеш за каквото и да било
  • 4:53 - 4:56
    свързано с видео игри - тези теми за забранени.
  • 4:56 - 4:58
    Момчетата се връща от училище и казват:
  • 4:58 - 5:00
    "Мразя да пиша."
  • 5:00 - 5:02
    "Защо мразиш да пише, сине? Какво не е наред с писането?"
  • 5:02 - 5:05
    "Трябва да пиша каквото тя ми казва да пиша."
  • 5:05 - 5:08
    "Окей, какво ти е казала да пишеш?"
  • 5:08 - 5:10
    "Стихове. Трябва да пиша стихове.
  • 5:10 - 5:12
    И да опиша моменти от своя живот.
  • 5:12 - 5:14
    Не искам да пиша такива неща."
  • 5:14 - 5:17
    "Добре. За какво искаш да пишеш. Какво искаш да пишеш?"
  • 5:17 - 5:20
    "Искам да пиша за видео игри. Искам да пиша за изравняване на силите.
  • 5:20 - 5:22
    Искам да пиша за този наистина интересен свят.
  • 5:22 - 5:25
    Искам да пиша за торнадото, което връхлетя върху дома ни
  • 5:25 - 5:27
    и изпотроши всичките прозорци
  • 5:27 - 5:29
    и мебели и уби всички."
  • 5:29 - 5:31
    "Добре."
  • 5:31 - 5:33
    Казвате това на учителя
  • 5:33 - 5:36
    и той ви пита, съвсем сериозно,
  • 5:36 - 5:39
    "Трябва ли да изпратим сина ви на психолог?"
  • 5:39 - 5:42
    А отговорът е не, той просто е момче.
  • 5:42 - 5:45
    Той е просто едно малко момче.
  • 5:45 - 5:47
    Не е добре да се пише за такива неща
  • 5:47 - 5:49
    в днешното училище
  • 5:49 - 5:51
    И така това е първата причина:
  • 5:51 - 5:53
    политика на нулева толерантност и връзка с външния свят.
  • 5:53 - 5:56
    Следващата причина за липсата на синхронизация между културата на момчетата и тази в училищата:
  • 5:56 - 5:58
    все по-малко са мъжете учители.
  • 5:58 - 6:01
    Всеки, който е над 15 години, знае какво означава това,
  • 6:01 - 6:03
    защото през последните 10 години
  • 6:03 - 6:05
    броят на учителите в началните класове
  • 6:05 - 6:07
    бе намален на половина.
  • 6:07 - 6:09
    От 14 процента
  • 6:09 - 6:11
    те станаха 7 процента.
  • 6:11 - 6:13
    Това означава, че 93 процента от учителите,
  • 6:13 - 6:15
    които вашият млад мъж има в началното училище
  • 6:15 - 6:17
    са жени.
  • 6:17 - 6:19
    Е, какъв е проблемът тук?
  • 6:19 - 6:21
    Жените са страхотни. Да, точно така.
  • 6:21 - 6:24
    Но мъжкия поведенчески модел за момчетата,
  • 6:24 - 6:26
    който казва, че е съвсем нормално да си умен -
  • 6:26 - 6:28
    те имат бащи, пастори,
  • 6:28 - 6:30
    лидери в скаутските организации,
  • 6:30 - 6:33
    но за съжаление шест часа на ден, пет дни в седмицата,
  • 6:33 - 6:35
    те прекарват в класната стая.
  • 6:35 - 6:37
    А повечето от тези класни стаи
  • 6:37 - 6:39
    не са места, в които мъжете съществуват.
  • 6:39 - 6:42
    И казват, предполагам, че това наистина не е място за момчета.
  • 6:42 - 6:44
    Това е място за момичета.
  • 6:44 - 6:46
    Не съм много добър в това,
  • 6:46 - 6:48
    така че предполагам ще е по-добре
  • 6:48 - 6:51
    да отида да играя видео игри, да спортувам, или нещо такова,
  • 6:51 - 6:53
    защото очевидно не принадлежа към този свят.
  • 6:53 - 6:55
    Мъжете не са за тук, това е повече от очевидно.
  • 6:55 - 6:57
    Това може да бъде много директен начин да
  • 6:57 - 6:59
    видим какво се случва.
  • 6:59 - 7:01
    Но не толкова директна е
  • 7:01 - 7:04
    липсата на мъжко присъствие в културата -
  • 7:04 - 7:06
    имаме учителска стая и
  • 7:06 - 7:08
    там се води разговор
  • 7:08 - 7:11
    за Джо и Джон, които се сбили на площадката.
  • 7:11 - 7:13
    "Какво ще правим с тези момчета?"
  • 7:13 - 7:16
    Отговорът на този въпрос зависи от това кой е включен в разговора.
  • 7:16 - 7:18
    Има ли мъже наоколо?
  • 7:18 - 7:21
    Има ли майки, които отглеждат момчета наоколо?
  • 7:21 - 7:23
    Както виждате разговорът се променя,
  • 7:23 - 7:25
    в зависимост от това кой е наоколо.
  • 7:25 - 7:28
    Третата причина за липсата на синхрон между момчетата и училищата:
  • 7:28 - 7:31
    детската градина се равнява на втори клас от миналото.
  • 7:31 - 7:34
    Има сериозно сгъстяване на учебната програма, което продължава и сега.
  • 7:35 - 7:37
    Когато сте на 3, е добре да можете да пишете името си правилно
  • 7:37 - 7:40
    или ще приемем, че имате проблеми с развитието.
  • 7:40 - 7:42
    Когато отидете в първи клас,
  • 7:42 - 7:45
    трябва да можете да четете параграф от текст,
  • 7:45 - 7:47
    към който може да има или да няма снимка.
  • 7:47 - 7:49
    от книга с 25 до 30 страници.
  • 7:49 - 7:51
    Ако не можете, най-вероятно ще ви поставят
  • 7:51 - 7:53
    в група 1 на специалната програма за четене.
  • 7:53 - 7:55
    И ако попитате учителите в тази група, те ще ви кажат:
  • 7:55 - 7:58
    че имат по четири или пет момчета на всяка едно момиче в програмата,
  • 7:58 - 8:00
    в началните класове.
  • 8:00 - 8:03
    Причината това да е проблем е,
  • 8:03 - 8:06
    че посланието, което момчетата получават гласи:
  • 8:06 - 8:08
    "трябва да правиш
  • 8:08 - 8:11
    каквото учителят ти каже през цялото време."
  • 8:11 - 8:14
    Заплатата на учителя зависи
  • 8:14 - 8:16
    от това Нито едно дете да не изпада и Напред към върха
  • 8:16 - 8:18
    и отчетността и тестването
  • 8:18 - 8:20
    на всичко това.
  • 8:20 - 8:22
    Така че учителят трябва да намери начин
  • 8:22 - 8:25
    да прекара всички тези момчета през учебната програма -
  • 8:25 - 8:27
    и момичета.
  • 8:27 - 8:29
    Тази сгъстена учебна програма е лоша
  • 8:29 - 8:32
    за всички активни деца.
  • 8:32 - 8:34
    И това, което се случва е,
  • 8:34 - 8:37
    че учителката казва: "Моля седнете,
  • 8:37 - 8:40
    пазете тишина, правете каквото ви се казва, следвайте правилата,
  • 8:40 - 8:42
    управлявайте времето си, фокусирайте се,
  • 8:42 - 8:44
    бъдете момичета."
  • 8:44 - 8:46
    Тя това им казва.
  • 8:46 - 8:49
    Индиректно това е, което им казва.
  • 8:49 - 8:51
    А това е много сериозен проблем. Откъде произлиза?
  • 8:51 - 8:53
    Идва от нас.
  • 8:53 - 8:56
    (Смях)
  • 8:56 - 8:59
    Искаме бебетата ни да четат, когато станат на шест месеца.
  • 8:59 - 9:01
    Виждали ли сте тези реклами?
  • 9:01 - 9:03
    Искаме да живеем в измисления град Lake Wobegon,
  • 9:03 - 9:06
    където всяко дете е над средното ниво.
  • 9:06 - 9:09
    Но това, което причиняваме на децата си, хич не е здравословно.
  • 9:09 - 9:11
    Не е подходящо за развитието им
  • 9:11 - 9:13
    и е особено лошо за момчетата.
  • 9:13 - 9:15
    Какво да направим?
  • 9:15 - 9:17
    Трябва да се срещаме с тях там, където са те.
  • 9:17 - 9:20
    Трябва да влезем в момчешката култура.
  • 9:20 - 9:23
    Трябва да променим начина си на мислене и
  • 9:23 - 9:26
    да приемем момчетата в основните училища.
  • 9:27 - 9:30
    И по-конкретно, можем да направим някои конкретни неща.
  • 9:30 - 9:32
    Можем да създаваме по-добри игри.
  • 9:32 - 9:34
    Повечето от образователните игри, които съществуват днес
  • 9:34 - 9:36
    са просто флаш картички.
  • 9:36 - 9:38
    Те са добри за тренировка и практика.
  • 9:38 - 9:41
    Те нямат дълбочина, богато съдържание,
  • 9:41 - 9:43
    което притежават добрите видео игри,
  • 9:43 - 9:45
    които са интересни на момчетата.
  • 9:45 - 9:47
    Така че трябва да създадем по-добри игри.
  • 9:47 - 9:49
    Трябва да говорим с учителите и родителите
  • 9:49 - 9:51
    и училишните ръководства и с политиците.
  • 9:51 - 9:54
    Трябва да се уверим, че хората виждат, че се нуждаем от повече мъже в класните стаи.
  • 9:54 - 9:56
    Трябва да прегледаме внимателно политиката си на нулева толерантност.
  • 9:56 - 9:58
    Има ли смисъл във всичко това?
  • 9:58 - 10:00
    Трябва да помислим за това
  • 10:00 - 10:03
    как да оправим учебната програма, ако можем,
  • 10:03 - 10:05
    за да се опитаме да върнем момчетата в място,
  • 10:05 - 10:07
    което е добро за тях.
  • 10:07 - 10:09
    Всички тези разговори трябва да се случат.
  • 10:09 - 10:11
    Има страхоти примери
  • 10:11 - 10:13
    на училища -
  • 10:13 - 10:15
    в "Ню Йорк таймс" наскоро пишеше за едно такова училище.
  • 10:15 - 10:18
    Дизайнер на игри от "Ню скуул"
  • 10:18 - 10:21
    създаде прекрасно училище като видео игра.
  • 10:21 - 10:24
    Но то е достъпно до малко деца.
  • 10:24 - 10:26
    Мащабът е малък.
  • 10:26 - 10:28
    Трябва да променим културата и чувствата,
  • 10:28 - 10:31
    които политици и училищни власти и родители водим
  • 10:31 - 10:33
    за начина по който приемаме и какво приемаме
  • 10:33 - 10:35
    в нашите училиша днес.
  • 10:36 - 10:38
    Трябва да намерим повече пари за създаването на игри.
  • 10:38 - 10:40
    Защото добрите игри, наистина добрите игри, струват пари,
  • 10:40 - 10:42
    и World of Warcraft разполага с приличен бюджет.
  • 10:42 - 10:44
    Повечето образователни игри нямат.
  • 10:44 - 10:46
    Откъде да започнем:
  • 10:46 - 10:49
    колегите ми - Майк Петнър, Шуан Вашау и аз -
  • 10:49 - 10:51
    започнахме като пробвахме да се вгледаме в нагласите на учителите
  • 10:51 - 10:53
    и да открием какво в действителност чувстват за игрите,
  • 10:53 - 10:55
    какво казват за игрите.
  • 10:55 - 10:57
    И установихме,
  • 10:57 - 10:59
    че те говорят за децата в тяхното училище,
  • 10:59 - 11:01
    които говорят за игри
  • 11:01 - 11:03
    по много безсмислен начин.
  • 11:03 - 11:06
    Те казват: "О, не. те само за това говорят.
  • 11:06 - 11:08
    Разговарят за малките екшън герои
  • 11:08 - 11:11
    и малките им постижения или баджове за заслуги,
  • 11:11 - 11:13
    или за каквото там получават.
  • 11:13 - 11:15
    И постоянно говорят за тези неща."
  • 11:15 - 11:17
    И те казват тези неща, сякаш са окей.
  • 11:17 - 11:19
    Но ако това бе вашата култура,
  • 11:19 - 11:21
    помислете как бихте се почувствали.
  • 11:21 - 11:23
    Много неконфортно е да си от страната на получаващия
  • 11:23 - 11:25
    при такъв вид език.
  • 11:25 - 11:27
    Те са ядосани на всичко,
  • 11:27 - 11:29
    което може да бъде свързано с насилие,
  • 11:29 - 11:31
    заради политиката на нулева толерантност.
  • 11:31 - 11:34
    Те са сигурни, че родителите и администраторите няма да приемат нищо.
  • 11:34 - 11:37
    Така че наистина трябва да се насочим към нагласите на учителите
  • 11:37 - 11:40
    и да намерим начини да променим нагласите
  • 11:40 - 11:42
    така че учителите да станат по-отворени
  • 11:42 - 11:45
    и готови да приемат момчешката култура в класните си стаи.
  • 11:45 - 11:47
    Защото, ако това не се случи,
  • 11:47 - 11:50
    то ние ще имаме момчета, които напускат основното училище, с думите:
  • 11:50 - 11:52
    "Добре, предполагам, че това е място само за момичета;
  • 11:52 - 11:54
    не е за мен.
  • 11:54 - 11:57
    Така че ще поиграя или ще поспортувам."
  • 11:57 - 12:00
    Ако променим тези неща, ако им обръщаме внимание
  • 12:00 - 12:02
    и привлечем отново момчетата към ученето,
  • 12:02 - 12:05
    те ще завършват основното училище с думите: "Аз съм умен."
  • 12:05 - 12:07
    Благодаря ви.
  • 12:07 - 12:09
    (Ръкопляскане)
Title:
Али Кар-Челман: Игри, които да върнат интереса на момчетата към ученето
Speaker:
Ali Carr-Chellman
Description:

На TEDxPSU Али Кар-Челман откроява три причини момчетата да избягват училището и посочва своя план за привличането им отново: като се внесе тяхната култура в класната стая, с нови правила, които позволяват на момчетата да бъдат момчета и чрез видео игри, които едновременно учат и забавляват.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:09
Dessislava Boshnakova added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions