Return to Video

非正式經濟的隱藏機會

  • 0:01 - 0:03
    非洲的非正式市場
  • 0:03 - 0:07
    被很刻板印象地認為是混亂且懶散的。
  • 0:07 - 0:10
    聽到「非正式」這個詞的缺點就是
  • 0:10 - 0:13
    會讓我們自動產生聯想,
  • 0:13 - 0:14
    且是很負面的聯想。
  • 0:14 - 0:19
    它會有嚴重的後果和經濟上的損失,
  • 0:19 - 0:24
    很容易就會增加或減少
    40%~60% 的毛利率,
  • 0:24 - 0:27
    這僅是非正式市場的數據。
  • 0:27 - 0:31
    為了對映非正式貿易生態系統,
  • 0:31 - 0:34
    我們的部分工作是大量探討文獻,
  • 0:34 - 0:39
    包括所有關於東非
    跨境貿易的報告和研究,
  • 0:39 - 0:41
    共回溯了二十年。
  • 0:41 - 0:45
    讓我們準備好田野調查工作,
    去實際了解問題,
  • 0:45 - 0:49
    到底是什麼讓非正式貿易
    一直留在非正式部門中。
  • 0:50 - 0:53
    我們發現過去二十年來,
  • 0:53 - 0:57
    沒有人去區分「非法」,
  • 0:57 - 1:02
    像是非正式部門中的
    走私或非法買賣,
  • 1:02 - 1:04
    與「合法但沒被記錄的貿易」,
  • 1:04 - 1:07
    比如蕃茄、橘子、水果。
  • 1:08 - 1:10
    這種犯罪化──
  • 1:10 - 1:15
    斯華西里語的「biashara」
    意思是貿易或商業,
  • 1:15 - 1:19
    相對於表示走私或非法買賣的
    「magendo」──
  • 1:19 - 1:22
    這種把非正式部門犯罪化的現象──
  • 1:22 - 1:26
    在英文中並沒有區別這些面向──
  • 1:26 - 1:29
    很容易就會讓每個非洲經濟體
  • 1:29 - 1:35
    在每年的 GDP 成長率上
    增加了 60%~80% 的成本,
  • 1:35 - 1:37
    因為我們沒有認清
  • 1:37 - 1:41
    什麼是讓經濟持續運行和成長的引擎。
  • 1:41 - 1:43
    非正式部門增加的工作機會
  • 1:43 - 1:45
    是傳統「正式」經濟──
  • 1:45 - 1:49
    有時被許多人稱為
    「現代」經濟──的四倍。
  • 1:49 - 1:52
    它提供就業機會和金錢收入
  • 1:52 - 1:56
    給傳統產業中最沒技術的人。
  • 1:56 - 2:00
    但你能用一台老車子
    來做一台炸薯條機器嗎?
  • 2:00 - 2:04
    所以,各位先生女士,
  • 2:04 - 2:07
    這就是迫切需要被認清的事情。
  • 2:07 - 2:11
    只要目前的假設仍然認為這是犯罪、
  • 2:11 - 2:13
    這是陰影、
  • 2:13 - 2:14
    這是非法的,
  • 2:14 - 2:18
    就不會有人嘗試將
    非正式經濟生態系統
  • 2:18 - 2:22
    和正式或甚至全球
    經濟生態系統做整合。
  • 2:23 - 2:26
    我要告訴各位關於泰瑞西雅的故事,
  • 2:26 - 2:30
    她是個推翻我們所有假設的商人,
  • 2:30 - 2:34
    她讓我們質疑根據過去二十年文獻探討
  • 2:34 - 2:36
    產生出的所有刻板印象。
  • 2:38 - 2:42
    在一個叫馬拉巴的鎮上,
    泰瑞西雅在樹下販售衣服,
  • 2:42 - 2:45
    馬拉巴位在烏干達與肯亞的交界。
  • 2:46 - 2:48
    你認為這很簡單,是嗎?
  • 2:49 - 2:51
    我們只要把新衣服掛在樹枝上,
  • 2:51 - 2:54
    準備好防水布,
    安頓好,等客人上門,
  • 2:54 - 2:56
    這樣就好了。
  • 2:56 - 2:59
    她完全是我們根據文獻及研究
  • 2:59 - 3:00
    所期待的樣子,
  • 3:01 - 3:04
    包括她是單親媽媽,被迫去做生意,
  • 3:04 - 3:06
    以供養孩子。
  • 3:07 - 3:10
    是什麼推翻了我們的假設?
  • 3:10 - 3:11
    什麼讓我們吃驚?
  • 3:11 - 3:14
    首先,泰瑞西雅每個工作日
  • 3:14 - 3:17
    都支付郡政府市場費,
  • 3:17 - 3:20
    才被允許在她的樹下設立商店。
  • 3:20 - 3:22
    她七年來都這麼做,
  • 3:22 - 3:24
    且她一直有拿收據。
  • 3:25 - 3:26
    她都有做記錄。
  • 3:26 - 3:29
    我們看到的並不是邊緣的、
  • 3:29 - 3:31
    弱勢的、
  • 3:31 - 3:36
    脆弱的非洲路邊女商人──不是。
  • 3:36 - 3:41
    我們看到的是數年來
    都保有銷售記錄的人;
  • 3:41 - 3:44
    她有完整的零售生態系統,包括:
  • 3:44 - 3:49
    來自烏干達的回收存貨零售商,
  • 3:49 - 3:53
    用以進貨的手推車,
  • 3:53 - 3:57
    以及晚上收攤後來收款的
    行動貨幣代理人。
  • 3:58 - 3:59
    猜猜看泰瑞西雅
  • 3:59 - 4:05
    每個月在存貨上平均花多少錢?
  • 4:05 - 4:07
    也就是她花多少錢
    從奈洛比買進新的衣服?
  • 4:08 - 4:10
    $1,500 美金。
  • 4:11 - 4:15
    換算出來是每年投資
    美金兩萬元在貿易商品
  • 4:15 - 4:18
    以及服務上。
  • 4:18 - 4:19
    這就是泰瑞西雅,
  • 4:19 - 4:20
    隱形人,
  • 4:20 - 4:22
    隱藏的中間部份。
  • 4:22 - 4:27
    她只是這些市場小鎮中找得到的
  • 4:27 - 4:31
    小型創業家、微企業的第一線而已。
  • 4:31 - 4:36
    至少她在更大的馬拉布邊境是第一線。
  • 4:37 - 4:39
    在價值鏈更上方的人
  • 4:39 - 4:42
    輕易就能經營三種行業,
  • 4:42 - 4:47
    每月投資 $2,500~$3,000 美金。
  • 4:48 - 4:52
    結果發現了問題並不在於犯罪化;
  • 4:52 - 4:56
    你不能把你收了費
    還給了收據的對象犯罪化。
  • 4:57 - 5:02
    問題在於缺乏
    對於他們擅長之職業的認知。
  • 5:03 - 5:05
    銀行制度和結構
  • 5:05 - 5:09
    無法將它們認可為微企業,
  • 5:09 - 5:11
    更不用說,你們知道的,
  • 5:11 - 5:13
    她的樹沒有轉交地址。
  • 5:14 - 5:16
    所以她被困在中間。
  • 5:16 - 5:19
    她落入我們假設間的裂縫。
  • 5:19 - 5:22
    你們知道有微貸款可以
    協助非洲女商人吧?
  • 5:23 - 5:25
    這些貸款可以借她 $50 或 $100。
  • 5:26 - 5:27
    用這些錢她能做什麼?
  • 5:27 - 5:29
    她每個月的花費是十倍之多;
  • 5:29 - 5:31
    而且只是存貨的花費而已,
  • 5:31 - 5:33
    我們還沒談到額外的服務
  • 5:33 - 5:35
    或是支援生態系統。
  • 5:36 - 5:39
    這些人既不符合
  • 5:39 - 5:42
    低技能、被邊緣化的政策刻板印象,
  • 5:42 - 5:45
    也不是坐辦公桌的白領薪水階級
  • 5:45 - 5:47
    或領退休金的公職人員,
  • 5:47 - 5:50
    那些所謂的中產階級。
  • 5:50 - 5:55
    我們有的反而是中小型企業的雛形,
  • 5:55 - 5:58
    是富饒的公司、企業種子,
  • 5:58 - 6:00
    它們能保持經濟的引擎運作,
  • 6:00 - 6:02
    讓你能溫飽。
  • 6:02 - 6:05
    即使在這個飯店中,隱形人──
  • 6:05 - 6:09
    屠夫、麵包師、做蠟燭的人──
  • 6:09 - 6:11
    他們製做你的炸薯條機器、
  • 6:11 - 6:12
    製做你的床。
  • 6:12 - 6:16
    她們是隱形的女商人,做跨境貿易,
  • 6:17 - 6:19
    都在路邊做生意,
  • 6:19 - 6:22
    所以對於資料收集者而言
    他們是隱形的。
  • 6:23 - 6:26
    而他們被算在廣大的
    非正式部門當中,
  • 6:26 - 6:31
    這個部門不願花心力去
    把走私者、避稅者、
  • 6:31 - 6:34
    非法經營者,
  • 6:34 - 6:36
    與做貿易的女子、
  • 6:36 - 6:40
    為家計和送孩子上大學
    而工作的女子給區別開來。
  • 6:40 - 6:44
    所以,這是我在此要請求的。
  • 6:44 - 6:46
    我們需要開始有所行動。
  • 6:47 - 6:51
    我們能否從認可
    這些技能、職業開始?
  • 6:52 - 6:56
    從認可開始,
    我們能轉換非正式經濟,
  • 6:56 - 7:01
    接著設計出客製化的門徑讓他們進入,
  • 7:01 - 7:03
    或和正式經濟、
  • 7:03 - 7:04
    全球經濟、
  • 7:04 - 7:06
    整個系統做整合。
  • 7:06 - 7:08
    各位先生女士,謝謝你們。
  • 7:08 - 7:11
    (掌聲)
Title:
非正式經濟的隱藏機會
Speaker:
妮堤班恩
Description:

妮堤班恩研究非洲的非正式市場商業策略:小型商店、攤子、熟練的工匠及勞工,他們都是隱形的經濟引擎,讓非洲大陸的經濟能繼續運作。這些人很容易被視為避稅者、甚至罪犯。但她說明這部份的繁榮經濟是合法、值得投資的;並認為倘若我們如此做,就能創造許多工作機會。她說:「它們是富饒的公司和企業種子。我們能否從認可這些技能和職業開始呢?」

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:26

Chinese, Traditional subtitles

Revisions