Da li ste davalac ili uzimalac?
-
0:01 - 0:03Želim da se osvrnete
za trenutak po prostoriji -
0:03 - 0:06i pokušate da otkrijete
najparanoičniju osobu ovde - -
0:06 - 0:07(Smeh)
-
0:07 - 0:09I želim da mi pokažete prstom tu osobu.
-
0:09 - 0:10(Smeh)
-
0:10 - 0:12OK, nemojte to stvarno uraditi.
-
0:12 - 0:13(Smeh)
-
0:13 - 0:15Međutim, kao organizacioni psiholog,
-
0:15 - 0:17provodim mnogo vremena na radnim mestima
-
0:17 - 0:19i svuda zatičem paranoju.
-
0:20 - 0:22Paranoju uzrokuju ljudi
koje nazivam "uzimaocima". -
0:22 - 0:24Uzimaoci su sebični
u svojim interakcijama. -
0:24 - 0:26Samo je važno šta vi možete
da učinite za mene. -
0:27 - 0:28Suprotan mu je davalac.
-
0:28 - 0:31To je neko ko pristupa
većini interakcija pitajući: -
0:31 - 0:33"Šta mogu da učinim za vas?"
-
0:33 - 0:36Želeo sam da vam dam priliku
da razmislite o sopstvenom stilu. -
0:36 - 0:38Svi imamo trenutke davanja i uzimanja.
-
0:38 - 0:41Vaš stil je ono kako se većinom odnosite
prema većini ljudi, -
0:41 - 0:42vi u osnovi.
-
0:42 - 0:44Imam kratak test za vas
-
0:44 - 0:46da otkrijete da li ste više
davalac ili uzimalac -
0:46 - 0:48i možete odmah da ga uradite.
-
0:48 - 0:49[Test za narcise]
-
0:49 - 0:52[Korak 1: Odvojite trenutak
da razmislite o sebi.] -
0:52 - 0:53(Smeh)
-
0:53 - 0:56[Korak 2: ako ste stigli
do drugog koraka, niste narcis.] -
0:56 - 0:57(Smeh)
-
0:58 - 1:02Ovo je jedina stvar koju ću danas reći
iza koje ne stoje podaci, -
1:02 - 1:05ali sam ubeđen da što vam je više potrebno
da se nasmejete ovom crtežu, -
1:05 - 1:08više bi trebalo da ste zabrinuti
da ste uzimalac. -
1:08 - 1:09(Smeh)
-
1:09 - 1:11Naravno, nisu svi uzmaoci narcisi.
-
1:11 - 1:14Neki su prosto davaoci
koji su se opekli previše puta. -
1:14 - 1:17Potom imamo još jedan tip uzimaoca
o kome nećemo danas govoriti, -
1:17 - 1:19a to je psihopata.
-
1:19 - 1:20(Smeh)
-
1:20 - 1:23Zanimalo me je, pak, to
koliko su zastupljeni ovi ekstremi, -
1:23 - 1:26pa sam ispitao preko 30000
ljudi iz raznih grana industrije -
1:26 - 1:28širom svetskih kultura.
-
1:28 - 1:30I otkrio sam da je većina ljudi u sredini
-
1:30 - 1:32između davanja i uzimanja.
-
1:32 - 1:34Oni biraju treći stil
koji se zove "odmeravanje". -
1:34 - 1:37Ako ste odmeravalac, pokušavate
da održavate ravnotežu davanja i uzimanja: -
1:37 - 1:40quid pro quo - učiniću ti uslugu,
ako ti meni učiniš uslugu. -
1:40 - 1:43I to izgleda kao bezbedan način
da živite svoj život. -
1:43 - 1:46Ali da li je to najefikasniji
i najproduktivniji način da živite? -
1:46 - 1:49Odgovor na to pitanje je veoma izričito...
-
1:49 - 1:50možda.
-
1:50 - 1:51(Smeh)
-
1:51 - 1:53Izučavao sam desetine organizacija,
-
1:53 - 1:55hiljade ljudi.
-
1:55 - 1:58Inženjeri su merili produktivnost za mene.
-
1:58 - 2:01(Smeh)
-
2:01 - 2:04Posmatrao sam ocene studenata medicine -
-
2:04 - 2:06čak i prihod trgovaca.
-
2:06 - 2:07(Smeh)
-
2:07 - 2:09I, neočekivano,
-
2:09 - 2:12najgore rezultate u svim ovim poslovima
su imali davaoci. -
2:13 - 2:15Inženjeri koji su najmanje posla obavljali
-
2:15 - 2:17su oni koji su više usluga davali
nego primali. -
2:17 - 2:19Toliko su bili zauzeti radeći tuđe poslove
-
2:20 - 2:23da su bukvalno ostajali bez vremena
i energije da završe sopstveni posao. -
2:23 - 2:26U medicinskoj školi, najniže ocene
su pripadale đacima -
2:26 - 2:28koji se najsnažnije slažu
sa izjavama tipa: -
2:28 - 2:30"Volim da pomažem drugima",
-
2:31 - 2:33što nagoveštava da je doktor
kome treba da verujete -
2:33 - 2:36onaj koji je završio medicinu
bez želje da pomogne bilo kome. -
2:36 - 2:37(Smeh)
-
2:37 - 2:40Takođe i u trgovini, najniži prihod je bio
-
2:40 - 2:42kod najdarežljivijih trgovaca.
-
2:42 - 2:44Zapravo sam se obratio
jednom od tih trgovaca -
2:44 - 2:46koji se visoko kotirao kao davalac.
-
2:46 - 2:48Upitao sam ga: "Zašto si tako
loš u svom poslu -" -
2:48 - 2:50nisam ga pitao tako, ali -
-
2:50 - 2:51(Smeh)
-
2:51 - 2:53"Koja je cena darežljivosti u trgovini?"
-
2:53 - 2:57A on je rekao: "Pa, prosto mi je toliko
stalo do mojih mušterija -
2:57 - 2:59da im nikad ne bih prodao
neki od naših loših proizvoda." -
2:59 - 3:01(Smeh)
-
3:01 - 3:02Iz čiste radoznalosti,
-
3:02 - 3:05koliko vas se identifikuje više kao
davaoci, pa uzimaoci pa odmeravaoci? -
3:05 - 3:06Podignite ruke.
-
3:07 - 3:10U redu, bilo bi vas više
pre nego što smo izneli ove podatke. -
3:11 - 3:14No, zapravo, ispostavlja se
da ovde postoji preokret -
3:14 - 3:17zato što se davaoci često žrtvuju,
-
3:17 - 3:20oni unapređuju svoje organizacije.
-
3:20 - 3:23Imamo ogroman broj dokaza -
-
3:23 - 3:27mnoga, mnoga istraživanja koja su
razmatrala zastupljenost kulture davanja -
3:27 - 3:29koja postoji u ekipi ili organizaciji -
-
3:29 - 3:32i što češće ljudi pomažu
i dele svoje znanje -
3:32 - 3:33i pružaju mentorstvo,
-
3:33 - 3:36organizacije su sve bolje
po svim jedinicama mere: -
3:36 - 3:39veći profit, zadovoljstvo mušterija,
zadržavanje radnika - -
3:39 - 3:41čak i niži troškovi rada.
-
3:41 - 3:44Davaoci provode mnogo vremena
pokušavajući da pomognu drugima -
3:44 - 3:46i unapređujući ekipu,
-
3:46 - 3:48a potom usput, nažalost, ispaštaju.
-
3:48 - 3:50Želim da govorim o tome šta je potrebno
-
3:50 - 3:53da se izgrade kulture
u kojima davaoci zapravo uspevaju. -
3:54 - 3:57Pa sam se zapitao, dakle,
ako davaoci daju najgore rezultate, -
3:57 - 3:58ko daje najbolje rezultate?
-
3:59 - 4:02Započeću dobrim vestima:
ne radi se o uzimaocima. -
4:02 - 4:06Uzimaoci imaju tendenciju brzog uspona,
ali i brzog pada na većini poslova. -
4:06 - 4:08A dopadaju šaka odmeravaocima.
-
4:08 - 4:11Ako ste odmeravalac, verujete
u "oko za oko" - pravedan svet. -
4:11 - 4:13Pa, kad upoznate uzimaoca,
-
4:13 - 4:15osećate da je vaša životna misija
-
4:15 - 4:17da kaznite i boga u toj osobi.
-
4:17 - 4:18(Smeh)
-
4:18 - 4:19I na taj način se sprovodi pravda.
-
4:20 - 4:22Pa, ljudi su uglavnom odmeravaoci.
-
4:22 - 4:24A to znači da ako ste uzimalac,
-
4:24 - 4:26kad-tad će vas to sustići;
-
4:26 - 4:27sve se vraća, sve se plaća.
-
4:27 - 4:29Te je logičan zaključak:
-
4:29 - 4:32mora da odmeravaoci
imaju najbolje rezultate. -
4:32 - 4:33Međutim nemaju.
-
4:33 - 4:36Na svakom poslu, u svakoj organizaciji
koju sam ikad izučavao -
4:36 - 4:38najbolji rezultati pripadaju
ponovo davaocima. -
4:40 - 4:43Uzmite neke podatke koje sam sakupio
od stotina trgovaca, -
4:43 - 4:44prateći njihov prihod.
-
4:44 - 4:47Ono što vidite je da davaoci
idu do oba ekstrema. -
4:47 - 4:50Sačinjavaju većinu ljudi
koji imaju najniže prihode, -
4:50 - 4:51ali i najveće prihode.
-
4:51 - 4:54Isti obrasci su tačni
za produktivnost inženjera -
4:54 - 4:55i ocene studenata medicine.
-
4:55 - 4:58Davaoca ima previše na dnu i na vrhu
-
4:58 - 5:00svakog merenja uspešnosti
koje sam preduzeo. -
5:00 - 5:02To povlači pitanje:
-
5:02 - 5:05kako da stvorimo svet
u kome više ovih davaoca uspeva? -
5:05 - 5:08Želim da govorim
kako da to postignemo, ne samo u poslu, -
5:08 - 5:10već i u neprofitnim
organizacijama, školama - -
5:10 - 5:11čak i vladama.
-
5:11 - 5:12Da li ste spremni?
-
5:12 - 5:13(Klicanje)
-
5:13 - 5:16Svejedno bih to uradio,
ali cenim vaš entuzijazam. -
5:16 - 5:17(Smeh)
-
5:17 - 5:19Prva stvar koja je ključna
-
5:19 - 5:22je spoznaja da su vam davaoci
najdragoceniji ljudi, -
5:22 - 5:25ali ako nisu pažljivi, istroše se.
-
5:25 - 5:27Pa morate da zaštitite davaoce u središtu.
-
5:27 - 5:31A naučio sam sjajnu lekciju o ovome
od najboljeg mrežnog radnika firme Forčun. -
5:33 - 5:34Radi se o momku, ne mački.
-
5:34 - 5:36(Smeh)
-
5:36 - 5:37Zove se Adam Rifkin.
-
5:37 - 5:40Veoma je uspešan serijski preduzetnik
-
5:40 - 5:42koji provodi veoma mnogo svog vremena
pomažući drugima. -
5:42 - 5:45A njegovo tajno oružje
je petominutna usluga. -
5:45 - 5:48Adam kaže: "Ne morate da budete
Majka Tereza ili Gandi -
5:48 - 5:49da biste bili davalac.
-
5:49 - 5:52Prosto morate da nađete
sitne načine da dodate veliku vrednost -
5:52 - 5:53životima drugih ljudi."
-
5:53 - 5:55To može biti prosto
kao upoznavanje dvoje ljudi -
5:55 - 5:58koji bi mogli da imaju koristi
od međusobnog poznanstva. -
5:58 - 6:01Moglo bi biti deljenje znanja
ili pružanje nešto povratnih informacija. -
6:01 - 6:04Ili bi moglo da bude nešto
tako elementarno kao reči: -
6:04 - 6:05"Znate,
-
6:05 - 6:07pokušaću da otkrijem
-
6:07 - 6:10da li mogu da prepoznam
nekoga čiji je posao prošao neprimećeno." -
6:10 - 6:13A te petominutne usluge su zaista ključne
-
6:13 - 6:16u pomaganju davaocima
da podese granice i da se zaštite. -
6:16 - 6:17Druga važna stvar,
-
6:17 - 6:20ako želite da izgradite kulturu
gde davaoci uspevaju -
6:20 - 6:23je da zapravo trebate kulturu
u kojoj je traženje pomoći norma; -
6:23 - 6:24gde ljudi mnogo pitaju.
-
6:25 - 6:27Ovo će izgledati suviše blisko
nekima od vas. -
6:27 - 6:30[Dakle, u svim svojim vezama
uvek morate da budete davalac?] -
6:30 - 6:31(Smeh)
-
6:31 - 6:33Ono što vidite kod uspešnih davaoca
-
6:33 - 6:36je da prepoznaju
da je u redu biti i primalac. -
6:37 - 6:40Ako upravljate organizacijom,
zapravo možemo to da olakšamo. -
6:40 - 6:42Možemo da olakšamo ljudima da traže pomoć.
-
6:42 - 6:44Nekoliko kolega i ja
smo izučavali bolnice. -
6:44 - 6:47Otkrili smo da na određenim spratovima
medicinske sestre često traže pomoć, -
6:47 - 6:50dok su na drugim spratovima
veoma retko to radile. -
6:50 - 6:53Uočiv faktor na spratovima
gde je bilo uobičajeno traženje pomoći, -
6:53 - 6:54gde je to bila norma,
-
6:54 - 6:56bilo je prisustvo jedne sestre
čiji je jedini posao -
6:57 - 6:59bio da pomaže drugim sestrama iz jedinice.
-
6:59 - 7:00Kad je ta uloga bila dostupna,
-
7:00 - 7:04sestre su govorile: "Nije sramota,
nije ranjivost tražiti pomoć - -
7:04 - 7:05zapravo je podsticajno."
-
7:06 - 7:09Traženje pomoći nije važno
samo radi zaštite uspešnosti -
7:09 - 7:10i dobrobiti davalaca.
-
7:10 - 7:13Takođe je i ključno za navođenje
više ljudi da delaju kao davaoci -
7:13 - 7:15jer podaci otkrivaju
-
7:15 - 7:18da negde između 75 i 90 procenata
sveg davanja u organizacijama -
7:18 - 7:19započinje zahtevom.
-
7:20 - 7:21Međutim, mnogi ljudi ne pitaju.
-
7:21 - 7:23Ne žele da izgledaju nesposobno,
-
7:23 - 7:26ne znaju kome da se obrate,
ne žele da opterećuju druge. -
7:26 - 7:28Ipak, ako niko nikad ne traži pomoć,
-
7:28 - 7:31imate mnogo isfrustriranih davalaca
u svojoj organizaciji -
7:31 - 7:33koji bi voleli da istupe i doprinesu,
-
7:33 - 7:35kad bi samo znali
ko bi i kako imao koristi. -
7:35 - 7:37Ali mislim da je najvažnije,
-
7:37 - 7:40ako želite da izgradite kulturu
uspešnih davalaca, -
7:40 - 7:43da budete pažljivi kod toga
koga primate u ekipu. -
7:43 - 7:46Otkirio sam, želite li kulturu
produktivne darežljivosti, -
7:46 - 7:48trebalo bi da zaposlite gomilu davalaca.
-
7:48 - 7:51Ali sam bio zatečen otkrićem
da zapravo to nije tačno - -
7:52 - 7:54da je negativan uticaj uzimaoca na kulturu
-
7:54 - 7:57obično dvostruko ili trostruko veći
od pozitivnog uticaja davaoca. -
7:58 - 7:59Mislite o tome ovako:
-
7:59 - 8:00kamenčić zamuti bistar potok,
-
8:00 - 8:03ali jedna lasta ne čini proleće.
-
8:04 - 8:05Ne znam šta to znači -
-
8:06 - 8:07(Smeh)
-
8:07 - 8:08Ali se nadam da vi znate.
-
8:08 - 8:11Ne - pustite samo jednog uzimaoca u ekipu
-
8:11 - 8:14i videćete da davaoci prestaju da pomažu.
-
8:15 - 8:18Reći će: "Okruženi smo
gomilom hijena i harpija. -
8:18 - 8:19Zašto bismo doprinosili?"
-
8:19 - 8:21Dok, ako pustite jednog davaoca u ekipu,
-
8:21 - 8:23nećete dobiti eksploziju darežljivosti.
-
8:23 - 8:25Češće su ljudi u fazonu:
-
8:25 - 8:27"Odlično! Ta osoba
će da mi radi sav posao." -
8:27 - 8:30Pa efikasno zapošljavanje
i proveravanje i ekipna izgradnja -
8:30 - 8:32nisu o dovođenju davaoca;
-
8:32 - 8:34već se radi o iskorenjivanju uzimaoca.
-
8:35 - 8:36Ako to dobro obavite,
-
8:36 - 8:38ostaće vam davaoci i odmeravaoci.
-
8:38 - 8:40Davaoci će da budu darežljivi
-
8:40 - 8:42jer neće morati da brinu za posledice.
-
8:42 - 8:45A lepota odmeravaoca je da prate normu.
-
8:45 - 8:48Pa, kako da uhvatite uzimaoca na vreme?
-
8:49 - 8:52Zapravo smo prilično loši
u prepoznavanju uzimaoca, -
8:52 - 8:53naročito kod prvih utisaka.
-
8:54 - 8:56Ima jedna crta ličnosti koja nas zavara.
-
8:56 - 8:57Naziva se prijatnošću,
-
8:57 - 9:00to je jedna od glavnih dimenzija
ličnosti širom kultura. -
9:00 - 9:03Prijatni ljudi su topli i druželjubivi,
fini su i pristojni. -
9:03 - 9:05Zateći ćete ih mnogo u Kanadi -
-
9:05 - 9:07(Smeh)
-
9:07 - 9:10Gde je zapravo bio nacionalni konkurs
-
9:10 - 9:13da se smisli novi kanadski slogan
i popuni praznina: -
9:13 - 9:15"Kanadski kao..."
-
9:15 - 9:17Mislio sam da će pobednički unos biti:
-
9:17 - 9:20"Kanadski kao javorov sirup"
ili "... hokej na ledu". -
9:20 - 9:23Ali ne, Kanađani su izglasali
da im novi slogan bude - -
9:23 - 9:24ne zezam vas -
-
9:24 - 9:26"Kanadski koliko je to moguće
u datim okolnostima." -
9:26 - 9:29(Smeh)
-
9:30 - 9:32Vi, koji ste izuzetno prijatni
-
9:32 - 9:34ili malčice Kanađani,
-
9:34 - 9:35odmah ovo razumete.
-
9:35 - 9:37Kako ikada mogu reći da sam nešto
-
9:37 - 9:40kad se stalno prilagođavam
kako bih ugodio drugima? -
9:40 - 9:42Neprijatni ljudi to ređe rade.
-
9:42 - 9:45Više su kritični, skeptični, zahtevni
-
9:45 - 9:48i daleko skloniji od svojih vršnjaka
da pohađaju pravo. -
9:48 - 9:49(Smeh)
-
9:49 - 9:52To nije šala,
to je zapravo empirijska činjenica. -
9:52 - 9:53(Smeh)
-
9:53 - 9:56Pa sam uvek preptostavljao
da su prijatni ljudi davaoci, -
9:56 - 9:58a da su neprijatni ljudi uzimaoci.
-
9:58 - 9:59No onda sam sakupio podatke
-
9:59 - 10:02i bio sam zatečen saznanjem
da ne postoji veza između ovih osobina -
10:02 - 10:05jer se ispostavlja
da je prijatnost-neprijatnost -
10:05 - 10:06vaša spoljna fasada:
-
10:06 - 10:08koliko je prijatno interagovati s vama?
-
10:08 - 10:11Dok su davanje i uzimanje
pre vaše unutrašnje motivacije: -
10:11 - 10:14koje su vaše vrednosti?
Koje su vaše namere prema drugima? -
10:14 - 10:16Ako zaista želite
precizno da procenjujete ljude, -
10:16 - 10:19morate da stignete do trenutka
koji svaki savetnik iščekuje -
10:19 - 10:21i nacrtate dva-sa-dva tabelu.
-
10:21 - 10:23(Smeh)
-
10:26 - 10:28Prijatne davaoce je lako zapaziti:
-
10:28 - 10:30oni na sve kažu da.
-
10:32 - 10:35Neprijatne uzimaoce je takođe lako uočiti,
-
10:35 - 10:39iako biste ih nazvali
malčice drugačijim imenom. -
10:39 - 10:40(Smeh)
-
10:42 - 10:44Zaboravljamo druge dve kombinacije.
-
10:44 - 10:47Postoje neprijatni davaoci
u našim organizacijama. -
10:47 - 10:50Postoje ljudi
koji su osorni i grubi spolja, -
10:50 - 10:52ali ispod površine
imaju tuđe interese u srcu. -
10:53 - 10:55Ili kako je to inženjer sročio:
-
10:55 - 10:56"Ah, neprijatni davaoci -
-
10:56 - 11:00kao neko lošeg korisničkog interfejsa,
ali sjajnog operativnog sistema." -
11:00 - 11:01(Smeh)
-
11:01 - 11:03Ako vam to pomaže.
-
11:03 - 11:04(Smeh)
-
11:04 - 11:08Neprijatni davaoci su najpotcenjeniji
ljudi u našim organizacijama -
11:08 - 11:11jer oni pružaju
kritičke povratne informacije -
11:11 - 11:13koje niko ne želi da čuje,
ali svako mora da ih čuje. -
11:13 - 11:16Moramo biti mnogo bolji
u cenjenju ovih ljudi -
11:16 - 11:17nasuprot tome što ih rano otpisujemo
-
11:18 - 11:19i govorimo: "Ah, nekako su drski,
-
11:19 - 11:21mora da su sebični uzimaoci."
-
11:22 - 11:25Druga kombinacija,
koju zaboravljamo, je smrtonosna - -
11:25 - 11:27prijatni uzimalac, poznat i kao folirant.
-
11:28 - 11:31To je osoba koja je naoko fina,
-
11:31 - 11:33ali će vam zabosti nož u leđa.
-
11:33 - 11:34(Smeh)
-
11:35 - 11:38A moj omiljeni način hvatanja
ovih ljudi tokom intervjua -
11:38 - 11:39je tako što ih pitam:
-
11:39 - 11:41"Možete li da imenujete četvoro ljudi
-
11:41 - 11:43čije ste karijere temeljno unapredili?"
-
11:44 - 11:46Uzimaoci će da vam daju četiri imena,
-
11:46 - 11:49i to će da budu uticajniji ljudi od njih
-
11:49 - 11:52jer su davaoci dobri u ulizivanju,
a potom u srozavanju. -
11:53 - 11:56Davaoci će pre da imenuju ljude
koji su hijerarhijski niže od njih, -
11:56 - 11:58koji nemaju jednaku moć,
-
11:58 - 11:59koji im ne mogu pomoći.
-
12:00 - 12:03I da se ne lažemo, svi znate
da možete da saznate mnogo o karakteru -
12:03 - 12:06posmatrajući kako se neko
odnosi prema konobaru u restoranu -
12:06 - 12:07ili prema svom taksisti.
-
12:07 - 12:08Ako sve dobro odradimo,
-
12:08 - 12:11ako uspemo da iskorenimo
uzimaoce iz organizacija, -
12:11 - 12:13ako obezbedimo traženje pomoći,
-
12:13 - 12:15ako uspemo da zaštitimo
davaoce od razočaranja -
12:15 - 12:18i omogućimo im da budu ambiciozni
u ostvarivanju ciljeva -
12:18 - 12:20kao i u pomaganju drugim ljudima,
-
12:20 - 12:23zapravo možemo da promenimo
to kako ljudi određuju uspeh. -
12:23 - 12:26Umesto da tvrdimo da se sve svodi
na pobedu na takmičenju, -
12:26 - 12:30ljudi će da shvate da se kod uspeha
više radi o doprinosu. -
12:31 - 12:33Verujem da je najsmisleniji način uspeha
-
12:33 - 12:35pomaganje drugima da uspeju.
-
12:35 - 12:37Ako uspemo da raširimo to uverenje,
-
12:37 - 12:39zapravo ćemo
preokrenuti paranoju naglavačke. -
12:39 - 12:41Postoji naziv za to.
-
12:41 - 12:42Naziva se "pronoia".
-
12:43 - 12:45Pronoia je pogrešno verovanje
-
12:45 - 12:47da su se drugi ljudi
urotili zarad vaše dobrobiti. -
12:47 - 12:49(Smeh)
-
12:51 - 12:53Da vam idu iza leđa
-
12:53 - 12:56i govore izvanredno
blistave stvari o vama. -
12:58 - 13:01Sjajno kod kulture davaoca
je da to nije obmana - -
13:01 - 13:03već stvarnost.
-
13:04 - 13:06Želim da živim u svetu
u kom davaoci uspevaju -
13:06 - 13:09i nadam se da ćete mi pomoći
da stvorimo taj svet. -
13:09 - 13:10Hvala vam.
-
13:10 - 13:15(Aplauz)
- Title:
- Da li ste davalac ili uzimalac?
- Speaker:
- Adam Grant
- Description:
-
Na svakom radnom mestu postoje tri osnovna tipa ljudi: davaoci, uzimaoci i odmeravaoci. Organizacioni psiholog Adam Grant razlaže te ličnosti i nudi jednostavne strategije kojima se promoviše kultura darežljivosti i sprečavaju se sebični među zaposlenima da uzmu više nego što im sleduje.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:28
Mile Živković approved Serbian subtitles for Are you a giver or a taker? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Are you a giver or a taker? | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Are you a giver or a taker? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Are you a giver or a taker? | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Are you a giver or a taker? | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Are you a giver or a taker? | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for Are you a giver or a taker? |