Искусство из воздуха, которым мы дышим
-
0:01 - 0:04Если бы я попросила вас
представить себе воздух, -
0:05 - 0:07как бы вы его представили?
-
0:09 - 0:12Большинство представляют
или пустое пространство, -
0:12 - 0:14или чистое синее небо,
-
0:15 - 0:17а иногда танцующие на ветру деревья.
-
0:18 - 0:22А я вспоминаю своего учителя химии
из средней школы в длинных носках, -
0:22 - 0:23стоящего у доски,
-
0:23 - 0:26рисующего диаграммы пузырьков,
соединяющихся с другими пузырьками, -
0:26 - 0:31говоря о хороводе пузырьков,
создающих безумный беспорядок. -
0:32 - 0:36На самом деле мы, как правило,
не особенно часто задумываемся о воздухе. -
0:37 - 0:38Мы замечаем его, в основном,
-
0:38 - 0:42тогда, когда наш нос
уловил что-то неприятное, -
0:43 - 0:47например, ужасный запах или
что-то видимое, как дым или туман. -
0:48 - 0:50Но он всегда рядом.
-
0:51 - 0:54Мы окружены им прямо сейчас.
-
0:54 - 0:55Он даже внутри нас.
-
0:57 - 1:02Воздух жизненно важен и священен для нас.
-
1:03 - 1:06И тем не менее, о нём так легко забыть.
-
1:08 - 1:10Что же такое воздух?
-
1:10 - 1:14Это смешение невидимых газов,
которые окутывают Землю, -
1:14 - 1:16привлечённые гравитационным
притяжением Земли. -
1:17 - 1:21И хотя я художница-визуалист,
-
1:21 - 1:24мне нравится именно невидимость воздуха.
-
1:25 - 1:27Мне интересно, как мы его видим,
-
1:27 - 1:29как мы его воспринимаем
-
1:29 - 1:33и насколько уникально наше врождённое
понимание его материальности -
1:33 - 1:34через дыхание.
-
1:37 - 1:42Все организмы на Земле изменяют
воздух посредством газообмена, -
1:42 - 1:44и мы все делаем это прямо сейчас.
-
1:45 - 1:48Почему бы нам всем вместе,
прямо сейчас, не сделать -
1:48 - 1:50один коллективный глубокий вдох.
-
1:50 - 1:53Готовы? Вдыхаем. (Вдыхает)
-
1:55 - 1:57Выдыхаем. (Выдыхает)
-
1:59 - 2:01Воздух, который вы только что выдохнули,
-
2:01 - 2:05теперь обогащён
углекислым газом в сто раз. -
2:06 - 2:12Примерно пять литров воздуха на вдох,
17 вдохов в минуту, -
2:13 - 2:18525 600 минут в год
-
2:18 - 2:24превращаются приблизительно
в 45 миллионов литров воздуха, -
2:24 - 2:28обогащённого двуокисью
углерода в 100 раз — -
2:28 - 2:29только вами.
-
2:30 - 2:34Это примерно эквивалентно
18 бассейнам олимпийского размера. -
2:36 - 2:38Для меня воздух — это множество.
-
2:38 - 2:42Одновременно мало, как один вздох,
-
2:42 - 2:43и столь же много, как целая планета.
-
2:45 - 2:48Это действительно сложно представить.
-
2:49 - 2:52Может, даже невозможно,
да, возможно, это и не важно. -
2:52 - 2:55Благодаря практике в области искусства
-
2:55 - 2:58я создаю сам воздух,
а не только его рецепт, -
2:58 - 3:02стараюсь сделать его ощутимым
для тактильного восприятия. -
3:03 - 3:08Я стараюсь расширить понятие эстетики
воздуха, показать, как это выглядит, -
3:08 - 3:12создать ощущение присутствия на коже
-
3:12 - 3:13и в ваших лёгких,
-
3:13 - 3:16дать ощущение звучания голоса,
проходящего сквозь него. -
3:18 - 3:23Я исследую его вес, плотность и запах,
но самое главное — -
3:23 - 3:26я много работаю над тем, как мы
ощущаем различные типы воздуха. -
3:30 - 3:34Это моя работа 2014 года.
-
3:35 - 3:38Она называется
«Виды воздуха: Дневник растения», -
3:38 - 3:42в ней я воссоздала воздух
из различных эпох эволюции Земли -
3:42 - 3:45и приглашаю зрителей
подышать воздухом вместе со мной. -
3:45 - 3:49Это просто поразительно,
насколько воздух может отличаться. -
3:50 - 3:52Я не учёная.
-
3:52 - 3:55Учёные, занимающиеся атмосферными
исследованиями, ищут следы -
3:55 - 3:58химического состава воздуха в геологии,
-
3:58 - 4:00например, в окислении горных пород.
-
4:00 - 4:03Они собирают и обобщают информацию,
-
4:03 - 4:07и таким образом создают
рецепты состава воздуха -
4:07 - 4:08в различные моменты истории.
-
4:09 - 4:11Я как художница беру этот рецепт
-
4:11 - 4:14и воссоздаю его с помощью
компонентных газов. -
4:16 - 4:20Мне особенно нравятся периоды времени,
-
4:20 - 4:24являющиеся примерами того,
как жизнь изменяет состав воздуха -
4:24 - 4:27и как сам воздух влияет на развитие жизни,
-
4:29 - 4:31как во время каменноугольного периода.
-
4:32 - 4:35Этот период был 300–350
миллионов лет назад. -
4:36 - 4:39Эта эра известна как время гигантов.
-
4:39 - 4:42Впервые в истории развития жизни
-
4:42 - 4:43возник лигнин.
-
4:43 - 4:46Жёсткий материал,
из которого состоит кора дерева. -
4:46 - 4:49Так деревья по сути сами создали
собственные стволы в то время -
4:49 - 4:51и начали расти всё больше,
больше и больше, -
4:51 - 4:53заселяя Землю,
-
4:53 - 4:56выделяя всё больше и больше кислорода —
-
4:56 - 5:00дойдя до уровня кислорода
примерно в два раза выше, -
5:00 - 5:01чем он сегодня.
-
5:02 - 5:05Этот насыщенный воздух
поддерживал огромных насекомых: -
5:05 - 5:11огромных пауков и стрекоз
с размахом крыльев около 65 сантиметров. -
5:12 - 5:16Этот воздух очень чистый и свежий,
-
5:16 - 5:18у него нет выраженного запаха,
-
5:18 - 5:22но он даёт вам ощутимый заряд энергии.
-
5:22 - 5:24Отлично для похмелья.
-
5:24 - 5:27(Смех)
-
5:27 - 5:29Ещё есть воздух Великого вымирания —
-
5:29 - 5:33около 252 миллионов лет назад,
-
5:33 - 5:35как раз перед появлением динозавров.
-
5:35 - 5:39Геологически говоря,
это был короткий период времени — -
5:39 - 5:42от 20 до 200 тысяч лет.
-
5:42 - 5:43Очень короткий.
-
5:44 - 5:47Это было величайшее вымирание
в истории Земли, -
5:47 - 5:49масштабнее, чем вымирание динозавров.
-
5:50 - 5:54От 85% до 95% видов организмов
вымерли в тот период, -
5:54 - 5:59и вместе с тем случился резкий и огромный
всплеск углекислого газа. -
5:59 - 6:01Многие учёные соглашаются,
-
6:01 - 6:04что всплеск газа произошёл
от одновременного извержения вулканов -
6:04 - 6:06и последующего парникового эффекта.
-
6:09 - 6:13Уровень кислорода в то время был
ниже половины нынешнего, -
6:13 - 6:14около 10 %.
-
6:14 - 6:17Тот воздух точно не годился
для поддержания человеческой жизни, -
6:17 - 6:19но им можно немного подышать.
-
6:19 - 6:22Для дыхания он необычно приятен.
-
6:22 - 6:25Этот воздух успокаивает и согревает,
-
6:25 - 6:29и его вкус немного похож на газировку.
-
6:29 - 6:32Он как лёгкий бриз, довольно приятный.
-
6:33 - 6:35Здóрово обсуждать воздух прошлого
-
6:35 - 6:39и вполне естественно начать
думать про воздух будущего. -
6:40 - 6:43Вместо того, чтобы и дальше
строить теории про воздух -
6:43 - 6:46и создавать воздух будущего
моего видения, -
6:46 - 6:50я открыла для себя воздух,
синтезированный человеком. -
6:51 - 6:54Этот воздух не может появиться
сам по себе в природе, -
6:54 - 6:57его производят люди в лабораториях
-
6:57 - 7:00для применения в различных индустриях.
-
7:02 - 7:03Почему это воздух будущего?
-
7:04 - 7:07Его формула состоит из устойчивых молекул,
-
7:08 - 7:12которые станут частью воздуха,
как только их выпустят, -
7:12 - 7:16в течение следующих 300–400 лет,
прежде чем они распадутся. -
7:16 - 7:20Это примерно 12–16 поколений.
-
7:21 - 7:25Воздух будущего обладает
материальными качествами. -
7:26 - 7:27Он очень тяжёлый.
-
7:28 - 7:32Он примерно в восемь раз тяжелее,
чем воздух, которым мы привыкли дышать. -
7:33 - 7:36Он настолько тяжёлый,
что, когда вы вдыхаете его -
7:36 - 7:40и начинаете говорить,
слова оказываются настолько тяжёлыми, -
7:40 - 7:43что буквально льются по подбородку
и капают прямо на пол, -
7:43 - 7:45затекая во все щели.
-
7:45 - 7:48Это воздух, который напоминает жидкость.
-
7:50 - 7:53Этот воздух также отягощён
моральными аспектами. -
7:54 - 7:56Этот воздух сделан людьми,
-
7:56 - 8:00и он является самым
мощным парниковым газом, -
8:00 - 8:02который когда-либо тестировался.
-
8:03 - 8:09Его потенциал нагрева в 24 000 раз
больше, чем у углекислого газа, -
8:09 - 8:12а жизненный цикл — 12–16 поколений.
-
8:13 - 8:18Этическое противостояние занимает
центральное место в моей работе. -
8:32 - 8:35(Понизив голос) У него есть ещё одно
довольно удивительное свойство. -
8:35 - 8:39Он совершенно изменяет звук вашего голоса.
-
8:39 - 8:42(Смех)
-
8:45 - 8:48Поэтому, когда мы думаем — ох!
Он всё ещё у меня в лёгких. -
8:48 - 8:50(Смех)
-
8:50 - 8:52Когда мы думаем об изменении климата,
-
8:52 - 8:58мы, вероятно, не задумываемся
о гигантских жуках и извержениях вулканов -
8:58 - 9:00или о смешных голосах.
-
9:01 - 9:04Картинки, которые приходят в голову —
-
9:04 - 9:09это отступающие ледники и полярные
медведи, дрейфующие на айсбергах. -
9:09 - 9:12Мы думаем о круглых диаграммах
и столбцах графиков -
9:12 - 9:16и о бесконечных политиках,
беседующих с учёными в кардиганах. -
9:18 - 9:22Возможно, пришло время
задуматься об изменении климата -
9:22 - 9:26на том же уровене значимости,
на котором находится воздух для нас. -
9:28 - 9:33Как и воздух, изменение климата
существует в масштабе молекулы, -
9:33 - 9:36дыхания и планеты.
-
9:37 - 9:41Оно жизненно важно и священно,
-
9:41 - 9:45также у него нет формы,
и оно всеобъемлюще. -
9:46 - 9:50И тем не менее, про него так легко забыть.
-
9:52 - 9:56Изменение климата — это коллективный
автопортрет человечества. -
9:56 - 9:58Это отражение решений как простых людей,
-
9:58 - 10:00так и правительств и промышленников.
-
10:02 - 10:05Если я что-то и поняла, изучая воздух,
-
10:05 - 10:08так это то, что, изменяясь,
он остаётся самим собой. -
10:09 - 10:12Он, возможно, не будет поддерживать
ту жизнь, которая нужна нам, -
10:12 - 10:14но какую-то он точно поддержит.
-
10:15 - 10:19Мы, люди, являемся важной
частью этого процесса перемен, -
10:19 - 10:22и я думаю, что очень важно то,
что мы ведём эту дискуссию. -
10:23 - 10:27Хотя воздух и невидим,
-
10:27 - 10:32люди всё же оставляют в нём яркий след.
-
10:33 - 10:34Спасибо.
-
10:34 - 10:36(Аплодисменты)
- Title:
- Искусство из воздуха, которым мы дышим
- Speaker:
- Эмили Парсонс-Лорд
- Description:
-
Эмили Парсонс-Лорд воссоздает воздух из различных периодов в истории Земли — чистый, свежий воздух каменноугольного периода, затем Великое вымирание, где воздух был консистенции газированной воды, и воздух будущего: тяжёлый и токсичный. Превращая воздух в искусство, она приглашает нас познать невидимый мир вокруг нас. Вдохните глоток воздуха из прошлого и будущего в этом живом, творческом выступлении.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:49
Retired user approved Russian subtitles for Art made of the air we breathe | ||
Retired user edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe | ||
Hanna Karnei accepted Russian subtitles for Art made of the air we breathe | ||
Hanna Karnei edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe | ||
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe | ||
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe | ||
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe | ||
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe |