Return to Video

Искусство из воздуха, которым мы дышим

  • 0:01 - 0:04
    Если бы я попросила вас
    представить себе воздух,
  • 0:05 - 0:07
    как бы вы его представили?
  • 0:09 - 0:12
    Большинство представляют
    или пустое пространство,
  • 0:12 - 0:14
    или чистое синее небо,
  • 0:15 - 0:17
    а иногда танцующие на ветру деревья.
  • 0:18 - 0:22
    А я вспоминаю своего учителя химии
    из средней школы в длинных носках,
  • 0:22 - 0:23
    стоящего у доски,
  • 0:23 - 0:26
    рисующего диаграммы пузырьков,
    соединяющихся с другими пузырьками,
  • 0:26 - 0:31
    говоря о хороводе пузырьков,
    создающих безумный беспорядок.
  • 0:32 - 0:36
    На самом деле мы, как правило,
    не особенно часто задумываемся о воздухе.
  • 0:37 - 0:38
    Мы замечаем его, в основном,
  • 0:38 - 0:42
    тогда, когда наш нос
    уловил что-то неприятное,
  • 0:43 - 0:47
    например, ужасный запах или
    что-то видимое, как дым или туман.
  • 0:48 - 0:50
    Но он всегда рядом.
  • 0:51 - 0:54
    Мы окружены им прямо сейчас.
  • 0:54 - 0:55
    Он даже внутри нас.
  • 0:57 - 1:02
    Воздух жизненно важен и священен для нас.
  • 1:03 - 1:06
    И тем не менее, о нём так легко забыть.
  • 1:08 - 1:10
    Что же такое воздух?
  • 1:10 - 1:14
    Это смешение невидимых газов,
    которые окутывают Землю,
  • 1:14 - 1:16
    привлечённые гравитационным
    притяжением Земли.
  • 1:17 - 1:21
    И хотя я художница-визуалист,
  • 1:21 - 1:24
    мне нравится именно невидимость воздуха.
  • 1:25 - 1:27
    Мне интересно, как мы его видим,
  • 1:27 - 1:29
    как мы его воспринимаем
  • 1:29 - 1:33
    и насколько уникально наше врождённое
    понимание его материальности
  • 1:33 - 1:34
    через дыхание.
  • 1:37 - 1:42
    Все организмы на Земле изменяют
    воздух посредством газообмена,
  • 1:42 - 1:44
    и мы все делаем это прямо сейчас.
  • 1:45 - 1:48
    Почему бы нам всем вместе,
    прямо сейчас, не сделать
  • 1:48 - 1:50
    один коллективный глубокий вдох.
  • 1:50 - 1:53
    Готовы? Вдыхаем. (Вдыхает)
  • 1:55 - 1:57
    Выдыхаем. (Выдыхает)
  • 1:59 - 2:01
    Воздух, который вы только что выдохнули,
  • 2:01 - 2:05
    теперь обогащён
    углекислым газом в сто раз.
  • 2:06 - 2:12
    Примерно пять литров воздуха на вдох,
    17 вдохов в минуту,
  • 2:13 - 2:18
    525 600 минут в год
  • 2:18 - 2:24
    превращаются приблизительно
    в 45 миллионов литров воздуха,
  • 2:24 - 2:28
    обогащённого двуокисью
    углерода в 100 раз —
  • 2:28 - 2:29
    только вами.
  • 2:30 - 2:34
    Это примерно эквивалентно
    18 бассейнам олимпийского размера.
  • 2:36 - 2:38
    Для меня воздух — это множество.
  • 2:38 - 2:42
    Одновременно мало, как один вздох,
  • 2:42 - 2:43
    и столь же много, как целая планета.
  • 2:45 - 2:48
    Это действительно сложно представить.
  • 2:49 - 2:52
    Может, даже невозможно,
    да, возможно, это и не важно.
  • 2:52 - 2:55
    Благодаря практике в области искусства
  • 2:55 - 2:58
    я создаю сам воздух,
    а не только его рецепт,
  • 2:58 - 3:02
    стараюсь сделать его ощутимым
    для тактильного восприятия.
  • 3:03 - 3:08
    Я стараюсь расширить понятие эстетики
    воздуха, показать, как это выглядит,
  • 3:08 - 3:12
    создать ощущение присутствия на коже
  • 3:12 - 3:13
    и в ваших лёгких,
  • 3:13 - 3:16
    дать ощущение звучания голоса,
    проходящего сквозь него.
  • 3:18 - 3:23
    Я исследую его вес, плотность и запах,
    но самое главное —
  • 3:23 - 3:26
    я много работаю над тем, как мы
    ощущаем различные типы воздуха.
  • 3:30 - 3:34
    Это моя работа 2014 года.
  • 3:35 - 3:38
    Она называется
    «Виды воздуха: Дневник растения»,
  • 3:38 - 3:42
    в ней я воссоздала воздух
    из различных эпох эволюции Земли
  • 3:42 - 3:45
    и приглашаю зрителей
    подышать воздухом вместе со мной.
  • 3:45 - 3:49
    Это просто поразительно,
    насколько воздух может отличаться.
  • 3:50 - 3:52
    Я не учёная.
  • 3:52 - 3:55
    Учёные, занимающиеся атмосферными
    исследованиями, ищут следы
  • 3:55 - 3:58
    химического состава воздуха в геологии,
  • 3:58 - 4:00
    например, в окислении горных пород.
  • 4:00 - 4:03
    Они собирают и обобщают информацию,
  • 4:03 - 4:07
    и таким образом создают
    рецепты состава воздуха
  • 4:07 - 4:08
    в различные моменты истории.
  • 4:09 - 4:11
    Я как художница беру этот рецепт
  • 4:11 - 4:14
    и воссоздаю его с помощью
    компонентных газов.
  • 4:16 - 4:20
    Мне особенно нравятся периоды времени,
  • 4:20 - 4:24
    являющиеся примерами того,
    как жизнь изменяет состав воздуха
  • 4:24 - 4:27
    и как сам воздух влияет на развитие жизни,
  • 4:29 - 4:31
    как во время каменноугольного периода.
  • 4:32 - 4:35
    Этот период был 300–350
    миллионов лет назад.
  • 4:36 - 4:39
    Эта эра известна как время гигантов.
  • 4:39 - 4:42
    Впервые в истории развития жизни
  • 4:42 - 4:43
    возник лигнин.
  • 4:43 - 4:46
    Жёсткий материал,
    из которого состоит кора дерева.
  • 4:46 - 4:49
    Так деревья по сути сами создали
    собственные стволы в то время
  • 4:49 - 4:51
    и начали расти всё больше,
    больше и больше,
  • 4:51 - 4:53
    заселяя Землю,
  • 4:53 - 4:56
    выделяя всё больше и больше кислорода —
  • 4:56 - 5:00
    дойдя до уровня кислорода
    примерно в два раза выше,
  • 5:00 - 5:01
    чем он сегодня.
  • 5:02 - 5:05
    Этот насыщенный воздух
    поддерживал огромных насекомых:
  • 5:05 - 5:11
    огромных пауков и стрекоз
    с размахом крыльев около 65 сантиметров.
  • 5:12 - 5:16
    Этот воздух очень чистый и свежий,
  • 5:16 - 5:18
    у него нет выраженного запаха,
  • 5:18 - 5:22
    но он даёт вам ощутимый заряд энергии.
  • 5:22 - 5:24
    Отлично для похмелья.
  • 5:24 - 5:27
    (Смех)
  • 5:27 - 5:29
    Ещё есть воздух Великого вымирания —
  • 5:29 - 5:33
    около 252 миллионов лет назад,
  • 5:33 - 5:35
    как раз перед появлением динозавров.
  • 5:35 - 5:39
    Геологически говоря,
    это был короткий период времени —
  • 5:39 - 5:42
    от 20 до 200 тысяч лет.
  • 5:42 - 5:43
    Очень короткий.
  • 5:44 - 5:47
    Это было величайшее вымирание
    в истории Земли,
  • 5:47 - 5:49
    масштабнее, чем вымирание динозавров.
  • 5:50 - 5:54
    От 85% до 95% видов организмов
    вымерли в тот период,
  • 5:54 - 5:59
    и вместе с тем случился резкий и огромный
    всплеск углекислого газа.
  • 5:59 - 6:01
    Многие учёные соглашаются,
  • 6:01 - 6:04
    что всплеск газа произошёл
    от одновременного извержения вулканов
  • 6:04 - 6:06
    и последующего парникового эффекта.
  • 6:09 - 6:13
    Уровень кислорода в то время был
    ниже половины нынешнего,
  • 6:13 - 6:14
    около 10 %.
  • 6:14 - 6:17
    Тот воздух точно не годился
    для поддержания человеческой жизни,
  • 6:17 - 6:19
    но им можно немного подышать.
  • 6:19 - 6:22
    Для дыхания он необычно приятен.
  • 6:22 - 6:25
    Этот воздух успокаивает и согревает,
  • 6:25 - 6:29
    и его вкус немного похож на газировку.
  • 6:29 - 6:32
    Он как лёгкий бриз, довольно приятный.
  • 6:33 - 6:35
    Здóрово обсуждать воздух прошлого
  • 6:35 - 6:39
    и вполне естественно начать
    думать про воздух будущего.
  • 6:40 - 6:43
    Вместо того, чтобы и дальше
    строить теории про воздух
  • 6:43 - 6:46
    и создавать воздух будущего
    моего видения,
  • 6:46 - 6:50
    я открыла для себя воздух,
    синтезированный человеком.
  • 6:51 - 6:54
    Этот воздух не может появиться
    сам по себе в природе,
  • 6:54 - 6:57
    его производят люди в лабораториях
  • 6:57 - 7:00
    для применения в различных индустриях.
  • 7:02 - 7:03
    Почему это воздух будущего?
  • 7:04 - 7:07
    Его формула состоит из устойчивых молекул,
  • 7:08 - 7:12
    которые станут частью воздуха,
    как только их выпустят,
  • 7:12 - 7:16
    в течение следующих 300–400 лет,
    прежде чем они распадутся.
  • 7:16 - 7:20
    Это примерно 12–16 поколений.
  • 7:21 - 7:25
    Воздух будущего обладает
    материальными качествами.
  • 7:26 - 7:27
    Он очень тяжёлый.
  • 7:28 - 7:32
    Он примерно в восемь раз тяжелее,
    чем воздух, которым мы привыкли дышать.
  • 7:33 - 7:36
    Он настолько тяжёлый,
    что, когда вы вдыхаете его
  • 7:36 - 7:40
    и начинаете говорить,
    слова оказываются настолько тяжёлыми,
  • 7:40 - 7:43
    что буквально льются по подбородку
    и капают прямо на пол,
  • 7:43 - 7:45
    затекая во все щели.
  • 7:45 - 7:48
    Это воздух, который напоминает жидкость.
  • 7:50 - 7:53
    Этот воздух также отягощён
    моральными аспектами.
  • 7:54 - 7:56
    Этот воздух сделан людьми,
  • 7:56 - 8:00
    и он является самым
    мощным парниковым газом,
  • 8:00 - 8:02
    который когда-либо тестировался.
  • 8:03 - 8:09
    Его потенциал нагрева в 24 000 раз
    больше, чем у углекислого газа,
  • 8:09 - 8:12
    а жизненный цикл — 12–16 поколений.
  • 8:13 - 8:18
    Этическое противостояние занимает
    центральное место в моей работе.
  • 8:32 - 8:35
    (Понизив голос) У него есть ещё одно
    довольно удивительное свойство.
  • 8:35 - 8:39
    Он совершенно изменяет звук вашего голоса.
  • 8:39 - 8:42
    (Смех)
  • 8:45 - 8:48
    Поэтому, когда мы думаем — ох!
    Он всё ещё у меня в лёгких.
  • 8:48 - 8:50
    (Смех)
  • 8:50 - 8:52
    Когда мы думаем об изменении климата,
  • 8:52 - 8:58
    мы, вероятно, не задумываемся
    о гигантских жуках и извержениях вулканов
  • 8:58 - 9:00
    или о смешных голосах.
  • 9:01 - 9:04
    Картинки, которые приходят в голову —
  • 9:04 - 9:09
    это отступающие ледники и полярные
    медведи, дрейфующие на айсбергах.
  • 9:09 - 9:12
    Мы думаем о круглых диаграммах
    и столбцах графиков
  • 9:12 - 9:16
    и о бесконечных политиках,
    беседующих с учёными в кардиганах.
  • 9:18 - 9:22
    Возможно, пришло время
    задуматься об изменении климата
  • 9:22 - 9:26
    на том же уровене значимости,
    на котором находится воздух для нас.
  • 9:28 - 9:33
    Как и воздух, изменение климата
    существует в масштабе молекулы,
  • 9:33 - 9:36
    дыхания и планеты.
  • 9:37 - 9:41
    Оно жизненно важно и священно,
  • 9:41 - 9:45
    также у него нет формы,
    и оно всеобъемлюще.
  • 9:46 - 9:50
    И тем не менее, про него так легко забыть.
  • 9:52 - 9:56
    Изменение климата — это коллективный
    автопортрет человечества.
  • 9:56 - 9:58
    Это отражение решений как простых людей,
  • 9:58 - 10:00
    так и правительств и промышленников.
  • 10:02 - 10:05
    Если я что-то и поняла, изучая воздух,
  • 10:05 - 10:08
    так это то, что, изменяясь,
    он остаётся самим собой.
  • 10:09 - 10:12
    Он, возможно, не будет поддерживать
    ту жизнь, которая нужна нам,
  • 10:12 - 10:14
    но какую-то он точно поддержит.
  • 10:15 - 10:19
    Мы, люди, являемся важной
    частью этого процесса перемен,
  • 10:19 - 10:22
    и я думаю, что очень важно то,
    что мы ведём эту дискуссию.
  • 10:23 - 10:27
    Хотя воздух и невидим,
  • 10:27 - 10:32
    люди всё же оставляют в нём яркий след.
  • 10:33 - 10:34
    Спасибо.
  • 10:34 - 10:36
    (Аплодисменты)
Title:
Искусство из воздуха, которым мы дышим
Speaker:
Эмили Парсонс-Лорд
Description:

Эмили Парсонс-Лорд воссоздает воздух из различных периодов в истории Земли — чистый, свежий воздух каменноугольного периода, затем Великое вымирание, где воздух был консистенции газированной воды, и воздух будущего: тяжёлый и токсичный. Превращая воздух в искусство, она приглашает нас познать невидимый мир вокруг нас. Вдохните глоток воздуха из прошлого и будущего в этом живом, творческом выступлении.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:49
Yulia Kallistratova approved Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Yulia Kallistratova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Hanna Karnei accepted Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Hanna Karnei edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Olenka Rasskazova edited Russian subtitles for Art made of the air we breathe
Show all

Russian subtitles

Revisions