Return to Video

Так міг би виглядати Інтернет без екранів

  • 0:01 - 0:05
    Спочатку, хотілось би попросити вас
    уявити своє щасливе місце.
  • 0:05 - 0:07
    Так, щасливе місце,
  • 0:07 - 0:09
    Я знаю, що таке у вас є,
    навіть, якщо і несправжнє
  • 0:09 - 0:10
    (Сміх)
  • 0:10 - 0:11
    Ок, що ж, вам зручно?
  • 0:11 - 0:12
    Добре.
  • 0:12 - 0:15
    Зараз, спробуйте подумки відповісти
    на наступні запитання.
  • 0:16 - 0:18
    Чи є в вашому щасливому місці
    неонове освітлення?
  • 0:19 - 0:21
    А пластикові столи?
  • 0:21 - 0:22
    Поліефірна підлога?
  • 0:23 - 0:24
    Чи мобільні телефони?
  • 0:25 - 0:26
    Ні?
  • 0:26 - 0:28
    Думаю, ми всі добре знаємо,
    що наше щасливе місце
  • 0:28 - 0:30
    це щось просто неба, на природі -
  • 0:31 - 0:32
    на пляжі, біля вогнища.
  • 0:32 - 0:36
    Ми читатимемо, їстимемо чи в'язатимемо.
  • 0:36 - 0:41
    І нас оточують сонячне світло та
    органічні елементи.
  • 0:41 - 0:43
    Природа робить нас щасливими.
  • 0:43 - 0:47
    А щастя - хороший мотиватор,
    всі ми прагнемо щастя.
  • 0:47 - 0:50
    Можливо, тому ми й все переробляємо,
  • 0:50 - 0:55
    надіючись, що у наших рішеннях
    буде більше природнього.
  • 0:55 - 0:56
    Отож, давайте зупинимось
  • 0:56 - 1:00
    на ідеї, що хороший дизайн
    має бути природнім
  • 1:01 - 1:04
    Ваш телефон не зовсім природній.
  • 1:05 - 1:08
    І ви, напевно, думаєте, що ви залежні
    від свого мобільного телефона,
  • 1:08 - 1:09
    але це не так.
  • 1:09 - 1:11
    Ми залежні не від наших приладів,
  • 1:11 - 1:14
    а від інформації, яку вони нам надають.
  • 1:15 - 1:18
    Цікаво, як довго ви будете щасливі
    в свому щасливому місці
  • 1:18 - 1:21
    без будь-якої інформації
    із зовнішнього світу.
  • 1:22 - 1:24
    Мені цікаво, як ми отримуємо
    цю інформацію,
  • 1:24 - 1:26
    як ми нею обмінюємось.
  • 1:26 - 1:30
    Ми рухаємось від ери статичної інформації,
  • 1:30 - 1:33
    яка міститься в книгах, бібліотеках
    та на автобусних зупинках,
  • 1:33 - 1:35
    через період цифрової інформації,
  • 1:35 - 1:37
    до ери флюїдної інформації,
  • 1:37 - 1:44
    де ваші діти матимуть доступ до всього
    будь-де та в будь-який час,
  • 1:44 - 1:48
    від квантової фізики до виноградарства
    періоду середньовіччя,
  • 1:48 - 1:51
    від гендерної теорії до прогнозу погоди,
  • 1:52 - 1:54
    ніби за натисканням кнопки лампи -
  • 1:55 - 1:56
    Тільки уявіть це.
  • 1:56 - 1:59
    Людям подобаються прості інструменти.
  • 1:59 - 2:02
    Ваш телефон - не дуже простий інструмент.
  • 2:02 - 2:04
    Вилка - ось що є
    простим інструментом.
  • 2:04 - 2:05
    (Сміх)
  • 2:05 - 2:08
    І нам не подобається, коли вони
    виготовленні з пластику.
  • 2:08 - 2:11
    Так само мені не до вподоби
    мій телефон --
  • 2:11 - 2:15
    я не хочу отримувати
    інформацію в такий спосіб.
  • 2:15 - 2:20
    Як на мене, існують кращі рішення,
    ніж світ, сполучений екранами.
  • 2:20 - 2:22
    Я не ненавиджу екрани,
  • 2:22 - 2:24
    але й не думаю, що хтось
    ставиться нормально
  • 2:24 - 2:27
    до того, скільки часу ми проводимо,
    згорбившись над ними.
  • 2:28 - 2:29
    На щастя,
  • 2:29 - 2:31
    великі технологічні компанії, здається,
    погоджуються зі мною.
  • 2:31 - 2:36
    Вони справді багато вклали у доторки,
    мову та жести,
  • 2:36 - 2:38
    а також відчуття --
  • 2:38 - 2:41
    речі, які можуть взяти такі безглузді предмети,
    як чашки,
  • 2:41 - 2:44
    та наповнити їх магією інтернету,
  • 2:44 - 2:47
    перетворюючи цю цифрову завісу
  • 2:47 - 2:49
    в щось, чого можна торкатися та рухати.
  • 2:50 - 2:52
    Батькам, в критичні моменти
    цифрової ери,
  • 2:53 - 2:56
    потрібні фізичні цифрові іграшки,
    які б навчили їх дітей читанню,
  • 2:56 - 2:58
    так само як надійні телефонні додатки
    для усієї сім'і.
  • 3:00 - 3:03
    Насправді, як на мене,
    це вже відбувається.
  • 3:04 - 3:08
    Реальність багатша за екрани.
  • 3:09 - 3:12
    Наприклад, мені подобаються книги.
  • 3:12 - 3:17
    Для мене, вони як машини часу --
    атоми та молекули, зв'язані в просторі,
  • 3:17 - 3:21
    від моменту їх створення,
    до моменту мого читання.
  • 3:21 - 3:23
    Але чесно кажучи,
  • 3:23 - 3:25
    на моєму телефоні ті ж книги.
  • 3:25 - 3:30
    То що ж робить таке читання кращим
    за екранне?
  • 3:30 - 3:33
    Я маю на увазі наукову точку зору.
  • 3:33 - 3:35
    Звичайно, нам потрібні екрани.
  • 3:35 - 3:40
    Якщо я хочу показати фільм,
    мені потрібен величезний екран.
  • 3:41 - 3:44
    Але існує більше речей, які можна робити
    з цими магічними коробками.
  • 3:45 - 3:48
    Ваш телефон - не тільки штука,
    яка відкриває двері в світ інтернету.
  • 3:48 - 3:49
    (Сміх)
  • 3:49 - 3:52
    Ми можемо створювати предмети --
    фізичні предмети,
  • 3:52 - 3:54
    використовуючи фізику та пікселі,
  • 3:54 - 3:57
    які можуть зробити інтернет частиною
    навколишнього світу.
  • 3:57 - 4:00
    Хочу показати вам
    декілька прикладів цього.
  • 4:02 - 4:05
    Нещодавно я працював
    у дизайн-агентстві "Berg"
  • 4:05 - 4:10
    над дослідженням того,
    як інтернет міг би виглядати без екранів.
  • 4:10 - 4:12
    І нам показали багато способів,
  • 4:12 - 4:17
    як світло в поєднанні з простими чуттями
    та фізичними об'єктами
  • 4:17 - 4:22
    може оживити інтернет,
    роблячи його матеріальним.
  • 4:22 - 4:26
    Як цей чудовий механічний
    програвач YouTube.
  • 4:27 - 4:29
    І це надихнуло мене
  • 4:31 - 4:34
    Після того я працював
    у японському агентстві " AQ"
  • 4:34 - 4:36
    над дослідженням прооекту
    про психічне здоров'я.
  • 4:36 - 4:37
    Ми хотіли створити прилад,
  • 4:37 - 4:41
    який міг би збирати індивідуальну інформацію
    про перепади настрою,
  • 4:41 - 4:43
    що дуже важливо для діагнозу.
  • 4:44 - 4:46
    Цей прилад вимірює ваш натиск,
  • 4:46 - 4:49
    тобто ви можете натиснути дуже сильно,
    якщо ви роздратовані,
  • 4:49 - 4:51
    або гладити його, якщо ви спокійні.
  • 4:51 - 4:54
    Це як цифровий набір смайликів.
  • 4:54 - 4:57
    А тоді ви можете повторити
    ці емоції пізніше,
  • 4:57 - 4:59
    і додати контекст онлайн.
  • 4:59 - 5:01
    Більш за все,
  • 5:01 - 5:04
    ми намагались створити
    заповітну, чудову річ,
  • 5:04 - 5:06
    яка могла б лежати у вашій кишені
  • 5:06 - 5:07
    і яку б ви любили.
  • 5:09 - 5:11
    Бінокль був подарунком
  • 5:11 - 5:13
    на 40-у річницю Сіднейського
    Оперного театру.
  • 5:13 - 5:17
    Наші друзі з Телларту, що в Бостоні,
    привезли вуличний бінокль,
  • 5:17 - 5:20
    такий як можна знайти
    на Емпайр Стейт Білдінг.
  • 5:20 - 5:22
    Вони обладнали його 360-градусними
    панорамами
  • 5:22 - 5:25
    пам'яток Світової спадщини -
  • 5:25 - 5:27
    (Сміх)
  • 5:27 - 5:29
    використовуючи Street View [Google].
  • 5:29 - 5:32
    Потім ми встановили його під сходами.
  • 5:32 - 5:37
    Він став матеріальним та
    простим переосмисленням,
  • 5:37 - 5:39
    або ніби порталом в інші місця.
  • 5:39 - 5:42
    Ви можете побачити Версаль чи Хатину Шеклтона.
  • 5:42 - 5:45
    По суті, це віртуальна реальність 1955-х.
  • 5:45 - 5:47
    (Сміх)
  • 5:47 - 5:51
    В офісі ми використовуємо м'ячики-антистрес
    для обміну URL-адресами.
  • 5:51 - 5:54
    Це надзвичайно просто,
    як ваша картка Opal [для проїзду в транспорті].
  • 5:54 - 5:57
    Ви просто поміщаєте веб-сторінку
    в маленький чіп ось тут,
  • 5:58 - 6:01
    а тоді робите так і...бам! --
  • 6:01 - 6:03
    веб-сторінка з'являється у вашому телефоні.
  • 6:03 - 6:06
    Це коштує близько 10 центів.
  • 6:06 - 6:08
    Treehugger - проект над яким ми працюємо
    на даний момент
  • 6:08 - 6:10
    з "Grumpy Sailor" та "Finch".
  • 6:11 - 6:13
    І мені дуже цікаво, що станеться,
  • 6:13 - 6:17
    якщо розділити телефон на частини
    і помістити біти в дерева.
  • 6:17 - 6:20
    Тоді у моїх дітей з'явиться можливість
  • 6:20 - 6:25
    відвідати зачарований ліс,
    з допомогою магічної палички,
  • 6:25 - 6:28
    де вони зможуть говорити з цифровими феями,
    ставити їм питання,
  • 6:28 - 6:30
    й чути відповіді й запитання натомість.
  • 6:30 - 6:31
    Як ви бачите,
  • 6:31 - 6:33
    ми лише на картонній стадії з цим проектом.
  • 6:33 - 6:35
    (Сміх)
  • 6:35 - 6:36
    Але мені дуже імпонує
  • 6:36 - 6:40
    можливість вивести дітей на двір без екранів,
  • 6:40 - 6:44
    але з магічною силою інтернету
    в їхніх руках.
  • 6:44 - 6:48
    І ми сподіваємося, що щось такого типу
    буде функціонувати до кінця року.
  • 6:50 - 6:51
    Отож, давайте підсумуємо.
  • 6:52 - 6:54
    Людям подобаються рішення, пов'язані з природою.
  • 6:54 - 6:56
    Люди обожнюють інформацію.
  • 6:56 - 6:58
    Люди відчувають потребу у простих приладах.
  • 6:59 - 7:04
    Ці принципи мають стати підґрунтям того,
    як ми проектуємо для майбутнього.
  • 7:04 - 7:06
    не лише для Інтернету.
  • 7:06 - 7:12
    Можливо, вам не зручно жити з ерою
    інформації, до якої ми йдемо.
  • 7:12 - 7:16
    Можливо, для вас це більше виклик,
    ніж просто інтерес.
  • 7:16 - 7:18
    Знаєте що? Для мене також.
  • 7:18 - 7:22
    Це справді надзвичайний період
    людської історії.
  • 7:24 - 7:28
    Ми ті, хто створює цей світ,
  • 7:28 - 7:30
    не існує штучного інтелекту...
  • 7:30 - 7:31
    поки що.
  • 7:31 - 7:33
    (Сміх)
  • 7:33 - 7:39
    Це все ми - дизайнери, архітектори,
    художники, інженери.
  • 7:39 - 7:41
    І якщо ми кидатимемо собі виклик,
  • 7:41 - 7:45
    я вважаю, що тоді у нас буде
    справжнє щасливе місце,
  • 7:45 - 7:48
    наповнене інформацією,
    яка нам подобається,
  • 7:48 - 7:53
    та є такою природною та простою,
    як вмикання світла.
  • 7:53 - 7:54
    І хоча може здаватись незмінним,
  • 7:54 - 8:00
    що єдине, чого хоче публіка - це
    годинники, веб-сторінки та віджети,
  • 8:00 - 8:06
    можливо, ми б могли запропонувати
    трішки світла та антистресових м'ячиків.
  • 8:06 - 8:07
    Дякую за увагу.
  • 8:07 - 8:10
    (Оплески)
Title:
Так міг би виглядати Інтернет без екранів
Speaker:
Том Аґлоу
Description:

Дизайнер Том Аґлоу створює майбутнє, в якому любов людства до природніх рішень та простих інструментів може співіснувати з нашою потребою інформації та приладами, які нам її надають. "Реальність багатша за екрани", - каже він. "Ми можемо мати щасливе місце, наповнене інформацією, яка нам подобається, і яке здаватиметься таким же природним як вмикання лампи."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:23

Ukrainian subtitles

Revisions