Return to Video

Anunciamos os Clubes TED-Ed!

  • 0:02 - 0:04
    Há mais de dois mil milhões
    de indivíduos em idade escolar
  • 0:05 - 0:07
    vivos no mundo, hoje.
  • 0:07 - 0:08
    Há mais jovens
  • 0:08 - 0:11
    do que em qualquer outro momento
    na história da Humanidade.
  • 0:11 - 0:13
    São milhares de milhões de mentes
  • 0:13 - 0:15
    a colaborar com criatividade desinibida.
  • 0:15 - 0:18
    São milhares de milhões de almas curiosas.
  • 0:18 - 0:19
    A juventude do mundo é a incorporação
  • 0:19 - 0:21
    do futuro do mundo,
  • 0:21 - 0:23
    e esse futuro não tem limites
  • 0:23 - 0:25
    porque cada jovem
  • 0:25 - 0:28
    traz uma perspetiva nova e única
  • 0:28 - 0:29
    ao mundo à sua volta.
  • 0:30 - 0:31
    Ayana está numa entusiástica busca
  • 0:32 - 0:34
    pelo significado da vida,
    entre outras coisas.
  • 0:34 - 0:36
    O que é que a vida
    passará a significar para ela
  • 0:36 - 0:38
    e para os seus amigos mais próximos?
  • 0:38 - 0:41
    Irão os futuros possuidores
    de "smartphones" descarregar
  • 0:41 - 0:43
    um aplicativo do humor
    criado por estudantes
  • 0:43 - 0:45
    e irão preferir a iteração número um
  • 0:45 - 0:46
    ou número dois?
  • 0:46 - 0:49
    Será que a Sophia se vai tornar
    uma [ginasta] olímpica,
  • 0:49 - 0:50
    uma professora,
  • 0:50 - 0:52
    uma advogada em prol da paz no mundo,
  • 0:52 - 0:54
    ou será que se vai tornar
    as três coisas?
  • 0:54 - 0:57
    E será que a obsessão de Tyler
    com o espaço
  • 0:57 - 0:59
    e a sua busca do infinito
  • 0:59 - 1:02
    o vai levar a viajar para além do mundo
  • 1:02 - 1:03
    que as suas ideias
  • 1:03 - 1:05
    e as ideias dos seus pares
  • 1:05 - 1:06
    vão certamente definir?
  • 1:06 - 1:09
    Imaginem o potencial coletivo e as ideias
  • 1:09 - 1:12
    de mais de dois mil milhões
    de jovens entusiastas,
  • 1:12 - 1:15
    A TED-Ed tem a alegria de anunciar
  • 1:15 - 1:17
    um novo programa que pretende dar-lhes
  • 1:17 - 1:18
    o espaço e o tempo
  • 1:18 - 1:20
    de seguirem as suas paixões,
  • 1:20 - 1:22
    e dar-lhes o apoio
  • 1:22 - 1:23
    na apresentação das suas ideias
  • 1:23 - 1:26
    sob a forma de curtas palestras
    como as da TED.
  • 1:26 - 1:28
    O programa chama-se Clubes TED-Ed.
  • 1:28 - 1:30
    A missão:
  • 1:30 - 1:31
    celebrar as melhores ideias
  • 1:31 - 1:33
    dos jovens à volta do mundo.
  • 1:33 - 1:35
    Eis como isto funciona:
  • 1:35 - 1:36
    Visita ed.ted.com
  • 1:36 - 1:39
    e preenche a candidatura
    facilitadora do clube.
  • 1:39 - 1:41
    Uma vez aprovada, terás acesso
  • 1:41 - 1:42
    a um conjunto grátis de ferramentas
  • 1:42 - 1:45
    desenhadas para te ajudar a iniciar
    um Clube TED-Ed na tua escola.
  • 1:46 - 1:47
    Há 13 reuniões sugeridas.
  • 1:47 - 1:49
    Cada reunião ajuda
    os membros do clube
  • 1:49 - 1:52
    a adquirirem uma discreta competência
    na apresentação.
  • 1:52 - 1:53
    Nas reuniões finais,
  • 1:53 - 1:55
    os membros do clube
    apresentam as suas ideias
  • 1:55 - 1:58
    sob a forma de palestras curtas,
    como as da TED.
  • 1:58 - 2:00
    Professores, podem nomear apresentações
  • 2:00 - 2:02
    para figurarem entre as TED-Ed
  • 2:02 - 2:04
    ou na conferência TED Youth anual.
  • 2:04 - 2:07
    E alunos, o mundo está à espera
  • 2:07 - 2:08
    de ser redefinido
  • 2:08 - 2:10
    pelas vossas maiores,
    mais pequenas
  • 2:10 - 2:12
    mais ousadas,
    mais excêntricas,
  • 2:12 - 2:13
    mais corajosas,
    mais inspiradoras,
  • 2:13 - 2:15
    e mais brilhantes ideias!
Title:
Anunciamos os Clubes TED-Ed!
Description:

Saibam mais sobre os Clubes TED-Ed aqui: http://ed.ted.com/clubs

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
02:22
Isabel Vaz Belchior approved Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for Announcing TED-Ed Clubs!

Portuguese subtitles

Revisions