Почему на работе не нужно скрывать настоящего себя
-
0:00 - 0:04Лидеры всегда уверены,
тверды, решительны, непоколебимы. -
0:04 - 0:06Всегда уверены в себе,
у нах всегда есть ответ. -
0:06 - 0:09[То, как мы работаем]
-
0:11 - 0:14Меня зовут Дэн, я партнёр
в международном креативном агентстве. -
0:15 - 0:17Но у меня есть ещё одна сторона:
-
0:17 - 0:19Кэрри Дрэгшоу,
-
0:19 - 0:21персонаж, которого я создал в Instagram.
-
0:21 - 0:25Размышляя о своей двойной жизни,
я не мог не задуматься: -
0:25 - 0:29когда твоё истинное я
несколько нестандартно, -
0:29 - 0:31какую часть его правда можно
показывать на работе? -
0:32 - 0:36Действительно ли некоторые из нас
не могут позволить себе быть собой? -
0:37 - 0:39В течение десяти лет
своей карьеры я считал, -
0:39 - 0:42что был лишь один путь настоящего лидера:
-
0:42 - 0:44быть решительным и серьёзным.
-
0:44 - 0:45Но это не настоящий я.
-
0:46 - 0:49Так что я приспосабливался,
чтобы соответствовать условиям офиса: -
0:49 - 0:52Говорил более низким голосом,
старался сдерживать жестикуляцию. -
0:52 - 0:55Я очень эмоциональный человек,
-
0:55 - 0:56но я держал себя в руках.
-
0:56 - 0:59И у меня в голове был
назойливый голосок, говорящий: -
0:59 - 1:03«Это же очевидно, что ты гей,
слишком женственный, слишком яркий». -
1:03 - 1:06Один голос с очень благими
намерениями сказал: -
1:06 - 1:08«Все знают, что ты гей. И это прекрасно.
-
1:08 - 1:11Но не стоит этим тыкать людям в лицо».
-
1:11 - 1:16В общем, к делу: я в балетной пачке
на Хэллоуине 2016 года. -
1:16 - 1:19Я оделся в костюм Кэрри Брэдшоу,
мою любимую героиню из сериала. -
1:19 - 1:22Я был уверен, что друзей это повеселит.
-
1:22 - 1:24А потом началось какое-то сумасшествие.
-
1:24 - 1:26Этот пост стал вирусным,
и поначалу было довольно забавно. -
1:27 - 1:30Я получал прекрасные сообщения от людей
-
1:30 - 1:31о том, как это их порадовало
-
1:31 - 1:34и вдохновило на то, чтобы
быть самими собой. -
1:34 - 1:35Тогда я задумался,
-
1:35 - 1:40что, быть может, пора сказать
тому голоску в голове заткнуться -
1:40 - 1:42и разрешить себе быть собой.
-
1:43 - 1:45А потом резонанс стал
уж слишком большим. -
1:45 - 1:48Кэрри Дрэгшоу была везде:
в статьях New York Post, US Weekly... -
1:48 - 1:50И тогда я испугался:
-
1:50 - 1:51«Что подумает начальство?
-
1:51 - 1:53Будут ли коллеги уважать меня как лидера?
-
1:54 - 1:55Что подумают мои клиенты?»
-
1:55 - 1:58Я опасался, что мне
придётся сменить работу. -
1:58 - 2:01Но потом произошло нечто,
на первый взгляд, незначительное. -
2:01 - 2:04Мне пришло коротенькое
сообщение от моего босса: -
2:04 - 2:05«Ну ты и универсал!»
-
2:05 - 2:09С прикреплённой к нему ссылкой
на только вышедшую статью обо мне. -
2:09 - 2:12Это сообщение избавило меня
от того испуганного голоска, -
2:12 - 2:14и я начал просто радоваться
этому целому новому миру, -
2:15 - 2:16а не беспокоиться по его поводу.
-
2:16 - 2:18Такой силой мы порой обладаем.
-
2:18 - 2:22Иногда всего одного союзника достаточно,
чтобы обрести уверенность в себе. -
2:22 - 2:24И мои коллеги начали
вести себя по-другому. -
2:24 - 2:27Они стали более открытыми,
не такими серьёзными, -
2:27 - 2:29как будто, что я открыл эту часть себя,
-
2:29 - 2:32позволило и им тоже быть собой.
-
2:32 - 2:35Я боялся, что эти открытость и уязвимость
-
2:35 - 2:37пошатнут мою позицию в команде.
-
2:37 - 2:39Но всё оказалось совсем наоборот.
-
2:39 - 2:41За два года в компании
-
2:41 - 2:45я и подумать не мог, что эта часть меня
не просто будет оценена по достоинству, -
2:45 - 2:47но и поможет моей карьере.
-
2:47 - 2:49Я везучий.
-
2:49 - 2:50Я работаю в Нью-Йорке,
-
2:50 - 2:53в месте, где творческих людей ценят,
-
2:53 - 2:57и моя карьера уже сложилась,
когда всё это началось. -
2:57 - 3:00Возможно, это про вас, а может, и нет.
-
3:00 - 3:02Но это научило меня многому о том,
-
3:02 - 3:05насколько важно всецело показывать
на работе настоящего себя. -
3:05 - 3:08И это действительно повлияло
на моё мировозрение -
3:08 - 3:10о том, что требуется,
чтобы стать успешным. -
3:10 - 3:12Нет какого-то одного
верного пути лидера. -
3:12 - 3:16Нужно просто найти свои сильные
стороны и способы их развивития. -
3:16 - 3:21Раньше на сложных собраниях
я надевал свою маску идеального лидера. -
3:21 - 3:24Теперь я могу себе позволить сказать:
«Боже, это было очень неприятно» -
3:24 - 3:28Мы можем открыто говорить
о проблемах и борьбе с ними, -
3:28 - 3:32а не притворяться, что всё в порядке,
пока не становится слишком поздно. -
3:32 - 3:34Скрывать свою личность — тяжёлый труд.
-
3:34 - 3:38Подумайте о всей той энергии,
потраченной впустую на притворство, -
3:38 - 3:40когда вы мечтали быть кем-то другим.
-
3:40 - 3:44В этом исследовании такого
поведения меня заинтриговало то, -
3:44 - 3:47что 93% тех, кто скрывают настоящих себя,
-
3:47 - 3:50также верят в то, что их компании
ценят интеграцию в коллектив. -
3:50 - 3:55Так что наши рабочие места
и странные голоса в головах -
3:55 - 3:57ещё не скоро достигнут стадии принятия.
-
3:57 - 4:02Между адаптацией и маскировкой
есть большая разница. -
4:02 - 4:04Думаю, я несколько поздно это понял.
-
4:05 - 4:08Лично я воспринимаю это
как призыв оказать поддержку, -
4:08 - 4:10как ту, что оказал мне мой босс.
-
4:10 - 4:12Дать людям знать, что они могут открыться.
-
4:12 - 4:15Если ты гей, гордишься своей
этнической принадлежностью, -
4:15 - 4:18если у тебя инвалидность
или ты очень религиозен, — -
4:18 - 4:21попробуй побыть на работе самим собой.
-
4:21 - 4:23Возможно, ты будешь приятно удивлён.
- Title:
- Почему на работе не нужно скрывать настоящего себя
- Speaker:
- Дэн Клей
- Description:
-
Дэн Клей опасался, что на работе не оценят его нетрадиционную ориентацию, поэтому скрывал эту часть своей личности. Но его альтер эго, Кэрри Дрэгшоу, взорвала интернет. Вот что из этого вышло.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:51
Retired user approved Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Retired user accepted Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Daria Nikolaeva edited Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Artem Savochkin edited Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Artem Savochkin edited Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Artem Savochkin edited Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Artem Savochkin edited Russian subtitles for Why you should bring your whole self to work |