Waarom je je authentieke zelf moet zijn op het werk
-
0:00 - 0:04Een leider staat stevig in zijn schoenen,
is niet van zijn stuk te krijgen. -
0:04 - 0:06Laat ze je niet zien zweten,
heb een antwoord klaar -
0:06 - 0:09[De Manier Waarop We Werken]
-
0:11 - 0:14Ik ben Dan, ik ben partner bij een
wereldwijd creatief adviesbureau. -
0:15 - 0:17Maar ik heb ook een andere kant:
-
0:17 - 0:19Carrie Dragshaw,
-
0:19 - 0:21mijn personage op Instagram.
-
0:21 - 0:25Denkend aan mijn dubbelleven,
vroeg ik me af... -
0:25 - 0:28Als jouw ware aard
wat onconventioneel is, -
0:28 - 0:31hoeveel daarvan kun je dan
op kantoor laten zien? -
0:32 - 0:36Is authenticiteit uit den boze
voor sommigen van ons? -
0:37 - 0:39In de eerste 10 jaar van mijn carrière,
-
0:39 - 0:42dacht ik dat er maar één
manier was om te leiden: -
0:42 - 0:44besluitvaardig en serieus.
-
0:44 - 0:45Maar zo ben ik niet.
-
0:46 - 0:49Dus om de rol te vervullen,
deed ik me op kantoor anders voor: -
0:49 - 0:52ik zette een zwaardere stem op,
mijn handgebaren hield ik in. -
0:52 - 0:55Ik kan soms over-enthousiast
worden over zaken, -
0:55 - 0:56dus ook dat temperde ik.
-
0:56 - 0:59Er was een stemmetje in mijn hoofd
dat tegen me zei: -
0:59 - 1:03"Je bent te gay, te vrouwelijk
en te flamboyant." -
1:03 - 1:06Iemand adviseerde me, goedbedoeld:
-
1:06 - 1:08"Iedereen weet dat je homo bent.
Fantastisch. -
1:08 - 1:11Maar daar hoef je ze niet
mee om de oren te slaan." -
1:11 - 1:16Scene 1: ik in een tutu,
tijdens Halloween 2016. -
1:16 - 1:19Ik had me verkleed als mijn favoriete
tv-personage, Carrie Bradshaw, -
1:19 - 1:22en dacht dat mijn vrienden
dat tof zouden vinden. -
1:22 - 1:24En toen was het hek van de dam.
-
1:24 - 1:26De post ging viral,
eerst was het alleen maar leuk. -
1:27 - 1:28Ik ontving geweldige berichten
-
1:28 - 1:31van mensen die zeiden
hoe blij het hen maakte, -
1:31 - 1:34hoe het hen aanmoedigde
hún authentieke zelf te zijn. -
1:34 - 1:35En ik begon te denken:
-
1:35 - 1:40misschien moet ik dat stemmetje in
mijn hoofd het zwijgen opleggen -
1:40 - 1:42en mij mezelf laten zijn.
-
1:43 - 1:45Maar toen liep het een beetje uit de hand.
-
1:45 - 1:48Je zag Carrie Dragshaw overal --
In de 'New York Post', 'US Weekly' -- -
1:48 - 1:50ik werd doodsbang:
-
1:50 - 1:51"Wat zouden mijn bazen denken?
-
1:51 - 1:53Zou ik nog respect krijgen
van mijn collega's? -
1:54 - 1:55Wat zouden mijn klanten vinden?"
-
1:55 - 1:58Ik dacht dat ik een andere
baan zou moeten gaan zoeken. -
1:58 - 2:01Maar toen gebeurde er iets kleins.
-
2:01 - 2:04Ik kreeg een berichtje van mijn baas,
met als enige woorden: -
2:04 - 2:05"Wow, Cosmo!"
-
2:05 - 2:09Met een link naar een artikel over mij
dat zojuist geplaatst was. -
2:09 - 2:12Dat zorgde ervoor dat ik
dat bange stemmetje wegstopte -
2:12 - 2:14en enthousiast werd
over deze hele nieuwe wereld, -
2:14 - 2:16in plaats van bang.
-
2:16 - 2:18Dat is de kracht van één persoon.
-
2:18 - 2:22Soms is één bondgenoot voldoende
om je comfortabel te voelen. -
2:22 - 2:24Mijn collega's gingen
zich anders gedragen. -
2:24 - 2:27Ze werden opener en speelser richting mij,
-
2:27 - 2:29alsof het leren kennen
van mijn andere kant, -
2:29 - 2:32hen toestemming gaf
meer van henzelf te laten zien. -
2:32 - 2:35Ik dacht dat openheid en kwetsbaarheid
-
2:35 - 2:37mijn positie binnen mijn team
zouden schaden. -
2:37 - 2:39Maar het was het tegenovergestelde.
-
2:39 - 2:41We zijn nu twee jaar verder.
-
2:41 - 2:45Ik had nooit gedacht dat deze kant van mij
niet alleen geaccepteerd zou worden, -
2:45 - 2:47maar me ook zou helpen in mijn carrière.
-
2:47 - 2:49Nu heb ik geluk.
-
2:49 - 2:50Ik werk in New York City,
-
2:50 - 2:53op een plek waar
creativiteit wordt gewaardeerd -
2:53 - 2:57en ik was al behoorlijk gevestigd
in mijn carrière toen dit allemaal begon. -
2:57 - 3:00Misschien geldt dat ook voor jou,
misschien ook niet. -
3:00 - 3:02Maar dit alles heeft mij zoveel geleerd
-
3:02 - 3:05over het belang je 'hele zelf'
te laten zien op je werk. -
3:05 - 3:08Het heeft mijn eigen
misvattingen blootgelegd -
3:08 - 3:10over wat nodig is voor succes.
-
3:10 - 3:12Er is niet maar één manier
om een leider te zijn. -
3:12 - 3:16Het gaat erom jouw krachten te vinden
en manieren om deze te versterken. -
3:16 - 3:21Voorheen zette ik een masker op
als een vergadering tegenzat. -
3:21 - 3:24Nu kan ik gewoon zeggen:
"Goh, dat was frustrerend." -
3:24 - 3:28We kunnen openlijk praten
over uitdagingen en worstelingen, -
3:28 - 3:32in plaats van deze wegstoppen
tot het te laat is. -
3:32 - 3:34Een identiteit verhullen kost werk.
-
3:34 - 3:38Denk eens aan alle energie
die we verspillen aan doen alsof, -
3:38 - 3:40aan iemand anders willen zijn.
-
3:40 - 3:44Het meest interessant vind ik,
dat als het gaat om jezelf anders voordoen -
3:44 - 3:4793% van degenen die zeggen
hier schuldig aan te zijn, -
3:47 - 3:50tevens geloven dat hun organisatie
waarde hecht aan inclusie. -
3:50 - 3:55Het is wel duidelijk dat onze werkplekken
en de stemmetjes in ons hoofd -
3:55 - 3:57nog een lange weg te gaan hebben.
-
3:57 - 4:02Er is een groot verschil
tussen aanpassing en vermomming. -
4:02 - 4:04Ik ben daar wat laat achtergekomen.
-
4:05 - 4:08Nu wil ik graag die bondgenoot zijn,
-
4:08 - 4:10die, net zoals mijn baas,
-
4:10 - 4:12vertelt dat het oké is je open te stellen.
-
4:12 - 4:15Of je nu homo bent, of trots
op je etnische achtergrond, -
4:15 - 4:18een handicap hebt, streng gelovig bent,
-
4:18 - 4:21ervaar eens hoe het is
om jezelf te zijn op het werk. -
4:21 - 4:23Het zou je aangenaam kunnen verrassen.
- Title:
- Waarom je je authentieke zelf moet zijn op het werk
- Speaker:
- Dan Clay
- Description:
-
Dan Clay was bang dat hij op het werk als 'te gay' zou worden gezien en niet geaccepteerd zou worden. Hij temperde zijn persoonlijkheid. Totdat zijn alter ego, Carrie Dragshaw, viral ging. Dit is wat er gebeurde.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:51
Axel Saffran approved Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Axel Saffran declined Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Laurie edited Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Laurie edited Dutch subtitles for Why you should bring your whole self to work |