چرا باید تمام خودتان را سر کار بیاورید
-
0:00 - 0:04یک رهبر استوار، محکم، قاطع
و بدون تزلزل است. -
0:04 - 0:06نگذارید شما را خجالتی ببینند،
همیشه جواب داشته باشید -
0:06 - 0:09[نحوهی کار ما]
-
0:11 - 0:14اسم من دن است، در یک مرکز مشاوره
خلاقیت جهانی شراکت دارم. -
0:15 - 0:17اما جنبهی دیگری در من وجود دارد:
-
0:17 - 0:19کری دراگشاو،
-
0:19 - 0:21شخصیتی که در اینستاگرام ایجاد کردم.
-
0:21 - 0:25وقتی به زندگی دوگانهام فکر کردم،
کاری غیر از شگفتی از دستم ساخته نبود... -
0:25 - 0:29وقتی خود واقعیتان مقداری خارج از عرف است،
-
0:29 - 0:31چه مقدار از آن را میتوانید
به محل کارتان ببرید؟ -
0:32 - 0:36آیا برای بعضی از ما
اعتبار داشتن ممنوع است؟ -
0:37 - 0:39برای ۱۰ سال اول کارم،
-
0:39 - 0:42فکر میکردم یک راه برای
رهبر شدن وجود دارد: -
0:42 - 0:44قاطع و جدی بودن.
-
0:44 - 0:45اما این من نیستم.
-
0:46 - 0:49بنابراین من اساسا لباسهایی اداری از
جنس مخالف میپوشم تا مناسب نقش باشم: -
0:49 - 0:52با صدای بم تری صحبت میکنم،
سعی میکنم حرکات دستم را کنترل کنم. -
0:52 - 0:55من در مورد چیزهای مختلف
واقعا هیجانزده میشوم. -
0:55 - 0:56بنابراین از آن عصبانی میشوم،
-
0:56 - 0:59من این صدای کوچک را در سرم دارم،
که به من میگوید، -
0:59 - 1:03"تو زیادی همجنسگرا، زیادی زنانه
و زیادی خودنما هستی." -
1:03 - 1:06من یک مشاور خیرخواه داشتم که گفت،
-
1:06 - 1:08"همه میدانند تو همجنسگرا هستی.
و این عالی است -
1:08 - 1:11اما تو نباید این موضوع را
بر سر آنها بکوبی." -
1:11 - 1:16من در لباس بالهی زنانه
در مراسم هالووین ۲۰۱۶. -
1:16 - 1:19من مثل شخصیت تلویزیونی مورد علاقهام
لباس پوشیدم، کری بردشاو، -
1:19 - 1:22فکر میکردم دوستانم سرگرم میشوند.
-
1:22 - 1:24اما بعد، همه چیز غیرقابل باور شد.
-
1:24 - 1:26آن پست به سرعت پخش شد،
و در ابتدا کاملا جالب بود. -
1:27 - 1:30من پیامهای شگفتانگیزی
از مردم دریافت میکردم، -
1:30 - 1:31که چقدر آنها را خوشحال کرده،
-
1:31 - 1:34چطور آنها را تشویق کرده
تا خود واقعیشان باشند. -
1:34 - 1:35و شروع به فکر کردن کردم
-
1:35 - 1:40شاید زمان آن رسیده به آن صدای کوچک در سرم
بگویم که خفه شود -
1:40 - 1:42و اجازه بدهد من خودم باشم.
-
1:43 - 1:45اما آن موقع همه چیز زیادی بزرگ شد.
-
1:45 - 1:48کری درگشاو همه جا بود-- در "نیویورک پست"،
"یو اس ویکلی"-- -
1:48 - 1:50و من بسیار ترسیدم:
-
1:50 - 1:51"رئیسم چه فکری خواهد کرد؟
-
1:51 - 1:53همکارانم هنوز بعنوان رهبر
به من احترام میگذارند؟ -
1:54 - 1:55مشتریهایم چه فکری میکنند؟"
-
1:55 - 1:58فکر میکردم باید کار دیگری پیدا کنم.
-
1:58 - 2:01اما ناگهانی چیزی کوچک اتفاق افتاد،
-
2:01 - 2:04من پیامی از رئیسم دریافت کردم،
طولانی نبود، فقط میگفت، -
2:04 - 2:05"واااو، نشریهی کازمو!"
-
2:05 - 2:09با لینکی به مقالهای که تازه
در مورد من منتشر شده بود. -
2:09 - 2:12و این باعث شد من آن صدای کوچک
و ترسیده را دور کنم -
2:12 - 2:14و تنها در مورد تمام این دنیای جدید
شگفت زده باشم، -
2:14 - 2:16تا اینکه بترسم.
-
2:16 - 2:18این قدرت یک شخص است،
-
2:18 - 2:22بعضی اوقات فقط به یک متحد نیاز است تا
باعث شود احساس راحتی کنید. -
2:22 - 2:24و همکارانم شروع به رفتار متفاوتی کردند.
-
2:24 - 2:27آنها نسبت به من گشودهتر
و بازیگوشتر شدند. -
2:27 - 2:29مثل این بود که شناختن این جنبه از من
-
2:29 - 2:32به آنها هم اجازه داده بود
بیشتر خودشان باشند. -
2:32 - 2:35من فکر میکردم گشودگی و آسیبپذیری
-
2:35 - 2:37در واقع ماندن من با تیمم را کاهش میدهد.
-
2:37 - 2:39اما کاملا برعکس آن اتفاق افتاد.
-
2:39 - 2:41دو سال در تیم بودم.
-
2:41 - 2:45هیچوقت نمیتوانستم تصور کنم این بخش از من
نه تنها پذیرفته شود، -
2:45 - 2:47بلکه به شغلم کمک هم بکند.
-
2:47 - 2:49اکنون من خوش شانس هستم.
-
2:49 - 2:50من در شهر نیویورک کار میکنم.
-
2:50 - 2:53در ادارهای که به خلاقیت ارزش قائل میشوند
-
2:53 - 2:57و من قبل از شروع شدن این اتفاقات
کاملا در کارم پذیرفته شده بودم. -
2:57 - 3:00شاید شما هم اینطور باشید، شاید نه.
-
3:00 - 3:02اما تمام اینها به من خیلی چیزها یاد داده
-
3:02 - 3:05در مورد اهمیت آوردن
تمام خودتان به محل کار. -
3:05 - 3:08و این موضوع برداشتهای اشتباه خودم را
به چالش کشیده است -
3:08 - 3:10اینکه برای موفقیت چه چیزی لازم است.
-
3:10 - 3:12تنها یک روش برای رهبر شدن وجود ندارد.
-
3:12 - 3:16راه آن پیدا کردن نقاط قوتتان و روشهای
تقویت کردن آنهاست. -
3:16 - 3:21قبلا، اگر جلسهای سخت بود، من ماسک
رهبری عالیام را میپوشیدم. -
3:21 - 3:24اکنون میتوانم بگویم، "آه، خیلی
ناامید کننده بود." -
3:24 - 3:28ما میتوانیم در موردچالشها و درگیریها
به صورت گشوده صحبت کنیم، -
3:28 - 3:32تا اینکه هرکسی تظاهر کند که مشکلی ندارند
تا زمانی که خیلی دیر شود. -
3:32 - 3:34پنهان کردن یک هویت کار لازم دارد.
-
3:34 - 3:38به تمام آن انرژی که صرف
تظاهر کردن میشود فکر کنید. -
3:38 - 3:40که آرزو کنید شخص دیگری باشید.
-
3:40 - 3:44چیزی که از همه برایم جالبتر است که،
در این تحقیق بزرگ در مورد پنهان کردن، -
3:44 - 3:47۹۳ درصد از آنهایی که گفتند انجامش میدهند
-
3:47 - 3:50اعتقاد دارند که سازمانشان به
بخشی از کل بودن ارزش قائل میشود. -
3:50 - 3:55بنابراین واضح است، محیط کار ما
و تمام صداهای عجیب درونی ما -
3:55 - 3:57مسیری طولانی برای پذیرش دارند.
-
3:57 - 4:02تفاوت بزرگی بین تطبیق
و پنهان کردن وجود دارد. -
4:02 - 4:04و من فکر میکنم کمی دیرآن را یاد گرفتم.
-
4:05 - 4:08شخصا، تمام این حرفها را میزنم
تا به عنوان یک صدای متحد باشم -
4:08 - 4:10مثل رئیسم برای من،
-
4:10 - 4:12مردم بیاید بدانیم که گشودگی خوب است.
-
4:12 - 4:15اگر همجنسگرا هستید، یا به نژاد
خودتان مغرور هستید، -
4:15 - 4:18یا یک ناتوانی دارید، یا عمیقا مذهبی هستید،
-
4:18 - 4:21ببینید آوردن تمام خودتان
به محل کار چگونه است. -
4:21 - 4:23ممکن است به صورت خوشایندی غافلگیر شوید.
- Title:
- چرا باید تمام خودتان را سر کار بیاورید
- Speaker:
- دن کلی
- Description:
-
دن کلی با نگرانی در مورد اینکه به خاطر "زیادی همجنسگرا به نظر رسیدن" در محل کار برکنار شود، بنابراین شخصیتش را مخفی نگه داشته بود. اما بعد شخصیت دومش، کری درگشاو، به سرعت در اینترنت پخش شد. دراینجا میبینید که بعد از آن چه اتفاقی افتاد.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:51
Leila Ataei approved Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Why you should bring your whole self to work |